Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Только если ты будешь чувствовать себя лучше.

— Можешь не сомневаться — конечно, буду. Тогда до завтра.

— До завтра. — Взгляд карих глаз остановился на Вивиан. — Доброй ночи, мисс Морлендер.

— Доброй ночи. Была рада познакомиться с вами.

После его ухода спальню наполнила странная тишина.

Вивиан взглянула на Лоренцо и увидела, что он снова закрыл глаза. Вот и хорошо! Пусть хоть немного отдохнет. Ему так нужен покой! По этому она крайне удивилась, когда Лоренцо обратился к ней:

— Сегодняшние события убедили меня в том, что помимо множества прочих достоинств вы еще и мысли читать умеете.

— Потому, что я отменила «скорую помощь»?

— Кроме всего прочего.

— Я сделала это из чувства самосохранения.

— Как это?

— Вы ведь теперь чуть ли не национальный герой Флоренции. Если бы стало известно, что вас отвезли из аэропорта прямо в больницу, началось бы настоящее светопреставление. Репортеры с ума бы посходили в погоне за сенсацией. И мне пришлось бы от всех их отбиваться. Честно говоря, меня эта мысль не особенно воодушевила, тем более после того, как…

— Как вы уже решили, что все кончено, и перед вашими глазами пронеслась вся жизнь?

Девушка склонила голову.

— Что-то вроде того.

Хотя это было неправдой. В те страшные секунды она могла думать только об одном чело веке на свете.

— Представляете, — продолжала она, стремясь миновать опасный поворот в разговоре, — что было бы с лицами, курирующими мероприятие в правительстве? Да они бы в лучшем случае отделались инфарктами, узнай только, какая угроза нависла над книжной ярмаркой. И без того уже наше имя появится на первых полосах всех газет и во всех выпусках утренних новостей.

— Думаете?

Вивиан не переставала удивляться этому человеку, В таком состоянии — и еще находит силы поддразнивать ее.

— Наверняка ваш пилот был очень напуган всем произошедшим, раз вызывал «скорую». И не пожалел красок, расписывая, какую важную персону им предстоит принять. Так что сейчас по всей Италии уже трезвонят телефоны, передавая сообщение, что вы вернулись в Италии и во время полета с вами произошло нечто ужасное.

— Так оно и было, — с загадочным видом согласился Лоренцо.

Вивиан сцепила руки на коленях.

— У нас ведь нет никаких срочных дел, требующих немедленного обсуждения. Зачем вы звали меня?

— Вы же умеете читать мысли, мисс Морлендер, вот и догадайтесь.

Девушка покачала головой.

— Думаю, ваша мачеха права: вам необходим покой… А мне нужно позвонить.

— Если вы спешите отказаться от забронированного номера в отеле, то не волнуйтесь. Я обо всем позабочусь.

— В том-то и проблема. Не надо этого делать.

Лоренцо мгновенно открыл глаза. И выглядел он при этом отнюдь не сонным и не слабым.

— Почему? Если мне суждено провести ближайшие несколько дней в постели, так будет удобнее всего.

— Отель просто место, где спят, — попыталась возразить Вивиан. — Все остальное время я буду в полном вашем распоряжении.

Повисшее меж ними напряжение становилось все ощутимее.

— Что, интересно знать, вы недоговариваете?

Вивиан поняла: босс не сдастся, пока не добьется от нее правды. За время совместной работы девушка уже успела узнать, что этот человек привык получать желаемое. Бесполезно и пытаться разубедить его.

— Я буду там жить не одна.

В черных глазах вспыхнул огонек.

— Пьетро? — обманчиво мягким голосом поинтересовался Лоренцо.

— Нет. Его зовут Кларенс. Не помню, чтобы я упоминала вам о нем прежде.

— Да, я тоже что-то такого не припоминаю. А этот Кларенс отдает себе отчет в том, что вы приехали сюда по делам?

— Ну да, разумеется. Ради Бога, не думайте, будто я собираюсь злоупотребить вашей щедростью. Я хотела сама заплатить за номер.

Она не стала рассказывать заодно и о друзьях Кларенса.

— Как вам кажется, он переживет, если я попрошу вас остаться на вилле, пока я не приду в норму?

Вивиан не могла понять, откуда вдруг в голосе Лоренцо взялось столько горечи? Неужели виной тому последствия травмы? В обычных условиях он никогда не позволял себе проявлять слабость.

Похоже, книжная ярмарка значит для Лоренцо куда больше, чем можно было предположить. И он боится, как бы все не сорвалось накануне открытия. Следовательно, надо не спорить с ним, а подстраиваться под него, пока ему не станет лучше и он не сможет сам выходить из дому.

К тому же Лоренцо привык, что секретарша всегда рядом, под рукой, — позови только. В английском офисе они частенько засиживались до глубокой ночи, поэтому необходимость постоянно звонить ей в отель будет только раздражать его.

— Насколько я вижу, моя просьба вас опечалила. — Сколько же сарказма крылось в этой короткой, вежливой фразе.

Щеки Вивиан вспыхнули.

— Ничего подобного! — торопливо заявила она. — Я просто думала, что мне надо у него кое-что забрать.

— Джанни может заехать завтра с утра в отель и взять то, что вам нужно. Если, конечно, это не требуется сделать срочно, сегодня же ночью.

— Да нет. Это… это костюм.

По какой-то неведомой девушке причине ответ, похоже, пришелся Лоренцо по вкусу.

— Постойте, дайте я отгадаю. Вы собираетесь давать прессе интервью в наряде богини Минервы?

Вивиан хихикнула.

— Не угадали. Костюм вообще не для меня. Мне и не полагается общаться с прессой.

— Вот как? А для кого же тогда он предназначен?

— Для главного героя мероприятия.

— Если вы обо мне, я не согласен. С тех пор как вы заменили миссис Мьюлип, моя роль в подготовке ярмарки стала чисто номинальной.

Но Вивиан не дала сбить себя с толку.

— Только вам надо будет сначала примерить его. Вдруг я ошиблась с размерами.

Лоренцо зашевелился на постели, точно желая встать, но снова бессильно откинулся на подушки.

— Вы в самом деле взяли на себя труд подбирать мне костюм?

Вивиан нервно кивнула.

— Ну да.

После долгой паузы Лоренцо произнес вкрадчивым тоном:

— Ну хоть намекните, кто это?

— Некий правитель Флоренции, весьма способствовавший ее расцвету.

В голове Лоренцо забрезжило понимание. Ничего себе! Вот это поистине претензии! Но не успел он произнести вслух имя предназначенного ему персонажа, как в дверь постучали. Появился мажордом, за ним следовал лакей с подносом. Сзади шли Джанни, Паола и пожилой мужчина с докторским чемоданчиком.

Вивиан встала, собираясь уйти.

— Садитесь и поешьте, мисс Морлендер, — безапелляционным тоном велел Лоренцо.

Врач заговорщически подмигнул девушке.

— Лоренцо всегда был непокладистым пациентом. Если уж он сказал, вам лучше повиноваться.

Мажордом подал лакею знак поставить под нос на столик перед Вивиан. Затем слуги удалились, а Паола с Джанни принялись напряженно ждать результатов осмотра. Вивиан ни чего не оставалось, кроме как приняться за еду.

Проверив рефлексы Лоренцо, пощупав ему пульс и проделав прочие дежурные процедуры, врач попросил горячей воды и тщательно промыл рапу.

— Расскажите подробней, как это произошло, — попросил он во время осмотра.

— Мисс Морлендер знает об этом куда больше, чем я, — хмуро проворчал пострадавший.

Все глаза устремились на Вивиан. Девушка нервно проглотила кусок бутерброда.

— Синьор Скалиджери как раз шел к своему креслу, как вдруг самолет попал в воздушную яму. Синьор Скалиджери потерял равновесие, упал, ударился головой об стену, затем об пол и потерял сознание.

Ей было мучительно даже вспоминать этот эпизод, не то что рассказывать о нем.

— Хмм-хмм… Учитывая случившееся, Лоренцо, вы еще дешево отделались. Просто удивляюсь, что вы в такой хорошей форме. Однако не сомневаюсь, что сотрясение мозга у вас все же есть. Поэтому никаких болеутоляющих средств пока выписывать не стану. Думаю, завтра во второй половине дня вы можете уже начинать потихоньку есть — без особых ограничений. Первое время у вас будет кружиться голова. Ни в коем случае не перерабатывайте и, если вдруг почувствуете себя хуже, немедленно звоните.

11
{"b":"152378","o":1}