Литмир - Электронная Библиотека

— А как...

— Хватит про меня. Теперь ваша очередь. Ваш отец действительно был таким ужасным?

— С ним было трудно. Я старался помалкивать, потому что думал, что мама его любит, но он был эго-центрик и всех подавлял. Я ухитрялся с ним ладить, но женщин он считал людьми второго сорта, а Сьюзен не желала этого терпеть. Она все время с ним боролась.

— Умница, — прошептала Молли.

— Последней каплей стала попытка отца учить се, кого ей любить. Она уехала с Кевином, отцом Тоби, во Флориду. После этого отец отказался от нее.

— Сожалею, Ричард, — с сочувствием сказала Молли. — Вам было тяжело.

— Да. Я ей пару раз звонил, но после того как отец вычеркнул се из своей жизни, она бы не стала нас навещать. Он глупо поступил.

Молли какое-то время молча смотрела на елку, потом сказала:

— Жизнь слишком коротка, чтобы делать такие глупости.

— И мы оба это знаем, — тихо сказал он и положил руку на спинку ее кресла.

Молли подумала отодвинуться, но от его руки исходило тепло. Они молча сидели, глядя на елку. И без Ричарда на нее было приятно смотреть, но всегда лучше разделить удовольствие с другим.

Он придвинулся, она опустила голову ему на плечо. Ей было хорошо, но она знала, что при свете дня волшебство закончится.

Нa следующее утро они пошли в церковь. Элизабет взяла Тоби за руку и первая села на скамью. Молли оказалась между Тоби и Ричардом. Хорошо еще, старуха не села в сторонке, оставив ее наедине с Ричардом. И вообще на скамье хватало места.

В этот день у Делорес был выходной, и они пошли обедать в ресторан.

— Надо было бы поехать в Антарес, но я заказала там столик на понедельник, — сказала Элизабет.

— Все нормально, мама, мне здесь нравится.

— Ричард, я не понимаю, как ты остаешься таким тощим после горы десертов, которые ты съедаешь.

— Мама, я весь год по утрам хожу в спортзал. Поэтому и съел столько десертов. С большим удовольствием.

— Может, и мне походить с тобой? — промямлила Элизабет.

— Вы прекрасно выглядите, Элизабет, вам не о чем беспокоиться.

— Да, но я по большей части отказываюсь от сладкого.

Ричард недоверчиво спросил:

— Неужели вы обе откажетесь от десерта?

Молли и Элизабет переглянулись и хором сказали:

— Ни в коем случае!

- Тоби, похоже, что мы все будем есть торт, — усмехнулся Ричард.

— А можно мне мороженое?

— Конечно, парень, если ты этого хочешь.

Тоби энергично кивнул. Молли опять отметила, как сблизились Ричард и Тоби. К тому времени, как она уедет, Ричард будет относиться к нему как к собственному сыну. И Тоби вряд ли станет по ней скучать.

Молли отругала себя за такие мысли. Она должна бы надеяться на это! И еще ей надо надеяться, что и она не будет скучать по Тоби... и по остальным. Может, поискать себе работу здесь, в Далласе? Нет, нет, нужно будет сразу же прервать эмоциональную связь с Тоби. Так легче.

— Смотрите, у них тоже елка! — крикнул Тоби.

— Но не такая красивая, как у нас, правда? — сказал Ричард.

— Наша лучше! А в торговом центре есть елка?

— Хотя бы одна, да есть, — сказал Ричард и взглядом велел Молли, чтобы помалкивала и не выдавала, что уже была там. — Вы разве не пойдете туда с Тоби за недостающей одеждой?

— Нет, мы пойдем в мужской магазин в Хайланд-парке, где вчера смотрели кино.

— Как хорошо, что здесь много специализированных магазинов, — сказала Элизабет. — Что ни захочешь, всегда рядом найдется магазинчик.

— Очень мило, — сказала Молли. А сама подумала: «Когда есть деньги».

Увидев усмешку Ричарда и расширенные о глаза Элизабет, она поняла, что сказала это вслух.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

- Ой, извините, я не хотела это говорить! — страдальчески произнесла Молли. — Вы ко мне так добры, обращаетесь как с членом семьи, у меня нет причин...

- Все в порядке, Молли, мама не подумала, что у вас нет средств на эти магазины.

- Мне не нужны средства на эти магазины! Мне ничего не надо покупать. Я не хотела быть грубой.

- Не переживайте, Молли, — улыбнулась Элизабет. — У меня все благополучно, и иногда я забываю, что не все живут так, как я.

- Но мне не следовало вам об этом напоминать.

- Давайте оставим эту тему, дорогая. Тоби ждет мороженого, а мы, наверное, выбираем пирог. Вам какой?

- Я люблю яблочный, с горкой мороженого сверху.

- Эй, я не собираюсь платить еще и за ваше мороженое, юная леди, — со смехом сказал Ричард.

— Ричард! — возмутилась Элизабет.

- Я шучу, мама. Я заплачу даже за твое мороженое. Во всем виноват Тоби, он первый заговорил про мороженое.

— Зато я не хочу пирог! — закричал Тоби.

Все засмеялись, отчего Тоби смутился, а официант растерялся.

- Идемте, а то опоздаем на ланч в Антаресе, - позвала Элизабет.

Молли посмотрела на Тоби в новом костюмчике.

-Ты сегодня очень нарядный, милый. Но я останусь дома.

- Нет, Молли, я не хочу идти без тебя.

- Все будет хорошо. С тобой Ричард,

— Нет. Если ты не пойдешь, то и я не пойду.

Молли растерялась. Памятуя о своей боязни высоты, она собралась пообедать где-нибудь в центре Далласа, и вот в последнюю минуту все рушится.

- Молли, Тоби, скорее, Ричард ждет!

Тоби схватил ее за руку и потащил к двери. Молли сдалась. Когда они вышли на лестницу, Элизабет снизу крикнула:

— Ну наконец-то! Ричард уже в машине. Сегодня теплее, чем вчера, но все же не надо его злить.

— Конечно. — Молли постаралась забыть о том, куда они едут. Все поспешно загрузились в машину.

- Я уж подумал, что придется ехать одному. Ресторан вам понравится, Молли, Это часть Королевского отеля. Очень стильно.

— Дядя Ричард, оттуда виден наш дом?

— Вряд ли, из-за деревьев. Зато виден Центр Американского аэрофлота, где тренируется наша баскетбольная команда. И многое другое. И «Шесть флагов Техаса».

— Что такое «Шесть флагов Техаса»?

— Парк развлечений.

— Мы туда тоже пойдем?

— Зимой он закрыт. Летом сможешь пойти.

— Молли, а ты хочешь туда пойти?

— Пожалуй, нет.

— Почему?

— Потому что летом я уже буду во Флориде.

— Дядя Ричард, а Молли обязательно надо возвращаться во Флориду?

— Тоби! — воскликнула Молли, не давая Ричарду ответить. — Меня там ждут другие дети, которым я нужна.

— Но ты нужна мне.

— Нет, у тебя есть Ричард и бабушка, не забыл?

— Я помню, — грустно сказал Тоби.

— Бабушка спланировала для тебя такой интересный день, не порть ей удовольствие, — мягко упрекнула его Молли.

— Не буду. Спасибо, бабушка.

- Тоби, смотри, куда мы подъезжаем, — сказал Ричард, указывая на огромный шар, стоящий на высоких бетонных столбах.

— Дядя Ричард, туда надо взбираться пешком?

— Нет, есть лифт. — Он затормозил у Королевского отеля. — Машину припаркует дежурный, так что вылезайте.

Молли хотела бы предложить раз двести прокатиться вокруг здания и вернуться домой, но кто ж ее послушает. Она неохотно вылезла.

Ричард привел их к длинному эскалатору, и Молли удивилась, почему они поехали вниз, когда ресторан наверху. Но они опустились к подножию лифта; двери открылись, и Ричард вошел первым.

Молли вошла и закрыла глаза, собираясь стоять так, пока они не доедут до цели назначения. Вдруг Тоби сказал:

— Молли, смотри! — Ома открыла глаза, думая, что увидит заднюю стенку лифта, но перед ней был ряд окон, в которых виднелась быстро исчезающая земля. У нее подогнулись колени.

Ричард подхватил ее и прижал лицом к груди.

— Не смотрите. Просто стойте так, через минуту мы будем на месте.

— Извините, что я такая трусиха, — прошептала она, чуть не плача.

— Пустяки. Тоби и мама не понимают. А у меня были нелогичные страхи, отец требовал, чтобы я их преодолевал, но я не мог, сколько ни старался.

16
{"b":"152305","o":1}