— Знаешь, за всё это время проклятый автомат не сыграл ни одной из моих любимых песен, — сказал Колотун, после того как Вурлитцер переехал на новую квартиру. — Хорошо, что ты отправил Авалона наверх.
Джикс надеялся, что в отношении Вурлитцера оправдается старая пословица: с глаз долой — из сердца вон. Так оно и случилось: Кошмары принялись стирать с физиономий светящуюся боевую раскраску, и юноша-ягуар понял, что машина окончательно побеждена.
— Мы уходим отсюда! — объявил он своим солдатам. — В Корпус Кристи есть лодки, которые перешли в Междумир. Их хватит, чтобы перевезти всех нас вместе со всеми спящими междусветами в Великий Город Душ.
— Значит... — заикнулся Малыш Ричард, который всюду следовал за Джиксом по пятам, — существуют и боги-ягуары, и король, да ещё и целый город душ?
— Да, — отозвался Джикс.
— В Мексике?
— Живые называют это место Мексикой, но Город Душ возник тогда, когда ещё не было никаких наций.
Джикс осмелился пойти в кладовку с сёдлами на последнее свидание с Вурлитцером лишь вечером накануне их ухода. Он сделал это, потому что в глубине души всё ещё побаивался зловещего автомата. Наверняка он являлся бы Джиксу в кошмарах, если бы послесветы были способны видеть сны. Юноша не знал, почему. У машины не было ни рук, чтобы схватить его, ни ног, чтобы дать пинка; даже голоса у неё не было — кроме того, который ей позволяли иметь Кошмары. Наверно, это-то и пугало Джикса — какую огромную власть кто-либо или что-либо может забрать над нами, стоит только нам самим отдать ему эту власть!
— Ты теперь ничто, — сказал Джикс. Вурлитцер не ответил. — Тебя сгубила собственная жадность, и ты остался без последователей. — Машина по-прежнему безмолвствовала. — А теперь ты будешь стоять здесь, всеми забытый, до скончания времён.
И тут позади Джикса раздался голос:
— Всё это произошло по воле Вурлитцера.
Джикс обернулся и увидел Малыша Ричарда с его пустой хрюшкой-копилкой.
— Он сыграл эту песню про «центр» потому, что знал — мы выведем тебя наружу и ты покажешь нам, на что способен.
Затем, набравшись нахальства, достаточного, чтобы высказать своё мнение, но недостаточного, чтобы боги-ягуары наказали его за это, Малыш Ричард проговорил:
— Вурлитцер сделал это для тебя. На твоём месте я бы его поблагодарил.
Мальчик ушёл, а Джикс прикрыл машину покрывалом, так чтобы её сверкающие огни не привлекли ничьего внимания.
Монеты кончились; не существовало никого, кто был бы в силах наделить автомат голосом. Однако Вурлитцеру было суждено сыграть ещё одну, последнюю мелодию, прежде чем замолчать навеки.
Глава 25
Супер-героиня
Алли ничего не оставалось, кроме как открыться своей «основной базе» — Миранде. Ей требовался союзник в мире живых — не просто тело, в которое она могла бы вселиться, а самостоятельно думающий и действующий человек. Такой союзник мог бы выследить скинджекеров, виновных в преступлениях против живых. Алли быстро сообразила, что пожар в Бенсон-хай не был обособленным событием. Этих психов-скинджекеров — а Алли подозревала, что их там замешано несколько — надо во что бы то ни стало остановить! У девушки были свои соображения касательно их личностей, но нельзя же вот так осуждать кого-то, не имея твёрдых доказательств. Алли всегда считала, что пока вина не доказана, человек не виноват. Одних подозрений недостаточно, чтобы обвинить Милоса и его команду обормотов.
Алли приступила к делу осторожно и деликатно. Однажды ночью, когда Миранда легла и уже почти заснула, Алли спряталась в закоулке её сознания и подкинула ей одну-единственную, как бы мимоходом мелькнувшую мысль: «Я друг, и я здесь, внутри тебя». Утром, в ту минуту, когда Миранда проснулась, Алли повторила: «Меня зовут Алли. Не бойся». Оба раза Миранда думала, что услышала это во сне, однако мысль запала ей в голову. Так что когда в тот же день в школе, во время ланча, Алли заговорила со своей хозяйкой глубоко-глубоко в её сознании, для той это не стало чем-то совсем неожиданным, как снег на голову.
«Я Алли. Я здесь, с тобой, уже довольно долгое время», — шепнула Алли.
Миранда едва не подавилась жарким, извинилась перед друзьями и поспешила в туалет.
— Ты ненастоящая, — заявила Миранда вслух. — Ты существуешь только у меня в голове. Мама права, я слишком мало сплю.
«Я действительно в твоей голове, — подтвердила Алли. — Но я настоящая. Поговорим позже». После чего вышла из своей хозяйки, давая той время поразмыслить над этой новой напастью.
Тем же вечером, когда Миранда сидела за уроками, Алли снова проникла в неё. Она не стала полностью подчинять себе тело девушки, ограничившись лишь присутствием в её мозгу.
«Пожалуйста,— сказала Алли. — Мне нужна твоя помощь. Если ты поможешь мне, я расскажу тебе такое, о чём никто в живом мире не знает. Только ты должна пообещать, что сохранишь всё в тайне».
Но Миранда закрыла уши ладонями, как будто это могло заглушить голос Алли.
— Нет! Нет! Я не слушаю тебя! Уходи! Уходи!
«Может, пойдём прогуляемся?»— предложила Алли.
— Я не хочу гулять! Сейчас я изгоню тебя!
Миранда покопалась в своей шкатулке с украшениями и выудила оттуда маленький золотой крестик. Затем встала перед зеркалом и поднесла крестик к своему отражению. Когда это не подействовало, она помчалась на кухню. «Сейчас найду чеснок и съем целую головку. Чеснок прогоняет демонов!»
«Нет,— спокойно сказала Алли. — Вампиров, а не демонов. К тому же на чеснок у тебя аллергия».
Миранда остановилась как вкопанная.
— А как ты узнала?
«М-м... Давай будем считать, что мы с тобой более близкие друзья, чем ты полагаешь», — ответила Алли.
В голове Миранды замелькали мысли о серебряных пулях и осиновых колах прямо в сердце. Алли постаралась сдержать своё раздражение, напомнив себе, что это она тут чужая, что это она, словно вор, забралась в святая святых этой девушки.
«Послушай,— сказала Алли. — Мы могли бы уладить всё тихо-мирно, но если нет — придётся поступить по-другому».
— А как это — по-другому?
«А вот так».
И плавно, словно облачаясь в мягкий халат, Алли проскользнула вперёд и скинджекила Миранду, забрав контроль над мышцами девушки, но не усыпляя её. Миранда была в сознании, однако исполняла при этом лишь роль пассажира в собственном теле, водителем в котором была Алли.
— А теперь, — сказала Алли вслух, — мы пойдём погуляем, и я всё тебе расскажу.
* * *
Они загулялись дотемна. Алли вернула Миранде контроль над её телом уже после первых десяти минут разговора. Та была девочкой разумной. Поняв, что Алли не собирается причинять ей вреда, и сообразив, что иметь своего собственного, личного призрака — это чертовски круто, она согласилась на партнёрство.
Алли рассказала ей всё без утайки, как и обещала: об аварии, после которой они с Ником оказались в Междумире; о том, как они пришли к вечным башням-близнецам и познакомились там с Мэри и её подопечными. Алли поведала и об отвратительном монстре по имени МакГилл, и о чудесном юноше по имени Майки, оставшемся после того, как монстр исчез. А после этого она открыла Миранде мрачную тайну, стоящую за пожаром в старшей школе.
— Так я и знала! — сказала Миранда. — Я знала что этот парень, Злоумм, невиновен. Вот здорово, что он сбежал!
И тут она ахнула. Алли очень хорошо умела отгораживаться от разума своего носителя, но сейчас она намеренно на несколько мгновений убрала завесу. Миранда успела заглянуть в мысли Алли и узнать, что это её «гостья» помогла Сету Злоумму сбежать. Миранда восхитилась и испугалась.
— Да ты прямо супер-герой! То есть супер-героиня! Невидимая Леди [34]!
— Давай без пафоса, — сказала Алли, помня о том, насколько опасно для скинджекера забыть о скромности. Хотя, надо признаться, имя пришлось ей по вкусу.