— Думаю, это выкричали, мэм, просто вы не помните, потому что крепко спали. Вы кричали во сне.
Миссус порывисто встала и раздраженно зыркнула на меня.
— Но я же сказала, я не спала!
— Мэм… — Я тоже поднялась на ноги. — Посмотрите вокруг. Здесь никого нет. Здесь никого не было.Вы навернякаспали. Всем нам подчас снятся такие сны. Мне самой снился прошлой ночью.
Миссус в великом волнении расхаживала взад-вперед по комнате, но при последних моих словах остановилась и круто повернулась ко мне.
— Вот как? И что же произошло прошлой ночью?
— Да ничего, мэм. Мне привиделся сон, вот и все. С вами то же самое. Должно быть, вы задремали за чтением.
— Нет, — упорствовала она. — Я не спала.
Все без толку, никакие здравые доводы на нее не действовали. Я почувствовала, как силы покидают меня.
— Посещайте, — сказала я. — У нас головы забиты чушью про призрака. Именно чушью, мэм, иначе не назвать. Нам мерещатся разные вещи, потому что… — Я закусила губу и задержала дыхание, но поняла, что уже не в силах удержать рвущиеся наружу слова. Они посыпались из меня, точно пуговицы из перевернутой жестянки. — Это все я, мэм. А никакое не привидение. Это я шумела на чердаке, я положила перчатки на вашу кровать, я начистила ваши башмачки и все остальное тоже я подстраивала. Даже надпись на окне. Это янаписала, я.Встала на цыпочки и написала. Вы меня слышите? Никакого призрака никогда не было. А значит, и сейчас призрак к вам не являлся.
Стоило только начать, и дальше все пошло само собой. Слова изливались потоком, а вместо них в душе разливалось облегчение. Арабеллу словно паралик хватил, она застыла на месте с приоткрытым ртом, уронив руки вдоль тела. Только пальцы шевелились, тихонько сгибались и разгибались, будто морское животное, которое я однажды видела в бухточке между скал.
— Поверьте мне, — говорила я. — Сама не знаю, зачем я это делала, мэм. Просто я думала, вы меня больше не любите, и я хотела… ну, вашего внимания. И ведь у меня все хорошо получалось, в конце концов даже мне самой стало страшно. Но призрака не существует, мэм. Призрак — это я.Теперь можете меня уволить, коли вам угодно. Только не держите на меня зла. Я ни за что на свете не причинила бы вам вреда, и я никогда не прощу себе того, что натворила. Но с этим пора покончить.
Миссус медленно-медленно подняла руку и взялась двумя пальцами за нос, точно собираясь нырнуть в воду. С минуту она стояла так. Размышляя, хмурясь, не сводя с меня мрачного пытливого взгляда. Трудно сказать, о чем она думала. Потом она внезапно отпустила свой нос и громко рассмеялась.
— Понимаю, что у тебя на уме. На секунду я почтитебе поверила. Ты очень славная и смышленая девушка, но я боюсь, твоя маленькая уловка — хотя и весьма изобретательная — не удалась.
— Мэм, я…
Она вскинула ладонь, останавливая меня.
— Бесси, я верю своим глазам. Она была в комнате! Стояла вон там, я видела ее так же отчетливо, как вижу тебя сейчас. Ты говоришь, это все твоих рук дела — надпись на окне, перчатки на кровати и прочее. Но не хочешь же ты сказать, что ты выкопала Нору из могилы, нарядилась в снятое с нее платье и тихонько прокралась сюда?
— Нет, мэм, я…
— Конечно нет. Потому что ты такого не делала.Это была Нора, не ты. И во всех прочих случаях это была Нора.
Миссус смотрела на меня теплым снисходительным взглядом, и мне страшно хотелось отвесить ей оплеуху.
— Я признательна, что ты пытаешься оградить меня от волнений, Бесси. Но тебе нет необходимости плести небылицы. Я больше не боюсь.
— Не., не боитесь?
— Нет. До меня наконец дошло. Никаких причин для страха нет. Все дело в выражении ее лица. Я только сейчас сообразила, хотя должна была сразу понять. Она не желает нам зла. Иначе и быть не может — ведь Нора мухи не обидит. А ну-ка, Бесси, погляди.
Она развернула меня лицом к зеркалу, и мы обе в нем отразились. Я увидела миссус, ее приглаженные волосы, спокойные округлые очертания щек и подбородка, она выглядела умиротворенной и безмятежной. Потом я посмотрела на себя: бескровное лицо, искривленные губы, тревожно горящие глаза, растрепанные волосы.
— Видишь? — спросила миссус. — Это тыу нас не в себе, Бесси.
Ну да, она верно говорила. Весь мой вид свидетельствовал о смертельном ужасе.
В следующий миг я сдавленно ахнула, заметив в зеркале отражение темной фигуры, возникшей в дверном проеме. Миссус отпустила мою руку и резко повернулась кругом.
— Да что же ты делаешь! — отрывисто воскликнула она. — Крадешься по дому, будто вор! Ты нас напугал.
Господин Джеймс (ибо это оказался он) приспустил шарф, закрывавший нижнюю часть лица, и раздраженно уставился на нас. Потом обвел взглядом комнату, словно проверяя, не притаился ли где еще кто-нибудь. Удостоверившись, что мы там одни, он вроде немного смягчился. В ходе дальнейшего разговора хозяин ни на миг не сводил глаз с миссус, даже когда обращался ко мне.
— Кеба не было, и мне пришлось идти пешком от станции. Я вошел в дом и поднялся по лестнице по возможности тише, чтобы не разбудить вас. Теперь я вижу, что эти предосторожности были излишни. Вы не спите. Но мне интересно знать, чем вы двое занимаетесь здесь при зажженных свечах среди ночи. Ты не в своей комнате, Бесси. Несомненно, у тебя есть объяснение.
— Да, сэр. — Я лихорадочно соображала, как бы выгородить миссус, но не придумала ничего лучше, чем сказать: — Мне приснился дурной сон, сэр. — Еще не договорив, я поняла, что такое объяснение никуда не годится.
— Ясно. Дурной сон. Из-за него ты в сомнамбулическом состоянии встала с постели, сошла вниз и разбудила госпожу. Странный сон, должен заметить.
— Нет, сэр, — говорю. — На самом деле я просто испугалась и спустилась вниз проверить, все ли в порядке с миссус. Вот и все.
— Интересная история. Несомненно, ты ее подтвердишь, Арабелла.
Все это время он не спускал с нее взгляда, а она в свою очередь пристально смотрела на него. Сейчас миссус улыбнулась.
— Боюсь, не смогу. Видишь ли, Бесси по доброте душевной пытается оградить нас от волнений. Но дело в том, Джеймс, что нынче ночью в моей комнате кое-кто был.
Господин Джеймс резко втянул в себя воздух.
— Кое-кто… — повторил он, потом стрельнул взглядом по сторонам и вновь воззрился на жену. — Будь любезна пояснить, что ты имеешь в виду, дорогая.
Миссус развела руками.
— Я не знаток в подобных материях. Могу сказать лишь одно: сегодня здесь была Нора.
— Нора… — медленно произнес господин Джеймс.
Наверно он не мог вспомнить, кто такая Нора. Во всяком случае, так должно быть подумала миссус, ибо на лице у нее отразилось раздражение.
— Наша служанка, — сказала она. — Бывшая. Которая до Мораг.
— Я прекрасно знаю, о ком ты говоришь, — ответил господин Джеймс. — Я просто переваривал услышанное.
— Это точно была она, — продолжала миссус. — Я подняла глаза от книги и увидела Нору, вон там. — Она указала в угол комнаты. — Я несколько секунд смотрела на нее. Она умоляюще простерла ко мне руки, вот так, а потом исчезла. Она вернулась, Джеймс. Она не обрела покоя после смерти и вернулась.
Господин Джеймс кивнул.
— Удивительно. Поистине поразительно. Мне очень хочется узнать все подробности. Но с этим можно подождать до утра, полагаю. Час уже поздний, а я все ноги стер и просто падаю от усталости. Арабелла, дорогая, тебе надо хорошенько поспать. — Он кинул взгляд в мою сторону. — Ступай прочь, Бесси.
Ступай прочь. Господи, да если б я получала по фунту всякий раз, когда мне говорили эти слова, я смогла бы оплатить матери дорогу аж до самой Австралии.
Но мне пришлось подчиниться. Миссус уже послушно забиралась под покрывала и задувала свечу, ну и мне ничего не оставалось как удалиться. Я надеялась, она мирно заснет. Бедная моя голубушка! Страшно представить — а вдруг она опять чего-нибудь испугается и пролежит всю ночь без сна, одна-одинешенька. Я бы прошла сотню миль по раскаленным углям, лишь бы только мне дозволили остаться с ней.