Литмир - Электронная Библиотека

– Я разучилась кататься, – призналась Роза, глядя на взятые напрокат коньки.

Купер тут же мысленно добавил коньки в список подарков. Натали хватит удар, но она смирится с этим. Ему не терпелось увидеть их лица рождественским утром.

– Мы все будем держаться за руки, и ты снова научишься.

Конькобежцы скользили по замерзшему пруду, а зрители наблюдали из-за освещенной огоньками ограды. Павильон, где девочки наверняка захотят угоститься горячим шоколадом, был украшен зелеными ветками и красными бантами. На деревьях вокруг пруда тоже сияли гирлянды лампочек. Чудесный вечер, чтобы покататься на коньках в приятной компании.

Они зашнуровали ботинки, Натали поднялась и протянула девочкам обе руки:

– Ну, поехали. Кто первый?

– Все за одного, и один за всех. – Купер помог Лили встать на ноги и подкатил ее к Натали. Ожидая отказа, он все же предложил помочь и Розе, но, к его удивлению, она вложила свою ладошку в теплой перчатке в его руку и, шатаясь, встала. Он улыбнулся, глядя на ее упрямо сжатые губы, и подумал, что в своем упрямстве и решительности Роза – вылитая мать. – Поставь девочек между нами, пока они не освоятся, – сказал он Натали.

– А этот шлем обязательно носить? – Лили подергала резинку под подбородком.

– Да. Нам не нужны разбитые головы на Рождество. – Натали шутливо постучала по розовому шлему на голове дочери. – Поехали. Сегодня не очень много народа, так что покатаемся в свое удовольствие.

Роза ехала около Купера, уцепившись за его руку.

– Принцесса, у тебя здорово получается. Не напрягайся так, согни колени и скользи.

Она искоса посмотрела на него и задрала подбородок. Да, эта девочка не сдастся. Ее упорство достойно уважения.

Кто удивил Купера, так это Лили. Он считал эту близняшку более слабой, а она каталась уверенно и быстро.

– Мам, я хочу разогнаться, – заявила Лили, оторвавшись от Розы, которая дат на секунду не отпускала руки Купера.

– Вы с мамой езжайте впереди, – сказал он, – а мы с Розой медленно поедем за вами.

Натали с сомнением взглянула на Купера, а он подмигнул ей, стараясь не рассмеяться.

Натали и Лили весело помахали им и укатили вперед, а Купер с Розой двигались медленно и осторожно. Роза крепко сжимала руку Купера, и ему стало ее жалко. И вдруг его осенило: а что, если причина ее вздорности – страх перемен, страх потерять того, кого она любит? Опять потерять. И, возможно, поэтому она его невзлюбила. Потому что боялась потерять свою маму? Или боялась, что забудет отца? Об этом, следует подумать.

Через несколько минут катания без падений Роза почувствовала себя более уверенно и даже осмелилась посмотреть на мать и сестру, которые помахали ей. Постепенно ее неловкость исчезла, и она легко заскользила по льду.

– Мама едет к нам, – вдруг сказала Роза. – А с ней еще кто-то.

Действительно, вместе с Натали и Лили к ним двигалась солидная пара. В даме Купер узнал Беллу Маккензи, главную «Красавицу».

– Это что, инсценировка? – прошипела Натали на ухо Белле.

Едва увидев на катке Беллу с Чарли, Натали заподозрила, что их появление не случайно. Хотя, надо признать, ее начальница весьма грациозно, несмотря на полноту, скользила по льду.

– Разумеется, это инсценировка, – засмеялась Белла. – Интересно, а как вы с Купером ухитритесь побыть вдвоем без помощи друзей? – Она похлопала своего спутника по руке. – Чарли любезно согласился меня сопровождать. По-моему, я здорово придумала.

Взгляд, которым Чарли одарил Беллу, говорил о том, что все, придуманное Беллой, может быть только великолепным.

– Он тебя обожает, – тихонько сказала Натали, наклонившись к Белле.

– Я все слышал, – прищурившись от удовольствия, заметил Чарли. – И вы абсолютно правы.

Натали перевела взгляд на Купера и Розу. Эти двое тоже выглядели вполне довольными. Может, они в результате подружатся?

– Купер, посмотри, кого мы встретили. С Беллой ты знаком. А это Чарльз Уайли.

Мужчины обменялись рукопожатиями, а Белла начала обмахивать лицо, изображая усталость.

– Мои старые косточки нуждаются в отдыхе, – заявила она.

Ну и артистка, подумала Натали. Да у нее энергии хватит на троих.

Купер решил воспользоваться ситуацией:

– В павильоне можно замечательно отдохнуть и попить горячего шоколада.

– Нет-нет. Вы с Натали еще не накатались, а вот двум цыпляткам нужно перевести дух и подкрепиться.

– Нам? – Роза указала на себя и Лили.

– Вам, конечно. Поехали. – Белла, словно наседка, обняла девочек. – У нас с дядей Чарли есть для вас сюрприз.

– Пирожные? – оживилась Роза.

– Горячий шоколад и зефир? – вставила Лили.

– Много зефира, – пообещала Белла и, выразительно взглянув на Натали, укатила вместе с близнецами.

– Как это мило с их стороны, – улыбаясь во весь рот, сказал Купер.

– Это ты ее попросил?

Он захохотал:

– Я до этого не додумался. – Он протянул к Натали руки. – Детка, мы с тобой одни. Что скажешь? Проверим темные закоулки и укромные уголки?

Ей стало жарко.

– Ты – сумасшедший, и Белла с Чарли тоже.

– А мне они нравятся. – Купер улыбнулся своей очаровывающей улыбкой и начал выделывать фигуры, которые под силу разве что спортсмену-олимпийцу.

– Рисовка, – заявила Натали и со смехом метнулась вперед с такой скоростью, что он поразился.

Но куда ей соревноваться с длинноногим Купером? Он нагнал ее за секунду, сделал восьмерку и резко затормозил, разбрасывая фонтан снежной пыли. Натали не успела вовремя остановиться, они столкнулись и со смехом упали – Натали оказалась на нем, хотя проворный и сильный Купер пытался удержать ее.

Она ощутила его крепкое, мускулистое тело, и внутри у нее разлился жар вместе с растущим желанием.

– Ты как? – спросил он.

– Лед холодный.

– Холодный? А мне кажется – твердый.

– Твердый и холодный. – Натали давно не чувствовала себя такой беззаботной и счастливой. На душе было легко.

Дыхание Купера касалось ее губ, и она приблизила свои холодные губки к его теплому рту. Какое приятное ощущение!

Натали хотела сесть, но он ее не пустил.

– Минутку, леди. Теперь очередь пострадавшей стороны, то есть меня. – И заключил в ладони лицо Натали.

Нежность и сладость его поцелуев пьянила, и желание охватило ее с новой силой.

Глава девятая

Дни перед Рождеством пролетали незаметно: пироги и торты для приемов и свадеб – и даже шоколадный, пропитанный ромом торт для медсестер клиники Купера, – подарки для Розы и Лили. И… мысли о Купере. Да, Натали постоянно о нем думала. Происходит что-то серьезное. Но что?

Рождественское утро она встретила уставшей, но счастливой. Выйдя из душа, Натали посмотрела в зеркало и улыбнулась. Счастье написано у нее на лице!

Проверив уровень сахара в крови, она сделала себе укол инсулина. Сегодня у нее глюкоза повышена, но в этом виноваты аппетитные птифуры – она не устояла вчера на ежегодной вечеринке, которую Белла устраивала в сочельник.

Натали прошла в спальню и взяла в руки фотографию Джастина. Она почти слышала, как он ее ругает. Много недель она не разговаривала с ним, а сейчас сказала:

– Я уже взрослая девочка и могу сама о себе позаботиться.

Он улыбался ей с фотографии; словно говорил: «Я не верю ни одному твоему слову».

На этот раз женщина не испытала ни рвущего душу горя, ни злости. Наконец-то она выздоравливает после потери, становится сильной и независимой. Ей есть чем гордиться.

Она поставила фотографию на место и пошла в гостиную. В лампочках на елке отражались блестящие пакеты. Хотя Натали и просила Купера не переусердствовать с подарками, он забежал накануне вечером с целой горой коробок; а когда она пригрозила выставить его, лишь рассмеялся и заявил, что подарки – это плата за клюквенный торт, который она обещала испечь для его семьи. Сердиться на Купера просто невозможно. Он умел ее обворожить.

Натали устроилась с чашечкой кофе в тишине гостиной и вдыхала запах рождественского утра: мяты и хвои, корицы и шалфея.

17
{"b":"151986","o":1}