— Да? Об этом я впервые слышу.
Вчера Хомма договорился вместе с Курисакой съездить на квартиру Сёко, чтобы подробно расспросить о её имуществе.
— Курисака-сан говорил, что пятнадцатого вечером они поссорились. Шестнадцатого утром он ей позвонил, но никто не взял трубку. А когда вечером того же дня он заехал к ней домой, оказалось, что Сэкинэ-сан уже собрала все вещи и уехала.
— Так и есть, Курисака уже не знает, что делать.
— Хм, почему же она кольцо с собой захватила? Наверное, потому, что всё ещё надеется быть вместе с Курисакой-сан? А может, просто потому, что оно дорогое? Раз они всего-навсего поссорились, я думаю, она должна уже скоро объявиться. По-моему, если мы сейчас поднимем панику, ей будет неловко возвращаться.
Пожилые мужчины нередко пытаются оправдать подобные поступки молодых женщин. И это вовсе не по доброте душевной: просто им не приходилось быть обманутыми. Так считал Хомма.
— Это была не просто ссора, — поправил директора Хомма, — не буду углубляться в подробности, чтобы и правда не навредить Сэкинэ-сан, но только Курисака по-настоящему обеспокоен.
— Значит, это серьёзно? — заинтересовался Имаи.
— Для них двоих — да.
Глава компании как бы почувствовал, что скрывается за неопределённым ответом Хоммы:
— В таком случае очень жаль, но мы ничем не можем вам помочь. Нам нечего добавить к тому, что мы уже говорили господину Курисаке. Да, Миттян?
Миттян закивала. Взгляд её всё ещё был направлен в словарь. Она добавила:
— Директор, это не «троюродные братья».
Видно, характер у неё такой: делать одно дело, пока ей не скажут, что уже всё — хватит. Поскольку глава компании не ответил, Хомма тоже решил не обращать внимания. Понемногу Миттян ему всё-таки начинала нравиться.
— Когда Сэкинэ-сан устроилась к вам?
Директор промычал что-то невразумительное. И опережая его любимую фразу: «Когда же это было-то? А, Миттян?» — Хомма предложил свой вариант:
— Может, вы покажете мне её послужной список? Всё-таки такая ситуация… Я хотел бы обратиться и на её бывшее место работы.
— А почему бы и нет, — сказал начальник и направился к своему столу.
Он согласился так легко, что это немного обескуражило Хомму. Выдвинув нижний ящик стола, Имаи довольно быстро отыскал нужную бумагу и вернулся к Хомме.
Послужной список Сэкинэ Сёко был оформлен самым обычным образом. Наклеена была и фотография. Это первое, на что Хомма обратил внимание. Вчера Курисака поступил неосмотрительно и не захватил с собой фотографии Сёко, поэтому сейчас Хомма впервые увидел её лицо.
«Красивая», — подумал он.
На такого рода фотографиях все похожи на разыскиваемых преступников. Раз даже на этом фото она кажется красивой, значит, в жизни внешность Сёко Сэкинэ явно заслуживает оценки выше средней.
Волосы — немного длиннее обычной короткой стрижки. Или это и называют короткой стрижкой? Нос правильной формы. На фотографии не видно, подрисованы брови или нет, но они были красиво изогнуты над ясными глазами. На губах застыла лёгкая улыбка.
— Симпатичная? — спросил Имаи. — На самом деле она ещё красивее. Особенно после того, как с Курисакой-сан стала встречаться — с каждым днём стала хорошеть. Да ведь, Миттян?
Миттян перестала наконец листать словарь и теперь, устроившись во вращающемся кресле, обернулась к ним.
— Когда мы с ней вместе ходили по магазинам, к ней часто подходили мужчины, — заявила она.
«Само собой разумеется», — подумал Хомма.
— А ростом она высокая?
— Вы разве с ней не встречались? — удивился Имаи.
— Нет! Курисака, негодник, даже от родственников помолвку скрывал.
— Сэкинэ-сан мне говорила, — присоединилась к разговору Миттян, — что семья Курисаки-сан против их женитьбы. Они, мол, сказали, что она недостаточно образованна.
— Правда? — Хомма повернулся к Миттян. — Она из-за этого огорчалась?
— Да, одно время очень сильно. Так переживала, что даже похудела. Пока Курисака-сан не сказал ей, чтобы о мнении родителей она не беспокоилась и не подарил ей кольцо, она всё переживала. Но когда они сговорились о помолвке — снова повеселела.
Хомма кивнул и вернулся к послужному списку.
Родилась Сёко Сэкинэ четырнадцатого сентября 1964 года. Прописана в Токио. Курисака говорил, что девушка родом из Уцуномии. Так что прописку, наверное, она поменяла.
В послужном списке было сказано, что образование, включая среднюю школу второй ступени, Сёко получила в Уцуномии. В графе о месте работы стояли названия трёх фирм. Первой шла «Аренда оборудования Миёси». Наверное, фирма занималась офисным оборудованием. Находилась эта компания в районе Сибуя. Девушка устроилась туда в июне 1983 года, а уволилась в марте 1985 года. После окончания школы она сразу же перебралась в столицу, но работу, видно, удалось найти не сразу. Поэтому и устроилась она не в апреле, а только через два месяца, в июне.
Дальше следовала «Корпорация Исии». Что это за компания, так сразу не поймёшь. Но рядом с названием компании рукой самой Сёко было приписано: «Была нанята на должность машинистки». Находилась «Корпорация Исии» в районе Тиёда, в квартале Мисаки. Сёко была принята на работу в апреле 1985 года, уволилась в июне 1986 года.
Третье место работы — «Бухгалтерская контора Ариёси». Находится в районе Минато, в Тораномон. Сёко устроилась туда в августе 1986 года и работала вплоть до января 1990 года. Все три причины увольнения одинаковые: «По личным обстоятельствам». Послужной список датирован пятнадцатым апреля 1990 года.
— Значит, до того, как устроиться сюда, она работала в бухгалтерской конторе?
— Выходит, что да, — ответил директор так, словно, заглянув сейчас в послужной список, он вспоминал об этом заново.
— Вы спрашивали у неё о конкретных причинах, по которым она оставила прежнюю работу?
— Кажется, там была слишком нервозная атмосфера, это даже сказалось на её здоровье.
Не слишком ли он «великодушен» для управляющего компанией? Мысли Хоммы, видимо, передались и самому Имаи. Погладив лысину, он расплылся в улыбке:
— Компания-то у нас сами видите какая — маленькая. Если мы будем подробно расспрашивать людей о прошлом, никто у нас работать не захочет. Поэтому у нас так заведено: если ясно, что характер у человека неплохой, то лишние расспросы ни к чему. У всех ведь могут быть свои обстоятельства.
Тут Хомма спорить не стал. Ему почему-то показалось, что, хотя глава компании нанимает сотрудников таким вот способом, ошибается в людях он крайне редко. Как-никак Имаи всё-таки удерживает на плаву эту маленькую фирму в самом центре Синдзюку. Именно потому, что компания маленькая, это требует неординарных способностей.
Можно сказать, что управлять большой компанией — это всё равно что управлять большим самолётом, со встроенным компьютером и автопилотом. Способности пилота не подвергаются строгой каждодневной проверке. Зато такая крошечная компания, как у Имаи, — это нечто вроде старенькой колымаги с пропеллером. При плохой видимости полёт отменяется. На компьютер положиться нельзя. При каждом взлёте и приземлении пилот рискует жизнью, надеясь только на свой опыт. Каждый полёт — это ставка на жизнь или смерть. Долетит ли самолёт или упадёт — зависит только от мастерства пилота.
— Как вы дали знать о том, что вам требуется работник?
— Через объявление в газете.
— А когда вы приняли к себе Сэкинэ-сан?
Глава компании снова заглянул в послужной список:
— На следующий день после собеседования мы ей выслали уведомление о том, что она принята. А с двадцатого числа она, по-моему, уже вышла на работу.
— Она тут занималась обычными канцелярскими делами?
— Да, ещё печатала на машинке и на компьютере.
— Коллеги… — начал было Хомма, обернувшись к Миттян, но увидел, что она вся сжалась от ужаса.
Ответил глава компании:
— Тогда Сэкинэ-сан была одна, Миттян ведь у нас всего полгода работает. Так ведь, Миттян?
Миттян согласно закивала.