Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нашей свадьбой? Милли даже вздрогнула от изумления.

— Ах, вот ты где, — послышался за их спиной приторный голосок Луизы. Она подошла, покачиваясь на трехдюймовых шпильках, и взяла Криса под руку так, чтобы все видели кольцо с бриллиантом.

Крис притянул ее к себе и сказал:

— Я рассказывал Милли о нашей помолвке. Мы с Луизой работаем в одной фирме, знаете ли. — Он улыбнулся своей нареченной. — Когда мы остаемся в офисе наедине, то еле удерживаемся, чтобы не накинуться друг на друга.

Милли старалась побороть приступ истерического хохота. Почему она никогда раньше не замечала, какой он жалкий и ничтожный, этот Крис? С елейной улыбкой она иронично произнесла:

— Поздравляю. Вы изумительно подходите друг другу.

Луиза утащила за собой свою жертву, предварительно пошевелив пальцами, чтобы все еще раз обратили внимание на кольцо.

Дез повернулся к Милли.

— Ты в порядке, дорогая?

— Да, в полном, — вздохнула она. — Только думаю, мне пора возвращаться домой. Завтра с утра снова тренировка…

— Ты уверена, что все хорошо? — встревожено, спросил Дез, заводя мотор, и она молча кивнула.

Когда он затормозил перед ее домом и снова притянул Милли к себе, она подняла к нему лицо, закрыв глаза и приоткрыв губы. Но прежде чем поцеловать, он спросил:

— Можешь ответить мне на один вопрос?

— Постараюсь. — Она еще не была готова открыть перед ним свою душу.

— Когда ты сегодня увидела Криса с Луизой, тебе было больно?

— Нет, — без колебания покачала головой Милли.

— Тогда почему ты так расстроилась? Почему захотела сразу уйти? — Дез нежно провел пальцами по ее щеке, словно пытаясь стереть с лица огорчение и грусть.

Милли молчала, борясь с неожиданно вышедшими из-под контроля эмоциями, пытаясь разобраться в них, разложить по полочкам и объяснить все самой себе.

— Я разозлилась, Дез, ужасно разозлилась на себя. Как я могла позволять такому ничтожеству манипулировать собой, решать, что мне делать, а что — нет! Мне трудно даже поверить, что я совершила такую глупость.

Он медленно погладил ее шею движением утешающим, несущим облегчение и соблазняющее зовущим.

— Мы всегда склонны судить себя строже, чем окружающих. Что бы ты ни думала о себе, Милли, что бы тебе ни говорили Крис или мать, в тебе есть сила и страсть. Сила желать и страсть осуществить желание. Это — редчайший дар.

Удивительно, как простые теплые слова и нежные прикосновения лечат, утишают едкую боль разочарования. Милли так долго боялась позволить себе отдаться своему желанию, боялась поверить, что та волшебная ночь с этим мужчиной может растянуться на всю жизнь…

Но сейчас руки Деза были совершенно реальны и держали ее крепко, охраняя от невзгод окружающего мира. Его губы нашли ее, и они слились в страстном поцелуе. Дез обвел пальцами контур ее лица, пощекотал маленькое, но удивительно чувствительное ушко, погладил шею, повел рукой ниже, к такой желанной груди. Напрягшиеся соски уже томились ожиданием этого прикосновения.

Милли застонала и выгнулась, стремясь слиться с ним, отдаться столь долго сдерживаемой страсти. Его поцелуй стал глубже, настойчивее, язык дразнил ее, соблазнял, уговаривал. Рука медленно — о Боже, ну почему же так медленно! — опускалась ниже, гладя ее живот, бедро, колено. Наконец она достигла подола платья и стала подниматься. Вот сейчас, сейчас…

Дез внезапно отодвинулся, и Милли застонала. Он вышел из машины, открыл дверцу, подал ей руку. Глубоко разочарованная, она ступила на тротуар, не глядя на него. Дез нежно взял ее рукой за подбородок, заставил посмотреть ему в глаза.

— Давай поднимемся ко мне, — хрипловато прошептала она.

— Я безумно хочу тебя, Милли, как никогда никого и ничего в жизни не хотел. Но еще больше я хочу, чтобы ты знала: для меня это не только секс. Заниматься с тобой любовью — упоительно, потрясающе, фантастически сладостно. Но мне нужно от тебя больше, чем только физическая близость. И я согласен ждать сколь угодно долго, когда ты будешь готова, дать мне все.

Он нежно поцеловал ее в щеку, резко повернулся, сел в машину и умчался, оставив Милли, стоять растерянной и огорченной.

Но в глубине ее души зрело что-то большое и теплое. Дез говорил с ней о страсти на языке страсти. И он сумел также показать ей, как сильны его чувства. Достаточно сильны, чтобы победить ее страх и сомнения. Чтобы заставить ее поверить…

16

— Ты можешь это сделать! Ты сделаешь это! — Милли металась по квартире, повторяя эти слова, как заклинание. Где, черт возьми, проклятые очки? И почему она вообще решила, что хочет участвовать в этих соревнованиях?

К тому времени, когда раздался звонок, ее уже поташнивало от ужаса. Она рывком открыла дверь, собираясь излить все свои страхи и сомнения Дезу, но перед ней стояла Люси.

— Что ты здесь делаешь? — удивилась Милли.

— Приехала отвезти тебя на Мерри-Айленд.

— А где Дез? Я ждала его.

— Он позвонил вчера вечером и сказал, что у него много дел до начала выступлений. — Люси вошла в квартиру. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно. Боюсь, меня стошнит. — Милли обессилено прислонилась к стене.

— На, держи. А то ты действительно вся зеленая. — И Люси протянула ей компакт-пудру.

— Люси, это соревнования, а не конкурс красоты! — раздраженно бросила Милли, и подруга больше не произнесла ни слова.

В молчании они спустились вниз, в молчании сели в машину.

Дез приехал на остров в половине седьмого утра. Он привез лыжи, костюм, проверил, включена ли, Милли в списки участников, сделал еще миллион мелких, но необходимых дел. В начале девятого Роб хлопнул его по плечу.

— Успокойся, Дез, пойдем, выпьем кофе. Времени еще много.

— Роб, привет! Ты все привез, что я просил?

Братья прошли к маленькому кафетерию, сели за столик.

— Дез, я должен задать тебе один вопрос.

— Слушай, Роб, ты выбрал не лучшее время для светских бесед.

— Только один, ладно? Скажи, ты любишь Милли?

— Да. — Ответ последовал мгновенно, без колебания, без намека на сомнение. Еще бы, она наполнила его жизнь смыслом. После встречи с ней его перестали терзать сомнения и размышления о беспросветном будущем. Если будущее включает ее, все в порядке.

— А она тебя любит?

— Это уже второй вопрос.

— И все же ответь мне, — настаивал Роб. Дез посмотрел в ту сторону, откуда должны были вскоре появиться Милли и Люси.

— Думаю, что да. Она еще не признала этого прямо, но это произойдет. Обязательно. Скоро.

Роб внимательно посмотрел на брата и, наконец решился.

— Я тебе когда-нибудь говорил, что она пыталась отговорить меня от того последнего спуска, где я получил травму?

— Нет. — Дез был удивлен и не скрывал этого.

— Милли прошла по склону первой. Только что закончился дождь, и тропа превратилась в жидкое хлюпающее грязное месиво. Она передала мне наверх по рации, что это слишком опасно, что я должен отказаться. Я не поверил, называл ее трусихой…

— Ты не знал, что произойдет. — Дез положил руку ему на плечо.

— Когда я пришел в себя после операции, все, о чем я мог думать, это как же я мог так сомневаться в ней. Почему был настолько глуп, что спутал здравость суждения с трусостью? Но что-то помешало мне признаться в этом вслух…

— Все мы делаем ошибки. Порой за них приходится расплачиваться дороже, чем нам бы хотелось, — ответил ему старший брат.

— Я хочу сказать тебе, что ты сделал правильный выбор. Она стоит тебя.

— Спасибо, Роб. Для меня это важно. — В голосе Деза слышалось плохо скрытое волнение.

В этот момент репродуктор что-то хрипло, но требовательно прокричал, и Дез засуетился, заторопился к судейским вышкам. Роб смотрел ему вслед с глубокой любовью и легкой иронией.

Люси с Милли задерживались. Дез беспокойно вглядывался в толпу, прибывших на пароме, пока не заметил знакомую рыжую шевелюру.

32
{"b":"151808","o":1}