Литмир - Электронная Библиотека

Нежная ткань цвета слоновой кости тихо шелестела, пока мужчина одну за другой освобождал крошечные жемчужные пуговки из петель. Лишь ладонь, прижатая Кэйлой к груди, удерживала наряд от падения к ногам.

— Все. Готово. — Голос Джека прозвучал неожиданно хрипло.

— Спасибо. — Судорожно сжимая платье, словно оно придавало ей чувство собственного достоинства, Кэйла поспешила в ванную, где переоделась в джинсы и футболку. Не совсем подходящий наряд для первой брачной ночи… Но и сам брак необычный, напомнила она себе.

— Слушай, в какой коробке постельное белье? — встретил Джек появление жены.

Некоторое время молодожены молча рылись в множестве тюков.

— Я буду спать на кушетке, — заявила Кэйла, проклиная дрожь в собственном голосе. Джек ничего не сказал, лишь помог ей разложить кушетку и достать простыни из коробки.

Кэйла стояла на коленях посередине матраса, подтыкая уголки простыни, когда столкнулась нос к носу с Джеком, который проделывал то же самое с другой стороны. Их руки случайно соприкоснулись и замерли.

Секундой позже они уже целовались, страстно и нетерпеливо, и никакая сила не могла оторвать их друг от друга. Кэйла не осознала, как оказалась лежащей на спине под мощным возбужденным телом мужчины.

— Может, не надо? Ты вроде хотела подождать, — прошептал Джек.

— Я хочу тебя. Сейчас.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джек не терял более ни секунды. Слова были лишними. Все свое красноречие он вложил в поцелуй, полный страсти и мучительного желания. Они оба желали друг друга, горячий натиск его трепетного языка отражал нетерпение изголодавшейся плоти.

Кэйла упивалась той легкостью, с которой она отдавала свою страсть, возвращая поцелуй Джеку, разжигая в нем неистовый пожар. Впервые в жизни она почувствовала себя восхитительно свободной, отдаваясь на произвол первобытных инстинктов.

Он просунул ногу между бедер Кэйлы, ловко стаскивая с нее футболку. Женщина вздрогнула от острого наслаждения, соприкоснувшись обнаженной кожей груди с горячей мужской плотью, почувствовав каждой клеточкой своего естества напряжение играющих мускулов на груди Джека. Кэйла обвила руками его широкие плечи, прогибаясь и приближая налившиеся желанием груди к его ласкающим ладоням.

Бюстгальтер ужасно раздражал Кэйлу, мешая ей чувствовать его тело обнаженной кожей, слиться с ним, утолить жажду двух ненасытных тел. Шепотом умоляя поторопиться, Кэйла сама показала Джеку потайную застежку лифчика, прежде чем вернуться к радостным исследованиям мощной мужественной плоти.

Кэйла нащупала шрам, о котором когда-то говорил ей Джек, и нежно провела кончиком пальца по сморщенной коже рубца. Ладони ее соскользнули ниже, вдоль спины, и она застонала от внезапного взрыва наслаждения, ощутив прикосновение голодных губ к отвердевшему соску.

Их недавний первый поцелуй был сравним с огненным танцем. Но этот… этот был словно само пламя. Не пламя, а дикий пожар…

Язык Джека неистово вращался в глубине ее рта, вызывая взрыв непередаваемых эротических ощущений. Она впилась пальцами в шелковистую шевелюру, наслаждаясь ненасытностью настойчивых губ, когда вдруг сладкое напряжение между ее ног достигло невыносимой остроты.

Пальцы Кэйлы потянулись к молнии на джинсах Джека в тот самый момент, когда его рука скользнула к застежке на ее брюках. Бессвязное бормотание обоих прерывало тишину, пока их губы вновь не слились в головокружительном экстазе. Они оба так желали друг друга, что не в силах были прервать свой поцелуй, срывая с себя мешающие одежды.

Теперь между ними не осталось никаких преград, ничто более не разделяло его восставшее мужское естество и ее нежную женскую плоть… Шепча безумные слова диких обещаний, Джек нежно исследовал ее трепетное лоно, усиливая ласки там, где Кэйла отвечала на них своими восторженными постанываниями. Скользящий палец Джека создавал жаркое трение внутри нее, вызывал мучительное напряжение, вдруг перешедшее в… острое пульсирующее облегчение.

Кэйла ожидала, что Джек сразу же возьмет ее, а не будет с наслаждением наблюдать, как она первой достигает наивысшего блаженства. Взгляд Кэйлы, выражавший все ее изумление, весь восторг, встретился с чарующей улыбкой на лице мужчины.

— Это только начало, — пообещал он и снова вознес ее к манящим высотам страсти…

Пульсирующие волны удовольствия еще трепетали в недрах ее плоти, а Джек опять жадно целовал ее. Она приникла к его телу, внезапно почувствовав острое желание ощутить его внутри себя. Она сама дрожащими пальцами направляла его до тех пор, пока твердое мужское копье не пронзило ее влажное лоно…

Одним мощным толчком Джек глубоко проник в нее. Кэйла простонала, восхищаясь его точностью, радуясь взаимному слиянию двух тел.

— Тебе не больно? — прохрипел Джек, нежно касаясь ее щеки.

Кэйла еле заметно покачала головой.

Джек замер на мгновение, пытаясь сохранить контроль над своей страстью. Но не было сил остановиться… Мужчина двинулся от нее.

— Не уходи, — прошептала Кэйла, обхватывая бедра Джека.

— Я не ухожу, я только начинаю, — прорычал Джек, ускоряя свои движения, скользя внутри нее, пронзая ее и приводя в изнеможение. Джек хотел подождать Кэйлу, но изголодавшаяся плоть требовала удовлетворения. Наконец он почувствовал пульсирующие толчки внутри нее… и гулкие удары внутри своего насытившегося тела. Да. Да!

Кэйла застонала, ощутив трепетные толчки, пронзающие все ее естество. Сквозь упавшие на глаза волосы она увидела, как напряглось лицо Джека, потемнели его глаза… Он замер над ней, хриплым голосом выдохнув ее имя.

Когда же Джек ослабел в ее объятиях, она подумала: ммм, да, пожалуй, я могу к этому пристраститься!

— Решил разбудить меня? — Кэйла повернулась к Джеку, который до этого дремал рядом с ней.

Джек поцеловал жену, лениво дразня ее губы языком, пробуждая в ней новую страсть.

— Слушай, а что мы вообще делаем на этой тесной кушетке? — поинтересовался он, соблазняющее ухмыляясь.

— Пока ничего интересного, — пробормотала Кэйла.

— Погоди, я покажу тебе кое-что интересное. — С этими словами Джек откинул простыню и спрыгнул на пол.

Он был абсолютно голым и полностью возбужденным.

— Да-а, — протянула Кэйла. — Это действительно интересно и очень впечатляет.

— Сейчас ты получишь еще более яркие впечатления. — Джек поднял Кэйлу на руки и понес в спальню. В дверном проходе он замешкался, любуясь порозовевшей налитой грудью Кэйлы.

Проходя в дверь, он задел локтем об косяк, и Кэйла сочувственно сморщилась при звуке гулкого удара. Джек опустил ее на кровать, где они снова сплели свои объятия.

— Кровать пружинит, — заметила Кэйла.

— Они тоже, — пробормотал Джек, прижимая ладони к ее аккуратным грудям. — Эта мне больше нравится, — промурлыкал он, целуя правую. — Нет, эта все-таки лучше… Ммм, я прямо-таки разрываюсь от сомнений.

Разрываюсь… Кэйла чувствовала, как ее плоть разрывается от нового острого желания. Никогда прежде не переживала она подобного: стихийного наслаждения, дикого экстаза, невероятной свободы.

— Может, изменить ракурс обозрения? — пробормотал Джек, красноречивой улыбкой объясняя свои намерения. В следующее мгновение Кэйла уже сидела на Джеке, обхватив бедрами его бока и прижимаясь упругими холмиками к груди мужа. Положив руки на ее бедра, Джек притянул ее к себе настолько, чтобы коснуться губами напрягшихся сосков.

Услышав в ответ кошачье мурлыканье Кэйлы, Джек теперь решил довести ее до того, чтобы она мурлыкала как тигрица. Хриплое глухое постанывание вырвалось из груди таявшей от наслаждения Кэйлы, когда Джек вошел в нее своим языком, искушая возбужденное лоно осторожными движениями.

Кэйла извивалась от чувственного восторга, вызывая в нем ответную вспышку страсти. Вскоре разгоряченная тигрица уже обрушилась на него, поглотив налившееся мужское естество влажным женским лоном и увлекая его в бешеную скачку дикой страсти…

22
{"b":"151651","o":1}