Литмир - Электронная Библиотека

— Ты должен был позвонить, прежде чем приезжать, — напомнила она.

— Я ехал мимо и увидел твою машину. А я-то думал, что ты работаешь.

— Не язви. У Эшли кишечный грипп, но сейчас ей уже лучше.

— Я должен осмотреть ее, — заявил Брюс.

— Ты кардиолог и хирург, а не детский врач, — остановила его Кэйла. Она часто думала, что Брюс выбрал эту область медицины именно потому, что пациенты под наркозом не могли перечить ему.

— И все же мне необходимо осмотреть ее, — раздраженно настаивал Брюс.

— Думаю, это ни к чему. — Позади Брюса стоял Джек.

Брюс ошарашенно обернулся.

— Кто вы?

— Мой жених, — сказала Кэйла. — Джек, это мой бывший муж, Брюс Уайт.

Брюс переводил взгляд с одного на другого.

— И давно вы помолвлены?

— Со Дня святого Валентина, — сказал Джек, подходя к Кэйле. — Романтичный денек, не правда ли?

— И все же я хочу осмотреть мою дочь. Я врач.

— Эшли уже посетил педиатр, — сообщила Кэйла.

— Ты не запретишь мне видеться с моей дочерью, — прорычал Брюс.

Кэйла устало вздохнула. Последние дни она мало спала.

Джек решил выбрать другую тактику.

— Послушайте, а ваш костюм можно стирать? А то Эшли часто тошнит, и рвотные массы могут запачкать его.

— Черт с вами, заеду попозже, — пробормотал Брюс, нервно оглядывая лацканы своего пиджака. — Вообще-то я хотел только убедиться, что ты получила письмо от моего адвоката.

— Я уже переслала его своему адвокату, — ответила Кэйла.

— Адвокаты нынче дорого берут за свои услуги, — язвительно предупредил Брюс.

— Это не проблема, — спокойно заметил Джек.

Брюс уставился на него.

— А кем вы работаете?

— Тушу пожары.

— Что-то я не слышал, что ваша профессия относится к категории высокооплачиваемых.

— Я считаю, что настоящему мужчине не пристало делать все лишь ради денег, — заявил Джек.

Брюс покраснел, уловив подтекст замечания.

— Я ни от чего не отказываюсь, — бросил он Кэйле, уже уходя. — В субботу в два я заеду за Эшли.

— Обаятельный парень, — прокомментировал Джек уход Брюса.

— В доме такой беспорядок, что лучше не входить, — предупредила его Кэйла.

— Брось ты, зато я здесь чувствую себя в своей тарелке. Признайся, что ты специально для меня все здесь разбросала, — шутил Джек, сдвигая с кушетки настольную детскую игру, потрепанного слоника и упаковки от кассет с мультиками. — Кстати, о доме. Ты не забыла, что завтра у нас встреча с агентом по продаже недвижимости? Я уже договорился с Дианой, что ты прогуляешь еще один день.

Кэйла открыла рот, чтобы возмутиться, но Джек опередил ее:

— Присядь лучше, отдохни. — Он потянул ее вниз, чтобы усадить рядом с собой. Но свободного пространства не оказалось, и Кэйле пришлось устроиться у Джека на коленях.

— По-моему, у тебя на уме не тот отдых, — заметила Кэйла, ощутив возбуждение Джека, когда он прижался к ней бедрами.

— А какой же? — Джек дьявольски ухмылялся.

— Ммм… Опасный, не доводящий до хорошего.

— Разве это плохо? Это, наоборот, чертовски хорошо, — прошептал Джек, дразня языком нижнюю губу Кэйлы и сжимая мощной ладонью нежный холмик ее груди.

Целуя Кэйлу, Джек только зря распалял свою страсть, но не мог остановить себя. Держать эту женщину в объятиях было равносильно райскому наслаждению и адским мукам. Но ничего не поделаешь — до свадьбы ему придется сдерживать свои мучительные желания.

Кэйла тоже томилась желанием. Джек чувствовал это по нетерпеливым движениям ее языка, отвердевшему от его прикосновений соску… Она отвечала на его поцелуи, и Джеку было все мучительнее отрываться от сладких губ.

Поначалу Кэйла считала, что месяц, определенный в качестве испытательного срока до свадьбы, — это много. Но время летело незаметно. Дело о праве опеки над Эшли было назначено на первое мая, и адвокат Кэйлы спешно готовила все документы. Последний раз Кэйла ездила к Джине вместе с Джеком, они нашли общий язык, и Джек даже подал несколько неплохих идей во время беседы.

А что касается свадьбы… столько предстояло сделать, в первую очередь подыскать жилье. В квартире Джека была лишь одна спальня, дом Кэйлы тоже был слишком мал. Джек первым предложил найти подходящий дом и купить его на правах совместной собственности.

Джек уже выглядел абсолютно здоровым и начал понемногу работать, планируя после свадьбы вернуться к полному рабочему дню. Свадьба… Всего две недели осталось… Но сегодня нужно сосредоточиться на выборе дома.

— Ты составил список своих требований? — спросила Кэйла по пути в контору по продаже недвижимости.

— Ага. — Джек показал Кэйле листок бумаги, который содержал всего два пункта: приемлемую цену и большой подвал с несколькими комнатами. — А ты что написала?

Кэйла открыла свой блокнот и зачитала вслух:

— Две ванные, одна из них большая. Окна с видом на юг или на запад. Раздельный санузел. Также важно местонахождение дома, оно должно быть подходящим для ребенка. Да, и двор, обнесенный забором, где Эшли сможет гулять.

Когда Кэйла показала свой список женщине-агенту, та лишь покачала головой и сказала:

— Серьезные требования, посмотрим, что можно подыскать.

Они объехали полдюжины мест, но ничего не присмотрели для себя.

По пути к следующему дому Кэйла сокрушалась:

— Вряд ли мы найдем то, что мне понравилось бы.

— Люди месяцами ищут подходящее жилье, а ты захотела сразу, — успокаивал ее Джек.

Следующий дом выглядел неплохо, но оказался чересчур дорогим.

Агент была раздражена, Кэйла тоже.

Когда машина тронулась, Джек заметил неподалеку дом с табличкой «Продается».

— А его можно посмотреть? — спросил он.

Машина остановилась, и агент позвонила в контору.

— Цена подходящая, и подвал там есть. Если хотите, мы можем взглянуть на дом. Хозяева уже выехали. Дом только что выставлен на продажу.

— Позади дома есть дерево, — осторожно заметила Кэйла.

Как только Кэйла вошла в гостиную, из которой открывался вид на огороженный дворик с большим дубом посередине, ее внезапно охватила слабость.

Она молча следовала за агентом вдоль холла, ведущего мимо трех спален и большой ванной. Затем все спустились вниз.

— О Боже, мне плохо, — тихо простонала Кэйла, хватаясь за живот.

— Что с тобой? Ты не заразилась от Эшли? — разволновался Джек.

— Нет. Просто кажется, что мы нашли наш дом.

— И из-за этого у тебя разболелся живот?

— Я даже не надеялась, что мы когда-нибудь вообще найдем то, что нам подойдет…

— Мы покупаем дом, — тут же сказал Джек агенту.

— Что ты скажешь о своей новой комнате? Эшли, она тебе нравится? — Комната была намного просторнее, чем ее старая.

— Хагс хочет знать, есть ли тут шоколад?

По случаю радостного события Кэйла прихватила с собой несколько небольших шоколадок. Протягивая одну из них Эшли, она спросила:

— И что думает Хагс о новом доме?

— Хагсу понравилось. Слушай, Бумер сказал неприличное слово! — воскликнула Эшли. — Ой-ой! Джек тоже сказал неприличное слово.

Оставив дочку с Коки, Кэйла пошла взглянуть, что за суета поднялась за дверью. Джек с приятелями тащили к лестнице большой бильярдный стол.

— Откуда это? — поинтересовалась Кэйла.

— Из кладовки, тащим его вниз.

— Смотрите не снесите лестницу. — Кэйла покачала головой и вернулась к Эшли, которая распаковывала коробки со своими игрушками.

— Дом в отличном состоянии, — похвалила Коки, похлопав рукой по стене детской комнаты.

— Агент сказала, что ремонт здесь делали пару месяцев назад. Розовые обои… любимый цвет Эшли, — рассеянно ответила Кэйла, вдруг вспомнив, что завтра в полдень она выходит замуж за Джека.

— Куда нести это? — раздался голос от входной двери. Помочь с переездом пришла, похоже, вся пожарная братия Чикаго, и дом был запружен людьми.

— Иди, мы справимся здесь сами, — сказала Коки.

20
{"b":"151651","o":1}