Литмир - Электронная Библиотека

— Джул, ты что-то сказала? Услышав голос Лидии, Джул обернулась:

— Да нет, просто мысли вслух.

Лидия нахмурилась, глядя на молодую хозяйку, — та выглядела нездоровой.

— Сент внизу принимает китайца с раной на руке, — сказала она. — Если хочешь поговорить с ним, через десять минут он освободится, и я скажу ему.

— Спасибо большое, Лидия.

Сент аккуратно накладывал швы на худое предплечье Лин Чу.

— А знаешь, что Наполеон Бонапарт хотел пойти на Китай, после того как покорит Россию?

Лин Чу сжимал зубы, чтобы молча вытерпеть боль: мужчина плакать не должен. Он посмотрел на Сента.

— Не слышал, — с трудом сказал он. Сент тоже не слышал, но тем не менее продолжал:

— Да, вот так, сэр. Еще в 1811 году, когда он строил планы завоеваний, он сказал своим военным советникам: «После Москвы я пойду на Пекин и стану императором всего мира». — Сент сделал последний стежок. — Конечно, когда в Китае такие люди, как ты, Лин Чу, Бонапарту ни за что не удалось бы выполнить свои намерения. Иногда я жалею даже, что он не пошел сначала на Китай; тогда бы французы и англичане избежали многих неприятностей. Бьюсь об заклад, Ватерлоо не было бы. Вы, китайцы, с ним бы разобрались.

— Ты правда так думаешь, Сент?

Сент ловко затянул последний стежок.

— Конечно, правда, — бодро сказал он, — а с твоей рукой я уже разобрался. Я бы сказал, хорошая работа. Ладно, теперь нужно перевязать рану. Через три дня придешь, и я сменю повязку. Смотри не замочи и не испачкай ее, ясно?

— Ясно, — ответил Лин Чу.

Когда Сент перевязал китайцу руку, он, отсчитав пять долларов, заплатил, поклонился и медленно направился к двери.

— Хм, Бонапарт, — бормотал он. — Сент, а кто такой Бонапарт? И кто такой Ватерлоо?

Сент усмехнулся:

— Один глупый генерал, Лин Чу, он давно уже мертв. А Ватерлоо — место, где никогда его не забудут.

— Понятно, — с гордостью сказал Лин Чу.

«Пора рассказывать истории про настоящих китайцев, — решил Сент, приводя в порядок кабинет. — Из Лин Чу, например, мог бы получиться очень колоритный герой».

Выходя из кабинета, он чуть было не сбил с ног Лидию. Взяв за руку, он остановил ее:

— В чем дело, Лидия?

— Я только хотела поговорить с тобой до того, как ты увидишь Джул.

Сент нахмурился:

— Что-нибудь случилось?

— Не знаю, но она чем-то очень расстроена, а мне ничего не говорит. Бледная как полотно.

С минуту помолчав, Сент сказал наконец:

— Я разберусь, Лидия.

На пороге уже стоял новый пациент, на этот раз один из сыновей Джейн — Джо. Под глазом у него красовался огромный синяк, таких Сенту еще не приходилось видеть.

— Сент, пожалуйста, пойдем со мной домой, — взмолился Джо. — Если ты придешь, мама не сойдет с ума при виде моего синяка.

— Трусишка, — засмеялся Сент, — у тебя есть время, чтобы придумать для нее душещипательную историю. Она может тебе всыпать хорошенько.

Джо нахмурился.

— Ты больше не приходишь к нам обедать. Мама ничего не говорит, но я знаю, она скучает по тебе. Мы все скучаем, Сент.

Джул замерла у двери, услышав слова мальчика. Ей хотелось спрятаться, но она понимала, что этого нельзя делать.

— Здравствуй, — сказала она еще до того, как мальчик с Сентом заметили ее. — Меня зовут Джул. — Она протянула мальчику руку, и тот автоматически пожал ее. — Боже мой, как ты разукрашен — похож на мавританского идола; есть такая рыба, желтая с черным и немного белого. Надеюсь, ты хорошо за себя постоял.

Сент видел, как Джо изумленно уставился на Джул, будто глазам своим не веря.

— Джо, — сказал Сент, — познакомься, это Джул, моя жена. Знаешь, что? Мы скоро вместе придем навестить вас, хорошо?

— Вы ужасно красивая, — сказал Джо. — А я и не знал, что Сент уже женат.

— Он очень даже женат, — улыбнулся Сент своей жене. — И конечно же, она красивая. А теперь ступай домой и поправляйся, Джо. Извини, но, к сожалению, я никак не могу спрятать твой глаз.

— А если черную повязку? — с надеждой спросил Джо.

— Неплохая идея, — одобрил Сент. Ему представилось лицо Джейн, когда она увидит своего сына, похожего на пирата. — Подожди минуточку, Джо. Сейчас что-нибудь придумаем.

— Я никогда не видел такого цвета волос, — сказал Джо, когда Сент скрылся за дверью кабинета. — Ярко-рыжие.

— Да, ты прав, — согласилась Джул. — Но лучше бы у меня был твой цвет волос.

— Нет, я ведь мальчик. Девочки не хотят выглядеть как мальчишки.

Джул смотрела на густые пряди темно-русых волос Джо. У его матери, вероятно, были такие же волосы. Была ли она такой же красивой, как ее сын? Скорее всего. Ведь Чонси Сэкстон говорила, что у Септа прекрасный вкус.

— Вот так, Джо. — Сент аккуратно наложил черную повязку на глаз Джо. — Настоящий разбойник! Джул, тебе нравится?

— Потрясающе, — согласилась Джул. — Ты немного похож на Люкаса, слугу Сэкстонов. Твоя мама, должно быть, страшно испугается.

— Спасибо, — сказал Джо, смотрясь в оконное стекло. — Приятно было познакомиться, мэм, — смущенно посмотрел он на Джул.

Когда мальчик ушел, Сент усмехнулся.

— Милый парень, — сказал он, наблюдая уголками глаз за женой.

— Да, очень.

Сент нежно взял жену за руки и привлек к себе.

— Ну, Джул, так что же случилось?

— Случилось? — повторила она нервно. — Что ты имеешь в виду, Майкл?

— После прогулки с Чонси ты выглядишь расстроенной. Ты выбрала себе платья?

— Да, но их нужно немного ушить, так что они будут готовы только завтра. — «Забирать их я не пойду; по крайней мере одна».

— Может, тебя кто обидел? Простодушный взгляд Джул выдавал ее. Сент понял, что она собирается наскоро придумать какую-нибудь ложь, и пресек ее:

— В чем дело?

— Я познакомилась с Пенелопой Стивенсон! — выпалила она.

— С этой сплетницей! Она сказала тебе что-нибудь обидное?

Джул даже не видела Пенелопу, но энергично закивала головой.

— Что она сказала?

— Что я… авантюристка!

— Джул, — терпеливо сказал Сент, — в этом доме лучший рассказчик — я. Так что не пытайся превзойти меня. Если не скажешь правду, я… я даже не знаю, что сделаю с тобой. Может быть, побью или закрою в комнате и не буду кормить целых три дня.

«Лучше я буду страдать от голода или побоев, чем позволю Уилксу что-нибудь сделать с тобой!» — с болью подумала она.

— Я жду.

Джул упрямо покачала головой. Сент услышал стук в дверь: пришел очередной пациент. Нахмурившись, Сент отпустил Джул.

— Только не вздумай придумывать новые истории, пока я буду занят, Джул.

— Майкл, — крикнула она ему вслед, — может, тебе нужна моя помощь? Ты же знаешь, у меня в этом отношении стальные нервы.

— Нет, спасибо за предложение, — ответил Сент, встречая на пороге пациента.

Это был Однорукий Джонни. Меньше всего он хотел бы, чтобы Джул встречалась со всякими негодяями.

— Сент, мой друг разбил голову. Он очень плох.

— Уже иду. Джул, обедай без меня. Думаю, это займет немало времени.

— Пока, — сказала она, — береги себя!

С Одноруким Джонни Сенту не о чем было беспокоиться.

Джул проводила печальным взглядом мужа и человека весьма сомнительной внешности. Войдя в гостиную, она тоскливо огляделась по сторонам. У себя дома она могла часами гулять по берегу или плавать, смотреть на птиц, кормить рыбок, любоваться солнцем… играть с детьми Канолы. Но Канола была мертва. Столько всего произошло за такой короткий срок! Она вышла замуж и вот теперь сидит взаперти.

Джул решила написать Томасу.

* * *

— А вот и Сент-Майкл со своей женой! Входите скорее!

Сент покачал головой.

— Выдала меня, — шутливо погрозил он Джул. — Ладно, Дел, держи свое пари, но моя жена будет молчать.

— Хочешь сказать, молчать о твоих остальных именах? — невинно спросила Джул и чуть не вскрикнула, когда Майкл сжал ей руку.

Улыбнувшись, Дел Сэкстон повел молодоженов в гостиную.

32
{"b":"15165","o":1}