Литмир - Электронная Библиотека

Джул вдруг отстранилась и посмотрела на Сента диким взглядом.

— Я рассмеялась и сказала, что он — уродливый старик!

— Молодец, — сказал Сент. — Умница, Джул!

— Но я сказала это лишь однажды, — продолжала она уже более спокойно. — После этого я боялась затевать с ним серьезную перепалку. — Она снова положила голову Сенту на грудь. — Он заставлял меня даже ходить в туалет и купаться перед ним. Я чувствовала себя дешевой, падшей… никем. А он ни в какую не прекращал трогать меня! Боже мой, я ненавидела его руки, его взгляд, когда он прикасался ко мне.

Сент прижал Джул к себе, слегка покачивая, как ребенка. По крайней мере она открылась. Он почувствовал, что она окончательно проснулась, по тому, как она напряглась.

— Джул, — он слегка встряхнул ее, — не надо, не думай об этом.

Всхлипнув, Джул медленно высвободилась из его объятий и легла на подушку. Закрыв глаза, она подумала о том, что даже в темноте могла бы увидеть отвращение на его лице. А все из-за глупого ночного кошмара! Она отвернулась.

— Джул, — тихо сказал он, дотрагиваясь до ее волос, — тебе лучше?

«Лучше!» Ей хотелось умереть.

Сент повторил вопрос.

«Да скажи что-нибудь, ты, безмозглый идиот!»

— Да, — выговорила она. — Майкл, пожалуйста, я хочу спать.

Кровать скрипнула, когда он встал. Стояла мертвая тишина, слышно было лишь их дыхание. Джул знала, что он смотрит на нее, чувствовала осуждение в его глазах.

Сент вздохнул, обернулся и вышел из спальни.

На следующее утро, когда он позвал ее завтракать, Джул боком вышла из спальни, словно пряталась. Она боялась встретиться с ним взглядом.

— Сегодня мы отправляемся на «Орегоне», — сказал Сент.

Джул не ответила.

— Тебе ничего не нужно забрать в доме родителей? Она подняла голову, но посмотреть ему в глаза так и не смогла.

— Там за домом спрятана моя доска для серфинга.

— К сожалению, в Сан-Франциско вода слишком холодная для того, чтобы заниматься серфингом. Я помню, как хорошо у тебя это получалось.

— Да, мне будет не хватать этого ощущения. — Голос ее дрожал. — Когда мы были еще детьми, меня научила Канола.

«Это не Эдем, — подумал Сент. — Это больше походит на ад, из которого мы бежим». Он сказал строго:

— Хватит, Джул. Твоя жизнь сильно изменилась, мы оба это понимаем. Но у нас все получится. Обещаю, буду тебе хорошим мужем. Обещаю, тебе никогда не придется голодать.

— Если когда-нибудь нам придется туго, — сказала Джул, — ты всегда можешь продать меня самому богатому покупателю.

Сент в ярости вскочил; стул упал на пол.

— Если ты еще когда-нибудь скажешь что-нибудь подобное, я ударю тебя. — Злость переполняла его, но, увидев, что Джул опустила голову, он немного оттаял. — И если будешь бояться меня, я тоже тебя побью. Черт возьми, Джул, я не Джеймсон Уилкс и не Джон Бличер!

Джул молчала, но Сент и не ожидал, что она что-нибудь скажет. Он выпрямился, недовольный тем, что не сдержался, и заговорил уже более спокойно:

— Мы встречаемся с твоим братом на пристани. Но Томас не мог их встретить. В обед к их домику в Макила-Пойнт прискакал на своей кобыле Дуайт Болдуин.

— Сент, Джулиана — сказал он.

Увидев тревогу во взгляде Дуайта, Сент тихо спросил:

— В чем дело, Дуайт?

Преподобный Болдуин бросил обеспокоенный взгляд на Джул.

— Что случилось, сэр? — испугалась она.

— Мне очень жаль, — сказал Дуайт. — Томаса избили сегодня ночью. Нет, нет, с ним все будет в порядке, но он пока не в форме для путешествия.

— Что у него повреждено? — Голос Сента был предельно сдержанным.

— Внутренности целы, насколько я могу судить. Но сломаны два ребра и нога. Ему придется оставаться в постели несколько недель.

— Кто это сделал? — спросила Джул.

— Джон Бличер со своими друзьями. Сегодня рано утром они всей компанией уехали на Оаху. Думаю, они собираются там остаться, пока страсти не поутихнут. Когда я разговаривал с отцом Джона, он сказал мне, что его сын отправился на Оаху по какому-то его поручению. Он заявил, что Джон не имеет со всем этим ничего общего и что Томас — лжец.

— Томас сейчас дома? — спросила Джул.

— Да. Преподобный Дюпре оказался в довольно затруднительном положении, — добавил он.

Сент понял, о чем шла речь, но Джул, поглощенная мыслями о брате, пропустила слова Дуайта мимо ушей.

— Майкл, я должна увидеться с ним до нашего отъезда, — сказала Джул.

— Да, — согласился он. Боже, ему меньше всего на свете хотелось бы еще раз увидеть ее мерзкого отца, но, увы, избежать этого было невозможно.

Сент услышал, как Джул прошептала:

— Это я, я во всем виновата.

Глава 12

Сент с сожалением отметил, что на лице преподобного Этьена Дюпре не осталось никаких следов йода.

— Убирайся отсюда вместе со своей женой-проституткой! — закричал Дюпре, пытаясь закрыть перед ними входную дверь.

Сент без больших усилий оттолкнул его.

— Это ты во всем виновата, — завизжал отец Джул, замахиваясь на нее кулаком. — Твоего бедного брата избили, потому что он пытался защитить тебя!

— Так, значит, теперь вы признаете, что это Джон Бличер напал на вашу дочь, а не наоборот?!

— Я ничего не признаю!

— Отец, — спокойно сказала Джул, — я хочу увидеться с Томасом.

Увидев, как лицо тестя побагровело от ярости, Сент быстро проговорил:

— Мы хотим увидеть Томаса. Он собирался сегодня отплыть вместе с нами в Сан-Франциско. Пойдем, Джул.

— Ни за что! — заорал Дюпре.

Сент оттолкнул его, словно это был мешавший ему предмет.

— Ты, ничтожный подонок, тебе следовало умереть, как только ты вышел из материнской утробы! — прошипел священник.

У ступенек Сент повернулся и спокойно предупредил:

— Если вы еще хоть слово скажете, сэр, я сломаю вам челюсть. И на этот раз я удостоверюсь в том, что она действительно сломана. Понятно?! — Он угрожающе шагнул к Этьену Дюпре.

— Это мой дом!

— Замечательно, — сказал Сент, — только не забудьте, что это ваша дочь, а я, сэр, ваш зять. Уверяю вас, что этот факт — единственное пятно на истории моей семьи. — Он покачал головой. — Вы действительно полное ничтожество.

Сент почувствовал, как Джул взяла его под руку, и повернулся, чтобы идти вместе с ней.

— Успокойся, дорогая, — тихо сказал он. — Ты же знала, что эта встреча будет не из приятных. Не обращай на него внимания. Он… нездоров.

— Я еще раз убедилась, насколько он мелочный. — Джул осуждающе покачала головой. — Даже если бы у тебя были ужасные дети, ты ведь не обращался бы с ними так, как он со мной?

— Если бы они были похожи на тебя, я был бы с ними безмерно ласков.

Томас изобразил на лице жалкое подобие улыбки, когда в его комнату вошли сестра с мужем.

— Боже мой, — ужаснулся Сент. — Ты такой же разноцветный, как национальный флаг. — Он подошел к кровати, взял руку Томаса и пощупал пульс.

— Сент, я буду жить? — произнес Томас. Он вздрогнул, когда Сент отпустил его руку и начал ощупывать живот.

— Да, — сказал Сент, — конечно, будешь, нам же нужны хорошие врачи. Сегодня я забираю Джул в Сан-Франциско. Ты один понимаешь, что ей необходимо уехать отсюда. Я оставлю деньги преподобному Болдуину, и когда ты поправишься, купишь билет до Сан-Франциско и приедешь к нам. Хорошо?

Томаса душили слезы; он на мгновение закрыл глаза.

— Хорошо, Сент, — выговорил он, — все так спуталось, а теперь еще и это!

— Да, я знаю. Ну, а теперь успокой свою сестру и скажи ей, что ты не собираешься умирать. — Сент поднялся и отошел от кровати.

— Джул, не смотри на меня так, будто я при смерти, — сказал Томас своей побледневшей сестре. — Ну, не будь дурочкой… успокойся. Со мной все хорошо. Ты что, не веришь своему мужу? Вот увидишь, уже через месяц мы будем вместе. — Он устал от разговора и откинулся на подушку.

— Томас, мне так жаль, — прошептала Джул.

— Все женщины, — усмехнулся Томас, закусывая губу от боли в ребрах, — плаксы и дурехи. Хватит, Джул, ты же слышала, что сказал Сент, — со мной все будет в порядке. — Он столько раз уже повторил эту фразу, что начал ощущать себя попугаем. «Но попугаи не хищники, они никого не убивают, — думал он, — а я получил бы сейчас большое наслаждение, убив Джона Бличера».

25
{"b":"15165","o":1}