Литмир - Электронная Библиотека

Она легонько поцеловала его в плечо.

— Ну что, лучше стало?

От ее губ по его плечу расходилось тепло.

— Кажется, да.

— Где еще у тебя болит?

— Вот здесь. — Он отбросил одеяло и показал какую-то точку у себя на груди.

Рокси поцеловала это место, потом стала описывать поцелуями постепенно расширяющиеся круги. Несмотря на все, что произошло за последние несколько часов, она чувствовала, что быть с ним — невероятно правильно. А может быть, подумала она, просто-напросто мои гормоны, раз проснувшись, наверстывают все упущенное за годы вынужденной спячки. Какая бы ни была причина, он вызывал у нее такую же пылкую страсть, как и прежде.

— Совершенно ясно, физический контакт с заботливой особью женского пола заметно снижает болевые ощущения, — хрипло сказал Эрик, обхватив Рокси и притягивая поближе к себе.

— Всегда рада помочь. — Прокладывая дорожку из поцелуев, она нашла его губы.

Эрик забыл усталость, безнадежные попытки вспомнить события, предшествовавшие его ранению. Он не мог думать ни о чем, кроме как о ее нежной коже под своими руками и уютном тепле ее тела.

Рокси еще раз для порядка напомнила себе, что ради безопасности Джейми и своей собственной следовало бы как можно скорее расстаться с Эриком. Но пока это время не пришло, рассудила она, можно немножко побаловать себя. Позабыв обо всем, наслаждаясь тем, как поет ее тело в его руках, она отдалась своему горячему желанию.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Рокси проснулась, когда Эрик уже одевался, взглянула на часы и нахмурилась.

— Ты спал всего часа два.

— Случалось обходиться и меньшим. — Эрик застегнул брюки и посмотрел на нее. — Я не успокоюсь, пока я не буду точно знать, что вы с Джейми вне опасности.

И значит, уберемся из твоей жизни, как только нехорошие ребята будут пойманы, мысленно договорила Рокси, и внутри у нее все сжалось. Она увидела следы усталости и напряжения на его лице. Должно быть, ему не терпится снять два камня со своей шеи. Пытался сделать доброе дело, но провалил его и теперь должен исправить содеянное, считая при этом, что чем скорее от них избавится, тем лучше для него.

Глядя вслед уходящему Эрику, Рокси подумала, что он хороший человек и как жаль, что он избрал не тот жизненный путь, по которому они с Джейми могли бы идти вместе с ним. Она решительно сжала зубы. Нечего жалеть о невозможном. Он избрал свою дорогу, а она — свою. А что еще важнее — он не любит ее и не полюбит.

— И я тоже не влюблена в него и не собираюсь влюбляться, — заявила она вслух, сбросив одеяло и выбираясь из кровати.

Распаковав один из чемоданов, она широко раскрыла глаза от удивления. Среди одежды и туалетных принадлежностей лежала коробочка с картами Таро! Должно быть, Эрик говорил Тобиасу про карты и как они ей дороги. Рокси знала, что многие считают гадание на картах придурью, и краска залила ей лицо.

— Ну и пусть, у каждого есть свои маленькие причуды, — пробормотала она себе под нос и принялась одеваться.

Прежде чем спуститься вниз, она заглянула в комнату Джейми и обнаружила, что его нет. Открытый чемодан на полу свидетельствовал, что Джейми нашел себе чистую одежду. Спустившись по лестнице, Рокси встретила хорошенькую молодую шатенку с зелеными глазами, приблизительно свою ровесницу.

— Наверное, вы Рокси Бишоп, — сказала незнакомка, приветливо протягивая руку. — А я Эспер Лоутон, внучатая племянница Тобиаса и его бухгалтер.

— Рада познакомиться с вами. — Пожимая протянутую руку, Рокси заметила, что женщина держится очень по-дружески. Она вдруг сообразила, что и все остальные принимают ее и Джейми как желанных гостей. Видимо, у Тобиаса гостеприимный дом. — Вы не видели здесь маленького мальчика?

— Джейми? Видела, — улыбнулась Эспер. — Идемте. — Она повела Рокси по коридору, говоря: — Надеюсь, вы не рассердитесь. У нас здесь особенно нечем занять ребенка, так что я научила его играть в компьютерную игру. Он очень быстро соображает. Видно, у него технический склад ума.

— Я и не знала. У нас на ферме из современной техники был только телевизор, которому уже семь лет, — ответила Рокси.

Когда она вошла, Джейми оглянулся, оторвавшись от экрана. Его глаза блестели.

— Эспер сказала, что расскажет мне все-все про компьютеры!

Рокси хотела было предупредить, что они здесь долго не задержатся, но не смогла испортить ребенку радость. Впервые в жизни он вел себя как обычный десятилетний мальчик. Ну, не совсем обычный, мысленно поправилась она. Большинство мальчиков, выросших в обычной семье среднего достатка, оробели бы в таком доме, но он, видимо, чувствовал себя здесь совершенно свободно. И тут ее поразило еще одно открытие. Она и сама чувствовала себя здесь легко и уютно! После того как тебя едва не убили, всякое надежное убежище покажется уютным, объяснила она себе, а вслух сказала:

— На дворе компьютерный век. Хоть кто-то из нас должен что-то знать о компьютерах.

Джейми кивнул и вернулся к игре.

— Вы пропустили ланч, — сказала Эспер. — Я скажу Гретхен, чтобы приготовила вам что-нибудь поесть.

Вдруг Джейми снова повернулся к Рокси, широко улыбаясь.

— Гретхен — это кухарка Тобиаса. Она немножко страшноватая, но не кусается, а только лает, так сказал мне Тобиас.

Эспер по-приятельски подмигнула мальчику, потом опять обратилась к Рокси:

— Хотите сандвич с ростбифом? А если вы вегетерианка, кажется, у нас осталось немного сладкого пирога.

— Я найду себе что-нибудь, — ответила Рокси, которую смущала такая забота.

Эспер скептически хмыкнула.

— Гретхен строго охраняет свою территорию.

— Ну, тогда пусть будет сандвич с ростбифом, — сдалась Рокси.

— Кофе? Содовой? Соку? Майонез? Помидоры? Салат? — спрашивала Эспер, берясь за трубку телефона.

— С майонезом, с помидорами и салатом. И кофе с молоком.

Эспер передала ее заказ кухарке.

— Вам подадут в гостиную. — Она отвела Рокси в комнату и остановилась у двери. — Теперь я вас оставлю. У меня много работы. — Улыбнувшись на прощание, Эспер ушла.

Рокси стояла, оглядываясь по сторонам. Маленькая комната, обставленная в викторианском стиле, дышала достоинством и старомодным очарованием. Огромные вазы с розами наполняли воздух нежным ароматом, и Рокси вдруг представились дамы в нарядах начала века, сидящие здесь за чаем.

— Я поставил в этой комнате мебель моей мамы, — сказал Тобиас, подходя к ней. — Поскольку сам я всю жизнь прожил холостяком, это единственное помещение в доме, где чувствуется женская рука. Надеюсь, вам здесь будет спокойно. Вы столько пережили в последнее время.

— Здесь чудесно.

Он дружелюбно улыбнулся:

— Я вижу, ваши вещи добрались до вас.

Рокси снова вспыхнула:

— Да, спасибо.

— Садитесь, пожалуйста. — Он предложил ей кресло. Когда Рокси подчинилась, он тоже сел на козетку. — Надеюсь, вы не сочли за вольность, что я включил в список вещей ваши карты.

Рокси насторожилась: не прячется ли под маской любезности насмешка? Нет, ничего похожего. И все-таки ей было неловко признаваться малознакомому человеку, что она обращается за советом к картам.

— Нет, конечно. Наоборот, я очень благодарна, что вы про них вспомнили. Это нечто вроде фамильной реликвии. Мне спокойнее, когда я знаю, что они со мной.

— Так они долгое время принадлежали вашей семье? — Тобиас улыбнулся еще приветливей. — Антиквариат — мое хобби. Вы разрешите мне взглянуть на них?

— Они не старинные. Я считаю их семейной реликвией, потому что их сделала для меня прабабушка.

— Так это оригинальное творчество? Как интересно...

— Не совсем оригинальное. Она скопировала колоду, которая была у ее матери. — Рокси уже жалела о своей разговорчивости.

— Значит, можно смело предположить, что женщины вашей семьи обращаются к картам Таро уже много поколений? — На лице Тобиаса отразился вежливый вопрос. — Надеюсь, вы не считаете меня слишком любопытным. Дело в том, что Эрик упоминал о вашем гадании на картах, и это меня очень заинтересовало. У вас в роду все женщины гадают?

23
{"b":"151644","o":1}