Литмир - Электронная Библиотека

Ему хотелось насладиться ее восхитительным, пьянящим телом, но он знал, что не должен этого делать. Ведь тогда они будут вынуждены пожениться, о чем Сара впоследствии может пожалеть. Если Стаббз не поторопится, признался он себе, такой финал может оказаться вполне реальным исходом ночной эскапады.

На следующее утро Сара проснулась первой. Несколько мгновений она не могла понять, почему ее голова покоится не на мягкой удобной подушке, а на чем-то, очень похожем на каменную стену. Затем память вернулась, и она осторожно приподнялась, стараясь не потревожить своего опекуна, все еще погруженного в объятия Морфея.

Она улыбнулась. Во сне Маркус выглядел совсем иначе, хотя все было на месте: и упрямый подбородок, и аристократический нос. Но вот глубокие морщины по обе стороны рта и крошечные морщинки в уголках глаз почти разгладились.

Его глаза раскрылись и уставились на нее.

— Вы наконец проснулись! Сара, вы спали как убитая. Еще немного, и у меня начались бы судороги!..

Не похоже на любовное признание мужчины, всю ночь продержавшего ее в своих объятиях, разочарованно подумала Сара. Впрочем, очень типично для Равенхерста! Она чуть отодвинулась, переведя взгляд на грязное окно, через которое еле проникал серый рассвет, и рассеянно спросила:

— Значит, мистер Стаббз так и не появился?

— О, он заглядывал примерно полчаса назад, но ваш храп прогнал его прочь.

Взгляд вскочившей на ноги Сары метал молнии, но Маркус лишь расхохотался, и эхо разнесло его раскатистый смех по всему сараю.

— Я не раз уже, сэр, испытывала непреодолимое желание надавать вам хороших затрещин! И никогда еще это желание не было таким сильным, как сейчас!

Маркус закинул здоровую руку за голову и весело смотрел на нее.

— В таком случае позвольте сообщить вам, девушка, что вы — очень непочтительная подопечная.

— Тогда позвольте сообщить вам, сэр, что с самого начала нашего знакомства я никогда не думала о себе как о вашей подопечной. И, по правде говоря, не смотрела на вас как на опекуна.

— Нет? Интересно! Как же вы на меня смотрели, Сара?

Как на мою любовь, мою жизнь, отвечало ее сердце. Она отвернулась и сказала тоном высушенной старой девы:

— Я смотрю на вас как на самого невыносимого мужчину, какого имела несчастье знать.

Маркус тихо засмеялся.

— Не тревожьтесь, дорогая. Со временем вы привыкнете к моим маленьким недостаткам.

Он хотел встать, но замер, услышав снаружи шум. Сара оглянулась, но промолчала, увидев его предостерегающий взгляд. Неужели наконец явился мистер Стаббз? Ее надежды рухнули, когда дверь открылась и сначала показался до тошноты знакомый пистолет, сжатый в тонких пальцах, затем сама Изабелла.

— Полагаю, вы провели не слишком неприятную ночь? Сара, будьте любезны, подойдите ко мне. Мы отправляемся.

— Я сыт по горло вашим фиглярством! — проскрежетал Маркус, когда Сара шагнула к двери. — Заберите меня, и пусть Сара принесет бриллианты.

— Благодарю за предложение, — ответила Изабелла, ни на секунду не сводя глаз с его лица, и жестом приказала Саре приблизиться. — Только я не стану отклоняться от первоначального плана. Я уверена, что Сара не причинит мне зла, тогда как вы, дай вам хоть полшанса, непременно им воспользуетесь. К тому же ее общество мне больше по вкусу.

Сара, заметив бешенство во взгляде Равенхерста, поспешила вперед, прежде чем он попытался наброситься на преступницу. Изабелла тут же схватила ее за руку и приставила к виску пистолет.

— Даже не вздумайте пошевелиться! — предупредила Изабелла, выталкивая Сару за дверь.

Оказавшись снаружи, Изабелла отпустила руку девушки, бросила на пол сарая сложенный листок бумаги, затем захлопнула дверь и почти торжествующим жестом приказала пленнице поднять деревянный засов.

Сара повиновалась без колебаний. Меньше всего на свете она хотела, чтобы Равенхерст вырвался из сарая и получил еще одну пулю. Во второй раз он может оказаться не так удачлив. Сара наклонилась за тяжелым дубовым засовом, когда краем глаза заметила неожиданное движение.

Мистер Стаббз словно материализовался из пустоты. В следующее мгновение он, громко ругаясь, уже боролся с Изабеллой за пистолет. Одного роста с женщиной, сыщик, несомненно, был сильнее, но Изабелла сражалась с энергией, рожденной отчаянием.

Если бы эту борьбу не видели ее собственные глаза, Сара ни за что не поверила бы, что женщина может так драться.

Две пары рук взметнулись ввысь, затем опустились широкой дугой. Раздался звук выстрела, и мистер Стаббз с искаженным болью лицом повалился на землю, схватившись за ногу. В тот же момент дверь распахнулась, и, чуть не свалив Сару с ног, из сарая вылетел Равенхерст.

С быстротой молнии Изабелла взбежала на причал, выдернула из кармана жакета второй пистолет и навела оружие на Равенхерста, остановив его неумолимое приближение. Казалось, она совсем позабыла о Саре, бросившейся на помощь сыщику.

Оторвав еще один лоскут от уже пострадавшей нижней юбки, Сара попыталась остановить кровь, хлеставшую из раненого колена Стаббза. Она лишь смутно сознавала, что Равенхерст и Изабелла о чем-то говорят. Единственное, что волновало ее сейчас, — колено сыщика. Ткань скоро промокла насквозь, кровотечение, несмотря на повязку, усилилось. Сара с тревогой взглянула в лицо мистера Стаббза и увидела, что он показывает глазами на карман.

Чуть изменив положение тела, чтобы скрыть свои действия от бдительной Изабеллы, Сара сунула руку в карман сыщика. Ее пальцы нащупали холодный металл и еще какой-то предмет. Очень медленно девушка вытащила пистолет и колье. Пистолет она протянула Стаббзу и, не обращая внимания на его выразительный жест, приказывающий ей отойти с линии огня, медленно поднялась и направилась к причалу.

Остановившись рядом с Маркусом, Сара протянула окровавленную руку с колье. Глаза Изабеллы вспыхнули таким торжеством, что Сару замутило.

— Изабелла, вот то, что вам нужно. Возьмите! Слишком много крови уже пролилось из-за этой злосчастной безделушки, — сказала она и отшвырнула колье с таким отвращением, словно боялась заразиться проказой.

Камни, сверкающие всеми цветами радуги, казалось, на бесконечное мгновение повисли в морозном утреннем воздухе. Изабелла перегнулась через деревянные перила, вытянув руки в отчаянной попытке схватить бесценный трофей.

Раздался треск раскалывающегося дерева, и с пронзительным криком женщина рухнула с причала вниз. Последнее, что видела бросившаяся вперед Сара, были быстро исчезающие в мутной воде пальцы Изабеллы, все еще сжимающие колье.

— О Боже! — Сара умоляюще взглянула на Равенхерста. — Она не умеет плавать, сэр… она не умеет плавать!

Маркус явно заколебался, но лишь на мгновение. Плащ и сюртук полетели на причал, за ними последовали сапоги, и Равенхерст нырнул в озеро. Сердце Сары отчаянно билось, взгляд метался по поверхности воды. Сколько прошло времени, она не знала, но ей казалось — вечность. Затем вода забурлила и появилась голова Равенхерста. Он с трудом ухватился за край пристани посиневшими от холода пальцами и проскрежетал, отчаянно пытаясь отдышаться:

— Господи, ну и мороз там, внизу, и тьма кромешная. Я ничего не увидел!

Маркус сделал глубокий вдох, явно собираясь снова нырнуть, но Сара, опустившись на колени, схватила его за плечо так крепко, словно от этого зависела ее жизнь.

— Нет, сэр! Пожалуйста, не надо! Это безнадежно, и, может, так даже лучше… Может, это единственный выход.

И она разрыдалась.

Глава четырнадцатая

Отложив книгу, Сара подошла к окну. Еще один солнечный день — все выглядело совершенно обычным, спокойным. Но почему-то именно это и раздражало, казалось несправедливым. Ведь что-то обязательно должно было измениться! Должны были остаться следы трагедии, случившейся лишь несколько часов назад!

Ликующее лицо Изабеллы снова мелькнуло перед Сарой. Она покачала головой. Три человека были ранены, трое, включая Изабеллу, умерли… И все ради проклятого безвкусного украшения! Неужели эти камушки стоили кровавой бойни?

34
{"b":"151592","o":1}