С опущенной головой она пошла к дому. Когда она подошла к ступенькам и подняла голову, он уже стоял в дверях, очевидно поджидая ее. Она резко остановилась от удивления и нерешительности.
— Приехала, — сказал он без улыбки. — Заходи.
В прихожей, когда он снимал с нее пальто, она улыбнулась смущенно и сказала:
— Такая погода, даже не верится.
— Я готов поверить всему, если кто-нибудь объяснит, зачем мне это.
Она нахмурилась.
— Ты на что-то намекаешь?
Он пожал плечами.
— Проходи. У меня камин затоплен и есть горячий свежий кофе.
— Ты знал, что я приеду? — игриво спросила она.
— Нет, — его тон не был радостным.
Кэт замолчала, думая, что, возможно, совершила огромную ошибку, приехав сюда. Когда в ее руках появилась кружка с ароматным кофе, она попыталась собраться с мыслями. Нужно же было хоть как-то начать разговор.
Он прошел к большому кожаному дивану и сел.
— И что же принесло тебя в такой день?
Она вздохнула.
— Эх… моя семья приехала.
— Я видел твоих братьев вчера вечером.
— Они не… слишком плохо себя вели?
Он пожал плечами:
— А что они тебе сказали?
— Что… что ты хочешь, чтобы я попросила тебя вернуться. — Она пристально на него смотрела, и ей не нравилась серьезность, которую она видела в его лице. — И насколько близко это к правде?
— Далеко довольно-таки. Но они тебе, вероятно, не сказали, что, если бы я выразился иначе, они бы доказали мне… что я ошибаюсь.
— Извини.
— Это не твоя вина. Я мог, конечно, сказать им правду. Просто я думал, что ты сама должна это сделать.
Она долго молчала.
— Я хотела бы сказать им правду, но… я не могу. Не сейчас.
— Потому что?..
— Потому что здесь бабушка, и мама тоже. — Она распрямила плечи и посмотрела ему в глаза. — Я уверена, ты знаешь, почему я здесь.
Он встретил ее взгляд, и в его глазах было не меньше решительности.
— Так скажи это.
Она с трудом перевела дух.
— Я хочу, чтобы ты приехал ко мне на день рождения сегодня днем. Я хочу, чтобы ты вел себя так, как будто бы мы помирились. Если ты согласишься, я обещаю, что скажу всем правду… скоро.
— А правда в том, что?..
— Что мы на самом деле никакая не пара, что мы придумали этот балаган, чтобы избавиться от некоторых проблем.
— А потом что-то случилось, и один из нас испугался и решил все прекратить. — Он поднялся с дивана, высокий, впечатляющий, прекрасно владеющий собой.
Кэт посмотрела в окно.
— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я признала это, — я признаю! Я действительно испугалась, потому что… потому что хотела быть с тобой больше, чем с кем-либо другим, но я не ложусь в постель для развлечения и приятного времяпрепровождения, — потому что это ты, Дилан. Потому что я знала тебя слишком долго, ругалась с тобой слишком часто и не всегда доверяла тебе. О, все так запутано. — Она тяжело вздохнула.
— Ты права.
— Ты сделаешь это или нет?
— Нет.
— Даже если я буду умолять тебя?
— Ты не собираешься умолять. Это не для тебя.
— Может, и нет, — мрачно сказала она. — Можно спросить почему?
— Ты сама объяснила. И я знал тебя слишком долго, ругался с тобой слишком часто и слишком долго не доверял тебе. И еще я думаю, ты не права. Не права, потому что хочешь продолжать то, чему нет продолжения. Нам вообще не следовало этого делать. Мы несовместимы.
— Все могло получиться, если бы мы… хотя неважно. — Она пошла к двери.
Он последовал за ней.
— Продолжай, скажи, что думаешь.
— Ты не хочешь мне помогать, потому что у тебя больше нет проблем. Я видела Бренду вчера и ее мужа.
— Ты ходила в бар, чтобы поговорить со мной? — Он был удивлен.
— Верно.
— А теперь ты думаешь, что я веду себя эгоистично и не помогаю тебе, потому что мне нечего больше бояться?
— А разве это не так?
Он задумался:
— Я об этом не думал, но, возможно, ты права.
— Дилан Коул, ты крыса! — Она смотрела на него, сжимая кулаки, глаза ее сверкали. — Если моя бабушка умрет от этой новости… — Она смотрела на него и ужасалась тому, что собиралась сказать, потом продолжила медленно, выговаривая каждое слово: — Если она умрет от этой новости, то это будет только моя вина, потому что я не могла найти человека, которого я… могла бы полюбить.
До этого момента. Она могла любить только Дилана. Она уже любила его.
Повернувшись, она выбежала на улицу. Была настоящая снежная буря. Зачем он дал ей повод думать, что любит ее… зачем заставил любить себя?
Дилан стоял у окна и смотрел, как она пробирается к машине. Он отверг ее, но он не мог сделать по-другому.
Он не мог поехать с ней и притворяться там, потому что для него это не было бы притворством. Это была реальность. Может, невообразимая. Может, нелепая. Но реальность. Он влюбился в маленькую Кэт Эндрюс. Хотя ему трудно было это признать.
Машина развернулась и поехала, оставив за собой облако снежной пыли. И вдруг его словно ударили чем-то по голове. Погода отвратительная, а он позволил ей ехать одной по такой дороге. О чем он думал?! О том, что, возможно, любит ее?
Он же знал дорогу как свои пять пальцев. Он знал, что на одном повороте ее точно занесет в канаву. Он должен добраться до нее прежде, чем это случится. Она должна ехать медленно по такой дороге. Поэтому лучше будет, если он поедет на лошади. На бегу он снял куртку с вешалки в прихожей.
Если что-то случится с Кэт, он никогда себе этого не простит.
Да у него и возможности-то не будет, потому что ее братья убьют его.
Кэт остановила машину посреди дороги. Слезы застилали глаза. Растирая щеки холодными руками, она позволила злости взять верх над болью и унижением.
Сегодня ей исполнился тридцать один год, а у нее не было семьи. Может, одалживать Кейки у Лоры на время?
Стараясь успокоиться, она посмотрела на дорогу. Снег шел не переставая. Вокруг быстро вырастали сугробы. Если она доедет до дома живой и невредимой, можно будет сказать, что ей повезло. Она тронула машину. Если она будет стараться, не будет торопиться, то все получится. Конечно, когда она приедет домой, ей все же придется рассказать бабушке…
Вдруг на дорогу выбежал олень и остановился. Голова его была высоко поднята. Кэт залюбовалась на него резко затормозила и повернула руль, чтобы не задавить прекрасное животное.
Олень отпрыгнул в сторону и скрылся, а машину Кэт занесло вбок, в дерево. Мотор продолжал работать, снег продолжал падать, Кэт продолжала сидеть в машине и никак не могла прийти в себя.
Потом она попробовала дать задний ход, но ничего не получалось. Колеса крутились, а машина не двигалась. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что до весны она теперь отсюда не сдвинется.
Из-за снега видимость была отвратительной, но Дилан так хорошо знал местность, что не волновался. Большой вороной конь уверенно шел мелкой рысью.
Дилан боялся за Кэт. Он был до смерти напуган. Как он смог позволить ей уехать? Ничто не извиняло его.
Дилан вглядывался все пристальней — и вот ему показалось, что он увидел что-то красное. Да, снова что-то видно. Повернув лошадь, он понесся туда. Ошибки быть не может — это была красная машина, машина Кэт.
Машина застряла и уже успела покрыться снегом. Фары были выключены, мотор не работал. Соскочив с лошади, он подбежал к машине и раскрыл дверцу. Никого. Ее там не было. Черт возьми! Он посмотрел по сторонам, пытаясь понять, что же произошло. Любой, у кого была хоть капля рассудка, в такую погоду не вышел бы из машины. Любой, но не Кэт.
Дилан пытался понять, куда она пошла, в какую сторону, и увидел еле различимые следы, припорошенные снегом. Она направилась к ранчо. Он вскочил в седло.
Только что Кэт брела по снежным сугробам, как вдруг перед ней возник всадник и поднял ее в седло. Конечно, это был Дилан, и ей сейчас так хотелось просто прижаться к его кожаной куртке и вздохнуть с облегчением.