Литмир - Электронная Библиотека

Ему тоже нужно было позвонить Лии, хотя он не имел ни малейшего понятия, что ей скажет. Он мог бы попросить прощения за прошлое, за то, что сделал ей больно.

Через пять минут в кухню вошла счастливая Элеонора:

— Мы встречаемся через пятнадцать минут у Городского музея — погуляем по Центральному парку, а потом он меня пригласил пообедать.

— То есть это свидание! — игриво сказал Сэт.

— Кажется, я должна тебя поблагодарить!

— Видимо!.. — он подхватил ее и начал кружиться. — Ладно, иди развлекайся, да не забудь сказать отцу, что ты его любишь!

— Сэт, отпусти меня!

— Хочешь, чтобы я вызвал такси?

— Нет, спасибо, я прогуляюсь. Когда-то твой отец дарил мне чайную розу каждый месяц, в годовщину нашей свадьбы. Думаю, стоит купить ему сейчас одну розу.

Сэт поцеловал ее в обе щеки.

— Это чудесная идея!

— Я сделала ужасную вещь — аборт. Но когда я была маленькой девочкой, моя мама была постоянно беременна, и это опускало нас еще ниже в бедность... Не стоило уничтожать тех писем, прости! — Она прослезилась.

Сэт сдавленно проговорил:

— Иногда слезы могут быть значительнее всяких слов!

Она взглянула ему в глаза.

— Сэт, я потеряла столько времени! Не повторяй моих ошибок!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Когда Сэт вошел в комнату, у него зазвонил мобильный. Это мог быть отец, если вдруг он передумал. Но это была Лия.

— Сэт, это ты?

У него дрогнуло сердце.

— Лия, что случилось? Что-то с Маризой? Ради бога, Лия, скажи мне!

— Я скажу, если ты прекратишь меня перебивать. С Маризой все в порядке, она сейчас у Сьюзи. Сэт, я так расстроилась из-за всего... что забыла свою скрипку на заднем сиденье такси! Моя бесценная скрипка...

У Сэта как камень с души упал.

— Где ты?

— Я в другом такси. Сейчас еду в ломбард. Именно туда поехало такси после того, как я вышла.

Она быстро продиктовала адрес.

— Ты же не собираешься ехать туда одна! Это неспокойный район! Лия, немедленно вылезай из такси, я скоро за тобой заеду.

— Нет, Сэт. Я должна вернуть эту скрипку, ведь я не смогу ее ничем заменить, да и стоила она сумасшедших денег.

Вот и вернулась его темпераментная Лия!

— Немедленно дай мне адрес ломбарда, я приеду туда, как только смогу. Подожди меня там — это приказ!

— Ага! Все будет зависеть от того, верну я скрипку или нет!

Он взял бумажник, одеваясь на ходу и продолжая с ней разговаривать.

— Моя машина в гараже. Мне придется ловить такси. Ради бога, Лия, дождись меня. Не стоит рисковать жизнью, это ведь всего лишь скрипка!

— Всего лишь? — переспросила она, не веря своим ушам.

Сев в такси, Сэт набрал ее номер, но она уже отключила телефон. Или кто-то сделал это за нее, помимо ее воли? Неужели она попала в передрягу в ломбарде?

Такси мчалось по дороге, но ему казалось, что они едут очень медленно. А что, если он опоздает и с Лией что-то случится?!

Он не перенесет ее потери, ведь тогда его жизнь потеряет всякий смысл.

В холодном поту он попробовал еще раз набрать ее номер, но телефон молчал. Где сейчас Лия? С ней все должно было быть в порядке, с ней просто не могло случиться ничего плохого.

Через тринадцать минут такси подъехало к маленькому замызганному магазинчику, который находился на такой же неухоженной улице.

— Вы правда хотите, чтобы я вас подождал? Мне эта идея не нравится.

— Не волнуйтесь, я быстро!

Сэт подбежал к двери, с трудом ее открыл и обнаружил, что Лии там нет. Он сразу же обратился к владельцу, человеку средних лет, в котором, казалось, совмещались все пороки:

— Только что здесь была женщина, разыскивающая скрипку. Куда она пошла?

— Какое вам до этого дело?

— Если бы у меня было чуть больше времени, я бы с вами побеседовал на эту тему. — Сэт облокотился на прилавок. — Скажите, куда она пошла?

— Ладно, ладно. — Он назвал улицу, которая находилась неподалеку — в Латинском квартале. — Какие-то люди сразу купили эту скрипку. Очень быстро я провернул это дельце!

На улице Сэта ждало такси. Он назвал новый адрес и, пока они ехали, брезгливо осматривал окрестности.

— Это, кажется, здесь! — неуверенно проговорил таксист.

Сэт вылез из машины. Среди шума от стройки и криков играющих детей он совершенно четко услышал звуки скрипки. Он протянул водителю деньги, добавив:

— Если вы меня подождете, получите еще пятьдесят долларов.

— Без проблем!

Водитель откинулся на кресле, надвинув шляпу на глаза.

Сэт побежал по улице. Зажигательные ритмы испанского танца становились все громче. Он завернул за угол и увидел Лию — она стояла недалеко от свалки и играла на своей бесценной скрипке! Вокруг нее собралась толпа слушателей.

Он прислонился к ближайшей стене, пытаясь отдышаться. С ней все было в порядке. Ее не ограбили, не изнасиловали, не убили и не похитили. А ведь все эти мысли не выходили у него из головы за последние полчаса!

Кто еще, кроме Лии, мог вот так просто взять и начать играть на улице, зная, что большинство из слушателей не могут себе позволить даже самого дешевого билета на ее концерт.

Отдышавшись, он пошел к ней. Лия усмехнулась ему и виртуозно закончила играть этот испанский танец. Публика была в восторге. Лия улыбалась.

— Привет, Сэт! Как видишь, я вернула свою скрипку.

— Значит, тебе это удалось.

Пристально поглядев на нее, он встал на одно колено. Все молча, с удивлением наблюдали, что же будет дальше. Очень официально Сэт произнес:

— Лия д'Анджели, я люблю тебя. И готов это повторить на всех языках мира, лишь бы ты мне только поверила! Я влюбился в тебя еще восемь лет назад, в ту ночь в Париже. Я любил тебя все это время всей душой и хочу быть с тобой до конца наших дней!

Лия опустила скрипку. Она отсутствующе заметила:

— Ты шутишь!

— Я никогда не был более серьезен!

— Но ты же говорил, что никогда не влюбишься!

— Я ошибался. Господи, каким я был дураком! И только сегодня утром я наконец-то все понял! Скажи, что еще не поздно. Что ты все еще меня любишь и выйдешь за меня, моя единственная!

Толпа одобряюще засвистела. Лия начала краснеть.

— Ты в меня влюбился? Ты в этом уверен?

— Я уверен.

Он нежно взял ее руку и начал целовать каждый пальчик.

— Я клянусь, что сделаю все возможное, чтобы ты всегда была счастлива!

Люди в толпе зашушукались, явно довольные всем происходящим.

— Сэт, люди на твоей стороне! — заметила Лия.

— Мне сейчас сгодится любая поддержка!

— Я очень хочу стать твоей женой, твоей любимой навсегда!

— Наконец-то все как надо! — облегченно выдохнул он и поцеловал ее.

Лия вырвалась из его объятий. Ее глаза светились от счастья.

— Мне кажется, они заслужили бис!

С этими словами она взяла скрипку и сыграла отрывок фламенко. Сэт танцевал с остальными слушателями. Разве был он когда-нибудь так счастлив?!

Когда аплодисменты стихли, Лия сказала:

— Этот мужчина купил мою скрипку в ломбарде для своей дочки.

Девочка смотрела на Сэта большими глазами, она чем-то напоминала Маризу.

— Мы купим ей другую скрипку!

— А я буду давать ей уроки!

Сэт бережно убрал скрипку и дал свою визитную карточку мужчине с девочкой. Затем, рука об руку, Лия и Сэт пошли к такси.

Внезапно он повернулся к ней.

— Мне так жаль, что я причинил тебе столько боли. Я почему-то был уверен, что не способен влюбиться!

— Ну, в этом есть и свои преимущества. По крайней мере ты не влюбился до меня в другую!

— Может, в глубине души я знал, что ты ждешь меня.

— О, Сэт, мы будем так счастливы!

— У меня есть предчувствие, что мои родители придут на свадьбу вместе.

— Ты простил свою мать, не так ли?

— Мало того, что простил, я еще избавился от ужасных воспоминаний детства и понял, что люблю самую красивую женщину в мире! Вот так!

Лия засмеялась:

19
{"b":"151350","o":1}