Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Единственное, что могло заставить его согласиться на это, была просьба Анны. А Корт не сомневался в том, что она этого захочет.

– Как же мать примирилась с этим? – спросил он.

– У Оливии свой взгляд на эту книгу. – Аннелия пыталась копировать произношение Оливии. – «Десять строк в книге начинаются со смертей, несчастий, одиночества и тому подобного, а в последних двух сказано, что все это будет происходить, пока один черноволосый шотландец не появится в Андорре, где найдет предназначенную ему судьбой испорченную девчонку». – Она усмехнулась. – Твоя мать считает, что в этих строках написано что-то более приятное о женщине, которая предназначена тебе судьбой.

– А как насчет мужчины, предназначенного тебе судьбой? Ты согласилась бы выйти замуж за такого, как я?

– Трудно сказать. – Она отвернулась и через плечо добавила: – Все зависит от тебя. Я не хочу, чтобы ты постоянно уезжал, каждый раз рискуя жизнью.

– Тогда я прекращу эту деятельность, – не задумываясь ответил Корт.

– Именно это я и хотела услышать. – Аннелия ласково улыбнулась.

– В Шотландии у меня есть имение, Бинн-О'Хэр. Хозяйство огромное, но невероятно запущенное, в которое надо вложить массу труда. Там холмистая местность, есть даже горы. Уверен, тебе понравится. Клянусь, я сделаю все, чтобы тебе там было хорошо.

– Ты что, пытаешься уговорить меня, Кортленд? – Она прижала пальцы к его груди. – Без меня ты отсюда не уедешь, и не надейся!

Он стоял ошеломленный. Аннелия усмехнулась и пощекотала пальцами его грудь.

– А как переводится Бинн-О'Хэр?

– Страна топей и болот, – проговорил Корт с лукавой улыбкой.

На ее лице появилось разочарование, однако она тут же оживилась:

– Ты говорил, там надо много трудиться? Осушать болота?

Положив руки ей на плечи, он большим пальцем погладил ее шею.

– Я просто дразнил тебя, милая. «Бинн-О'Хэр» значит «холмы римских деревьев».

– Холмы римских деревьев, – повторила она и произнесла эти слова на испанском.

– Думаю, тебе там понравится. А не понравится, отвезу тебя в любое место, где ты будешь чувствовать себя счастливой.

Аннелия прижалась к нему.

– Я буду чувствовать себя счастливой только рядом с тобой.

Корт закрыл глаза, с трудом веря в происходящее. Отстранившись от него, Аннелия сказала:

– По пути туда остановимся в Париже. Корт кивнул:

– Я ни в чем не могу тебе отказать.

Если у него не хватит денег, чтобы удовлетворить все ее желания, Корт не остановится перед тем, чтобы ограбить поезд.

Наклонив голову, она игриво спросила:

– Думаешь, я собираюсь там покупать туалеты? Он промолчал.

– Спасибо за согласие, но дело совсем не в этом, – проговорила она и, глядя на его вопросительно поднятые брови, пообещала: – Я расскажу тебе все по дороге. Но если мы собираемся отправиться в Шотландию, тебе следует поторопиться, пока я не располнела настолько, что не смогу протиснуться через перевал. Поверь, тебе нет никакого смысла оставаться запертым на всю зиму здесь, с Алексом и Оливией, облизывающими друг друга.

Усмехнувшись, Корт наклонился и прижался лбом к ее лбу.

– Анна, я увезу тебя, как только ты захочешь. Я все еще не могу поверить, что ты... что мы... Я ведь думал, что потерял тебя навсегда.

Она обвила руками его шею.

– Не думаю, что ты мог потерять женщину, предназначенную тебе судьбой. Тебе лишь оставалось ее найти.

– Я нашел ее. И не отпущу. – Наклонившись, он привлек ее к себе и нежно поцеловал.

– Если быть точным, – проговорила Аннелия, почти касаясь его губ, – так это я нашла тебя.

Эпилог

Если бы удалось смыть кровь со страницы, там можно было бы прочесть:

Судьба печальна их, без брака, без любви, без счастья.
И род ваш оборвется, сыны твои дитя зачать не смогут.
Мучения и смерть ждут тех, кто сей запрет осмелится нарушить.
Но если сын найдет ему предсказанную пару,
Она одна спасти и сердце, и любовь его сумеет.
52
{"b":"15134","o":1}