Литмир - Электронная Библиотека

Она неохотно подчинилась и поставила локти на колени. Финн сел на стул позади нее и медленно поднял вверх шелковый топ, обнажая нижнюю часть спины.

Сфокусируйся на чем-то другом. Продумай бизнес-план на следующие полгода. Доходы, расходы, ежегодное генеральное совещание.

Он притворился, что не заметил, как она напряглась, когда он дотронулся до нее.

Две минуты спустя Финн мысленно поздравил себя с победой, когда она застонала и откинула голову назад.

Искушающий запах ее волос окутал его.

Его тело вытянулось, по нему прошел ток, низ живота заныл, дыхание участилось, в горле пересохло.

Она внезапно повернула голову. Финн увидел ее нежный профиль, расширившиеся глаза, припухшие губы.

Его руки на миг замерли, затем медленно обняли ее за талию.

Алли вскочила как ужаленная, на ходу одергивая топ.

Ее ответ очевиден. Она не желает его, а он настойчиво продолжает игру под названием «обольщение».

— Финн… — укоризненно прошептала она.

— Да?

— Я чувствую.

Он не стал притворяться, что не понимает, и вскинул на нее глаза. Взволнованная и раскрасневшаяся, она стояла у кушетки.

— Это просто… Я… — Ее плечи опустились.

— Что?

— Я так…

— Горяча?

— Смущена.

— Знаю.

— И возбуждена.

Она криво улыбнулась.

— Однако, как бы сильно я ни увлеклась, я не могу позволить себе еще раз пройти через эту боль. Ты понимаешь?

Финн кивнул.

— Может, мы слишком форсируем события.

Ему показалось, или она вздохнула с облегчением? Финн нахмурился и сунул руки в карманы брюк.

— Возьми машину, покатайся пару часов. Мне нужно поработать.

Он коротко кивнул.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Неделя пролетела как во сне. В день торжества Алли с тревогой вглядывалась в свое отражение в зеркале. То, что когда-то казалось изящным платьем, сейчас было уже явно тесно в талии. И о чем она только думала?

В дверь осторожно постучали.

— Входи.

В проеме появился Финн с бумажным пакетом в руках.

— Ты действительно собираешься это надеть?

Она уперла руки в бока и насупилась.

— Тебе не нравится мое платье?

Финн с удовольствием позволил себе — ведь разрешение от хозяйки получено — подробно рассмотреть соблазнительную фигуру в вишневом платье-футляре. Он был бы счастлив видеть ее без него.

Алли молча ждала вердикта.

— У любого мужчины при виде тебя возникнут проблемы.

Неожиданный комплимент пришелся ей по душе, и легкая улыбка тронула ее губы.

Повисло молчание.

За прошедшую неделю они стали лучше понимать друг друга, в их отношениях появилось доверие. Она больше не вздрагивала, когда он брал ее за руку, не артачилась, когда он под локоток вел ее сквозь толпу.

Он знал, что Алли смущена из-за тех изменений, которые видела в нем. Прежний Финн не делал и половины того, что он делал сейчас.

Она позволяла себе любоваться им, когда считала, что он не видит ее взгляда, но продолжала твердить, что не заинтересована в физических контактах с ним, хотя и соглашалась с его теорией о пользе совместного времяпрепровождения.

Алли впустила его в дом, и он занял в нем определенное пространство, словно жил тут месяцами.

С каждым часом, проведенным в ее компании, он узнавал о себе все больше, постепенно в сознании вырисовывалась картинка того, каким человеком он был раньше.

Головные боли беспокоили его меньше, напряжение в мышцах ослабло.

У него не было желания реанимировать былого Финна. Этот человек неправильно воспринимал окружающую действительность, словно забыв о том, кем он являлся на самом деле, действовал по чей-то указке. Алли помогла ему увидеть себя со стороны.

Он понял, что хотел бы остаться с Алли, дать их неудачному браку еще один шанс. Но захочет ли она того же?

— Я кое-что купил тебе. Подарок. — Финн вытянул руку с бумажным пакетом вперед.

Алли с подозрением заглянула внутрь, затем осторожно вытащила за лямки голубое платье, которое ей понравилось во время их похода по магазинам. Когда она перевела на него изумленный взгляд, Финн выдохнул, осознав, что все это время задерживал дыхание.

— Финн, — мягко начала она, — тебе не следовало…

— Мне захотелось. — Он сделал шаг вперед. — И еще вот это.

На ладони лежал продолговатый темный футляр.

— Открой, — попросил он.

Она медленно подняла крышку и задохнулась от восторга. На чернильном бархате лежало изысканное серебряное ожерелье с синими сапфирами квадратной огранки.

— Луиза разработала эту модель для следующей коллекции. Только что доставлено с курьером.

Финн осторожно взял ожерелье и надел его ей на шею.

Алли безмолвно смотрела на свое отражение в зеркале, медленно поглаживая пальцами гладкий металл, затем перевела глаза на него. Финн осторожно дотронулся до ее щеки и услышал легкий вздох.

— Я не заслуживаю…

— Ты заслуживаешь, чтобы тебя одевали в шелка и обращались с тобой как с королевой. Ты заслуживаешь всего самого лучшего, особенно сегодня вечером. — Он погладил ее по плечу. — Позволь мне побаловать тебя. Клянусь, ты не разочаруешься.

И Алли действительно чувствовала себя счастливой. Она переоделась в новое платье. Финн нанял длинный лимузин с шофером и во время поездки несколько раз нежно поцеловал Алли.

Когда шофер открыл дверцу, Алли замерла от рева толпы и ярких вспышек фотокамер. Красная ковровая дорожка вела к самому входу в здание, по обеим сторонам стояли репортеры, а за ограждением — зеваки и туристы, криками приветствующие знаменитостей.

Страхи рассеял Финн, доброжелательно протянув ей руку.

— Улыбайся, милая. Сегодня твоя ночь.

Он помог ей выйти и повел к входу, улыбаясь и приветствуя зевак. Он явно чувствовал себя комфортно на этой ярмарке тщеславия.

Алли никак не могла поверить, что находится в компании знаменитостей, касается плечами и локтями телевизионных звезд, именитых режиссеров и других важных персон.

Охранники распахнули перед ними тяжелые двойные двери огромного зала для приемов. Темные, под цвет грозового неба, стены были украшены живыми цветами, гирлянды крошечных светящихся звездочек обвивали высокие мраморные колонны, официанты, одетые в ливреи, спешили исполнить любое желание гостей.

— Ух ты! — Алли восторженными глазами обвела зал. Но ее хорошее настроение мигом улетучилось, когда перед ними возник Саймон.

— Алли! Секретарь сообщил о твоем прибытии. — Он повернулся к Финну. — В прошлый раз нас не представили друг другу. Саймон Картер, босс Алли.

— Бывший босс, — вставила Алли, когда мужчины пожали друг другу руки.

— Финн Соренсен, — представился Финн.

Саймон подозрительно прищурился.

— Вы родственник известного датского ювелира?

— Он мой отец.

Саймон повернулся к Алли, чтобы поцеловать в знак приветствия, но она предупредительно придвинулась к Финну.

— «Соренсен Силвер» делает классные вещи. — Саймон с одобрением посмотрел на ожерелье на ее шее.

— Да-да, — поспешно ответила Алли, пользуясь моментом, что с Финном заговорил кто-то из знакомых. Внутри нее все кипело, она считала вежливость Саймона фальшивой и чувствовала к нему растущее отвращение.

Финн улыбнулся кому-то, Саймон наклонился к ее уху:

— Приятно видеть тебя, Алли.

— Ты лжешь.

Он улыбнулся и пожал плечами.

— А что делать? Приходится.

— Я спасла тебя от гнева Макса. Конечно, это не входило в мои планы, но…

Саймон придвинулся еще ближе, нарушая границы ее личного пространства.

— Ради спасения своей карьеры я бы советовал тебе вести себя повежливее, Алли.

— Кажется, ты любишь надоедать женщинам, Картер. Или только моей жене?

Финн завел Алли себе за спину и сжал кулаки. Его лицо помрачнело, тело напряглось.

У Алли перехватило дух.

— Ты не дорожишь своим прелестным личиком, Картер? — продолжал Финн. — Я тебя раздавлю, если ты посмеешь преследовать мою жену. Твой окровавленный нос покажут по всем телеканалам.

16
{"b":"151317","o":1}