Литмир - Электронная Библиотека

Теперь он задумался над этим. Наряду с постоянными размышлениями о том, как довести до совершенства основные блюда его ресторана, вероятно, настала пора переделать и улучшить ассортимент финальных блюд.

— Ну, так что вы думаете о соусах? — снова подошла к нему Кейла. Она напряженно ждала его ответа. — Например, о «Розовой белке»?

— Потрясающе, — заявил он с энтузиазмом, слизнув каплю карамельного соуса с большого пальца. — Все без исключения, и особенно «Розовая белка».

— Вот видите, вы совсем не болван, — поддразнила она и устремила веселый взгляд куда-то под его нижнюю губу. — Но у вас под губой осталась капля соуса.

Он провел по подбородку тыльной стороной руки.

— Все?

— Нет…

Она нерешительно протянула руку и медленно стерла пальцем липкую каплю. Если бы кроме них тут никого не было, он бы просто схватил ее за запястье и слизнул сладкий соус с тонких пальцев.

— Видите? — Улыбаясь, она показала ему каплю белой пены. — Вот почему только люди, в которых присутствует дух авантюризма, должны пробовать соус «Розовая белка».

— Может быть, в следующий раз вам лучше кормить меня самой, чтобы я не испачкался? — Очаровательный румянец снова вспыхнул на ее щеках, и ему пришлось сдержать удивленный смех. — Скажите, вы от начала до конца делаете сами все эти десерты, пирожные и конфеты?

Она взяла салфетку, чтобы вытереть липкий палец, и кивнула.

— При этом я, разумеется, использую только самые лучшие и самые свежие продукты.

— А где находится ваша кондитерская?

— В «Сипорт-Вилледж», — ответила она, назвав самый большой и самый популярный среди туристов торговый центр в Сан-Диего. — «Сплошной соблазн» там уже около шести месяцев.

Покончив с фруктами, политыми соусом, Джек протянул ей пустую тарелку, которую она опустила в пластиковый контейнер для грязной посуды, стоящий у нее за спиной.

— Вы когда-нибудь слышали о ресторане «У Тримейна, в центре»?

— Конечно. Разве можно жить в Сан-Диего и не слышать об этом ресторане? Правда, я в нем никогда не бывала. — Разговаривая, она сменила ему вилку и положила чистые салфетки. — Но если вам нужна рекомендация, я слышала, что еда и обслуживание там отменные.

Он засунул руки в карманы брюк и усмехнулся:

— Мне тоже пару раз доводилось это слышать.

Она заморгала, на мгновенье смущенная его комментарием, потом ее осенило.

— Господи, значит… «У Тримейна, в центре» — ваш ресторан?

— Да. И отведав ваши десерты, я понял, что мне пора обновить мое десертное меню и сделать десерты более экзотическими и разнообразными, а не предлагать то же самое, что есть везде.

— Очень разумно, — согласилась она.

— Именно, — сказал Джек, довольный тем, что они с ней думают одинаково. — А вам можно будет сделать заказ? Например, заказать какой-то десерт, который будет подаваться только в ресторане «У Тримейна, в центре»?

Она сделала большие глаза и прижала руку к груди.

— Вы хотите, чтобы я придумывала вам десерты?

Она спросила это с таким благоговейным страхом, что он едва удержался, чтобы не засмеяться, и серьезно кивнул.

— Ну да, хочу.

— Ух ты, — выдохнула она изумленно. — Мне еще никогда не предлагали заключить договор на исключительное право продажи. Но в данном случае это, безусловно, возможно.

— Вот и отлично.

Это было именно то, что он надеялся услышать. Он с большой радостью отдаст ей тестировать свое десертное меню, ведь в следующем году, к тому же, откроется его новый ресторан «У Тримейна, на окраине». И нет ничего плохого в том, что он войдет в тесный контакт с Кейлой и узнает ее получше.

— Вы захватили свою визитку?

— Да. — Она извлекла визитку из кармана и протянула ему через стол.

И снова соприкосновение их пальцев послало им какой-то сигнал. Он заметил вспыхнувший огонь в ее потемневших глазах. Его влекло к ней, и не только потому, что ему хотелось попробовать еще больше ее вредных для здоровья сладостей.

— Это просто отлично, Кейла Томас. — Он убрал ее визитку во внутренний карман пиджака. — Скоро я дам вам знать о себе.

Их взгляды встретились и задержались друг на друге. Ее губы сложились в ту нежную чувственную улыбку, которая так фантастически действовала на него.

— Буду ждать, — сказала она негромко.

— Джек, дорогой, так вот ты где!

Джек замер при звуках визгливого властного голоса своей спутницы, прервавшего его и без того слишком короткий разговор с Кейлой. Реальность безжалостно напоминала о себе, и он с неохотой повернулся к Грете Уорд, которая, стуча тонкими каблучками, поспешно приближалась к ним. Окинув Кейлу презрительным взглядом, она подошла к Джеку, взяла его под руку и прижалась к нему своими силиконовыми прелестями и всем гибким изящным телом.

Все внутри него перевернулось, когда он увидел, как многообещающая улыбка исчезает с губ Кейлы. Разочарованное выражение появилось на ее лице, и он понял, что она решила, будто Грета — его подруга, а то, что произошло между ними, было всего лишь флиртом. Скорей всего, она подумала, что он играл с ней, как какой-то бесчувственный подонок. Разумеется, это было далеко не так, но ситуацию было невозможно объяснить, не натворив еще больше глупостей.

Надувшая губки Грета только добавила драматизма.

— Я уже пятнадцать минут разыскиваю тебя.

Она журила его таким тоном, что он чувствовал себя ребенком, и это раздражало его, как и обычное кривляние Греты.

— Ты застряла в дамской комнате, и в твое отсутствие я решил попробовать десерты, — очень спокойно ответил он.

Грета наморщила нос при виде такого обилия пирожных, конфет и других соблазнов, потом бесстыдно просунула руку под пиджак Джека и стала гладить ладонью его грудь, вульгарно демонстрируя свои права на него.

— Я — единственная сладость, которая тебе нужна, дорогой.

Он попытался отодвинуться от нее. Но она прицепилась к нему, как пиявка.

— Фрукты и соусы просто великолепны. Тебе стоит их попробовать, — сказал он.

— Я воздержусь. — Грета бросила быстрый взгляд на Кейлу. — Я прилагаю неимоверные усилия, чтобы держать форму, а это означает, что надо следить за тем, что ешь.

Хотя тон Греты был невинным, ее слова звучали подчеркнутым оскорбительным намеком на полноватую фигуру Кейлы. По мимолетной вспышке боли, которую он увидел в глазах Кейлы и последовавшей за этим полной ее отрешенности, Джек понял, что высказывание Греты причинило ей страдание.

— Кроме того, — продолжала Грета, снова переключив все свое внимание на Джека, — ты же знаешь, что я не ем никаких продуктов, в которых присутствует чистый сахар, а эти соусы — сплошной сахар и углеводы.

Ее попытка проявить фамильярность на глазах у Кейлы была ему противна. Судя по всему, Грета наблюдала за ними со стороны и теперь умышленно старалась разозлить Кейлу.

После трех его встреч с Гретой, и особенно после сегодняшней, становилось все очевидней, что настало время положить конец их отношениям прежде, чем она укрепит свои позиции. От свидания к свиданию Грета становилась все более назойливой, все более требовательной, а сейчас, черт возьми, даже впрямую заявляла права на него. Все это были признаки, которые он слишком хорошо знал: как и многие ее предшественницы, она планировала стать миссис Тримейн.

Ни за что. Она была далека от его идеала жены, вот почему он и начал приглядываться к Кейле.

Контраст между этими двумя женщинами был разительным. В то время как Грета блистала красотой и, благодаря искусству пластических хирургов, потрясающей фигурой, ей недоставало того тепла и той искренней доброты, которые излучала Кейла и которые были совершенно естественными.

К столу подошла какая-то семейная пара, и Кейла с радостью принялась помогать им выбирать десерты. Джек увидел, как в ее глазах мелькнуло сожаление.

Он почувствовал себя самым большим мерзавцем в мире.

Он хотел позвать Кейлу, извиниться перед ней за грубое поведение Греты и объяснить, что Кейла действительно заинтересовала его. Но ему нечего было больше сказать ей… до тех пор, пока он не положит конец своим отношениям с Гретой.

4
{"b":"151293","o":1}