Литмир - Электронная Библиотека

Джек встал с дивана и решительно шагнул к ней. Приблизившись, он нежно взял лицо Кейлы в свои большие ладони, неотрывно глядя ей в глаза.

— Кейла, меня влекло к тебе с самого первого момента нашей встречи. Твоя улыбка, твои глаза, твой смех, твое соблазнительное тело… все в тебе притягивало меня. И тут со мной случилось чудо, и я влюбился в тебя, как мальчишка.

Она готова была слушать эти его слова бесконечно. Эмоции переполняли ее.

Настало время и ей открыть ему свое сердце. Она улыбнулась дрожащими губами.

— Я тоже люблю тебя, Джек.

— Слава богу!

Джек обнял ее, крепко прижал к себе, и Кейла почувствовала, как оттаивает измученное сердце и неверие в себя отступает в прошлое, где ему и надлежит быть. Ее будущее здесь, с Джеком. В его объятиях ей было так надежно, что не оставалось места для сомнений или неуверенности. Она ощущала себя желанной, любимой.

Ей оставалось сделать еще только одну вещь.

— Проводи меня в твою спальню, Джек, — прошептала она ему на ухо.

Озорная улыбка заиграла в уголках его чувственных губ.

— Как, ты не собираешься кормить меня своими конфетами на этот раз?

— Нет уж. — Кейла много думала над тем, что делать с этими конфетами, и придумала. — Я вынуждена отказаться от идеи возбуждающих конфет, но решила продавать эти конфеты в «Сплошном соблазне» без всякого стимулятора. Надеюсь, они будут возбуждать одним лишь своим видом.

— Замечательная идея, — согласился он.

Кейла игриво ущипнула его за подбородок.

— С этого момента нас связывают только реальные отношения. Реальное влечение. Реальная страсть.

Стон вырвался из его груди:

— Как прекрасно это звучит!

Джек повел ее по слабо освещенной лестнице в столь же полутемную спальню. Поскольку он даже не попытался зажечь свет, это сделала Кейла. В залитой светом комнате не осталось ни уголка, где можно было бы спрятаться. Джек не проронил ни слова, но его удивление все возрастало — он не ожидал, что она окажется такой смелой.

Предвкушение, сиявшее в его глазах, придавало ей храбрости, помогало чувствовать себя женственной и соблазнительной. Этот человек помог ей открыть настоящую женщину в том самом теле, которое так критиковали ее мать и Даг… И Кейле начинало нравиться это ощущение.

— Я рад, что ты в моей постели, где тебе и положено быть. Так никогда бы и не отпускал тебя.

— Звучит прекрасно, — сказала она, вздохнув. Но у нас обоих бизнес, который требует внимания.

— А что ты скажешь, если я предложу тебе выйти за меня замуж? Тогда ты будешь в моей постели до конца моих дней, — проговорил он.

Замерев, Кейла смотрела на Джека, ни на секунду не усомнившись в искренности его предложения.

— Да, — прошептала она. Радость переполняла ее сердце. — Да, я выйду за тебя.

Казалось, он был страшно доволен собой.

— А как насчет того, чтобы наполнить этот громадный дом детишками? — спросил он, поигрывая бедрами. — Ты готова к выполнению такой задачи?

— О да, — промурлыкала Кейла, представив маленького мальчугана или девчушку с такими же, как у их отца, синими глазами, которых балует и портит их тетя Джиллиан. — Особенно если для этого потребуется большая предварительная тренировка.

— Это я тебе обещаю, но сначала ты должна мне пообещать две вещи, — сказал он.

— Все, что угодно.

— Обещай мне, что будешь любить меня больше, чем шоколад. — Он подмигнул ей. — И никаких больше фокусов с твоими десертами.

Она засмеялась:

— Получай мое обещание.

— А ты, Кейла Томас, получай мужа.

Тут все разговоры смолкли, и они предались страсти, причиной которой была любовь, и только любовь.

27
{"b":"151293","o":1}