– На индейские территории, что ли?
– Господи, несчастье за несчастьем, я так много грешил в помыслах своих, и в словах, и в делах, и в упущениях… – прошептал суеверный Джо.
Смок толкнул приятеля локтем в бок.
– Вот уж кому наверняка есть в чем покаяться, так это самому доктору. По части слов он первый богохульник на борту, хоть и ученый. И по части дел тоже не все в порядке – скажу вам только, что он без разбора ампутировал раненые руки и ноги не менее чем у четверти раненых побережья. А вот по части упущений он точно перегнул – наш док никогда своего не упустит.
Нортон уже сообразил, что инициатива – вещь ценная, к тому же легко уходит.
– Лжец! – заорал он изо всех сил. – С тех пор, как Шарп взял свое, никаких сокровищ больше не существует.
– Так ты назвал меня лжецом, Ларри?
– Да! Ты врешь насчет золота, а сам скрываешь правду от команды. Разве ты не встречался с испанским агентом на архипелаге? Разве ты не избил о’Брайена, чтобы заткнуть ему рот? Ты предатель, Баррет. Все говорят, что ты продался испанцам.
Кое-кому даже показалось, что среди тропической жары потянуло холодком.
– Ты назвал меня лжецом и предателем, что ж, ты знаешь, каков наш закон джентльменов удачи. Я вызываю тебя на бой, еще до заката солнца ты приведешь своего секунданта, я – своего. Сразимся насмерть, никакой пощады, уйдет только один. Только не на корабле – сначала высадимся на берег. Это ведь именно то, чего ты хотел, а, Лоренс Нортон?
Нортон уже понял, что угодил в ловушку, но привычка стыдиться внешних проявлений страха брала свое. Он исподлобья посмотрел на капитана, прикидывая, а не скрывает ли хитрец Баррет кое-какого подвоха.
– Я согласен. Не хочу ждать, спускайте шлюпку. И пусть Кормик будет моим секундантом.
– Кок будет моим. Черный секундант как раз то, что нужно для дуэли с таким олухом, как ты, Лоренс.
Здоровяк Смок пригнулся, чтобы скрыться за чужими спинами, и затрясся от хохота.
* * *
Через полчаса пираты высадились на небольшом безымянном островке южнее Скаллшорз. На песке пляжа освободили круг. Когда противники взялись за абордажные сабли, немедленно оказалось, что клинок Баррета на два дюйма длиннее.
– Пустяки, – хмыкнул Нортон. – Я и так убью тебя, подлец Питер, ты слишком долго сидел у нас на шеях… Не правда ли, ребята?
Ответом было угрюмое молчание.
– Ну что ж, я понял, вы горазды только кричать из-за спины друг у друга. Но как доходит до настоящего дела, все, кроме меня, умудряются проглотить язык. Тебе ведь это нравится, а, злодей Питер? Или тебе больше по вкусу другое твое прозвище – черт с «Синего цветка»?
Капитан молчал. Он по-волчьи кружил на песчаной площадке, поджидая удобного момента для удара. Нортон рубанул без затей, Баррет отбил выпад и попытался достать бок противника. Некоторое время слышался только металлический звон оружия и тяжелое дыхание дерущихся.
Потом правый рукав Баррета слегка окрасился кровью.
– Ну все, теперь тебе конец, – заявил довольный Нортон.
– Посмотрим.
– Тебе уже ничто не поможет.
– Такие, как ты, всегда проигрывают, Лоренс.
Нортон сделал выпад, лезвие сабли прошло у самой головы Баррета.
Команда возбужденно загудела.
– Как ты думаешь, Смок, Лоренс в этот раз сумеет завалить капитана?
– Не знаю, Джо, не знаю, – неуверенно ответил пират. – Может, и завалит, только выиграем ли мы от таких перемен?
– Это ты о чем?
– Да все о том же. Капитан Баррет сущий черт, когда он не в настроении, но он хотя бы знает толк в судовождении. Чего о дураке Нортоне не скажешь.
– Тогда почему бы нам не вмешаться как-нибудь?
– Стой на месте, нельзя мешать дуэли. Как я посмотрю, ты не уважаешь наши свободные законы.
Ход дел на песчаной площадке странным образом переменился. Не задетый клинком Нортон почему-то тяжело дышал – то ли от жары, то ли от усталости.
– Ты чувствуешь, Ларри? – спросил его Баррет.
– Что за черт! Не смей заговаривать мне зубы – я не чувствую ничего.
– У тебя тяжелеют руки. Знаешь почему? Ты устал. Ты чертовски устал, бедняга, – тебе голову напекло.
Нортон на короткий миг прекратил размахивать саблей, потом ударил с силой отчаяния, но движения его выглядели менее уверенными, чем раньше.
– Ничего, ты ранен, а я цел. Я тебя сделаю.
– Нет. Матрос крутнулся, снова попытался достать уходящего врага и очутился лицом к солнцу. Едва слышный звон крови в висках усилился, на миг Нортону показалось, что совсем рядом ревет под ударами урагана океанский прибой, потом звуки ушли, и наступила тишина, солнечный диск в зените раздвоился, оба солнца, настоящее и ложное, испускали нестерпимый зной.
Нортон понял, что не видит противника. Неужели Баррет уже убит? Матрос остановился, опустил саблю и провел ладонью по лбу, вытирая пот. Это плохо удалось, едкая пелена упрямо заслоняла зрение, свет словно бы потускнел, но при этом сделался злее, горячее.
– Что такое со мною творится?
Ответа он не дождался.
Нортон еще успел непонятно зачем посмотреть на небо, прежде чем ощутить острую боль в груди. Он опустил взгляд и увидел торчащую из собственной груди саблю Баррета. Через миг острие коснулось сердца, пробило его насквозь и вышло со стороны спины. Баррет тут же выдернул клинок. Нортон молча рухнул лицом вниз на истоптанный песок.
Целую минуту пираты молчали.
– Ура капитану-победителю! – вдруг радостно загорланил Джо.
Хриплые голоса пиратов нестройно подхватили крик.
– Черти не проигрывают дуэлей. Он прямо-таки заворожил несчастного. Недаром, видно, на Архипелаге сплетничают о странностях Баррета, – мрачно шепнул приятелю Смок.
Нортон лежал неподвижно.
– Что там?
Флегматичный Кормик подошел вплотную и склонился над побежденным.
– Солнечный удар и к тому же сквозная рана в грудь. Ларри уже готов, и если остынет не скоро, то только дьявольская жара тому причиной. Как будем хоронить его, капитан?
Баррет сполоснул саблю в воде, вытер остатки юшки о сапог, оторвал от рубахи кружевную манжету и приложил ее к задетому плечу.
– Земля острова чертовски твердая. Будем считать, что Нортон умер в рейсе, и устроим морские похороны. Эй, Винд, Смок! Вернитесь на борт, возьмите там иглы и парусину для савана… Хотя нет. Возьмите лучше старый мешок из-под муки, веревку и ядро для ног вместо груза.
– А как же заупокойная служба?
– Английский молитвенник храброго дока Кида истрепался в бою… А трофейный испанский, конечно, не годится.
Смок и Винд перестали переталкиваться и напустили на себя самый серьезный вид.
Матросы, которые пресытились зрелищем схватки, уже разбредались кто куда по пляжу. Кое-кто уже сгребал сухие ветки, чтобы запалить костер.
– Эй, ребята! А тут прячется чужой шпион! – завопил самый наблюдательный.
Кусты сильно трещали – ясно слышно было, как застигнутый на месте человек пытается удрать.
– Держи, лови!
Десяток добровольцев-загонщиков уже ломились через кусты. Беглец удирал отчаянно, его узкая спина мелькала среди зелени, он оказался легче и проворнее пиратов, кроме того, не провел в море многих дней и поэтому тверже стоял на ногах. Расстояние постепенно увеличивалось. Винд на бегу прицелился из пистолета Лоренса Нортона и выстрелил; видимо, пуля пошла куда-то не туда, потому что беглец даже не пошатнулся, зато с толстой ветви камнем свалился убитый попугай.
– Мазила.
Исход дела решил здоровяк Смок, он на бегу подхватил с земли камень и что было сил пустил его вслед чужаку. Тот ничком завалился в заросли и тут же был схвачен полудюжиной грубых рук.
– Верткий попался мерзавец. Пленника выволокли на открытое пространство.
– Это не черт, – разочарованно заявил Кормик. – Ставлю свою долю в несуществующих сокровищах ацтеков против фальшивой игральной кости покойного Нортона, что перед нами не кто иной, как порядочный человек.