Литмир - Электронная Библиотека

От прекрасной деревянной и кожаной мебели до ярко раскрашенных украшений коренных американцев весь дом был теплым, приветливым и казался Фин точно таким, каким и должен быть дом.

Таким, какой, к сожалению, ее квартира не была.

Когда она вернется в Нью-Йорк, то первое, что сделает, — обратится к дизайнеру интерьеров, чтобы сменить всю обстановку. Ультрамодерновый безжизненный вид вовсе не годится для ее будущего ребенка, а она хотела, чтобы ее малыш называл домом уютное место, такое, как дом на ранчо «Серебряная Луна».

— Я дам тебе четвертак, если скажешь, о чем задумалась, — сказал он, приникнув головой к ее голове.

— Мне кажется, раньше за это предлагали пенни.

— Инфляция, дорогая. — Он притянул ее еще ближе к себе и поцеловал в макушку. — Я слышал, что в наши дни даже зубная фея должна платить доллар за зуб.

Фин отодвинулась, чтобы иметь возможность посмотреть на Тревиса.

— А сколько это стоило, когда Джесси была маленькой?

— Пятьдесят центов. — От его улыбки зазвенело все тело Фин вплоть до пальцев босых ног. — По крайней мере так было до того, как она выучилась тонкому искусству переговоров.

— Ты шутишь?

— Нет. — Усмехаясь, он покачал головой. — Однажды, когда я зашел, чтобы забрать у нее из-под подушки зуб и оставить пару четвертаков, я нашел письмо, адресованное зубной фее.

Желая услышать как можно больше о том, какой была Джесси в детстве, Фин спросила:

— А что было в письме?

— Там говорилось, что поскольку зуб во рту был немного дальше предыдущих и Джесси его использовала для жевания, то он стоит по меньшей мере семьдесят пять центов.

Рассмеявшись, Фин покачала головой.

— Да не написала она такого!

— Вот именно написала. — Он усмехнулся. — А зубная фея так громко рассмеялась, что едва не разбудила девочку.

— И та получила семьдесят пять центов?

— Нет. Тот зуб потянул на добрых пять баксов. — Он покачал головой. — Я решил, что одно только письмо этого стоит.

— Ты замечательный отец, — сказала Фин, когда перестала смеяться.

Он пожал плечами, но по искрам в его глазах она могла утверждать, что ему было приятно услышать ее замечание.

— Я делал то, что считал наилучшим. — Тревис поцеловал Фин в обе щеки и положил руку ей на живот. — И то же самое я буду делать для этого ребенка.

Эмоции наполнили грудь Фин, и ей пришлось с усилием проглотить огромный комок, застрявший в горле.

— Я так рада, что ты отец моего ребенка!

От его нежной улыбки у нее в груди все сжалось.

—  Нашегоребенка. Не забывай, что мы вместе, Фин.

Она не смогла удержать одинокую слезу, скатившуюся по щеке.

— Благодарю тебя.

Он изумился.

— За что?

Взяв его лицо в ладони, она улыбнулась.

— За то, что ты такой хороший.

У нее в животе будто что-то затрепетало от предвкушения, когда медленная обещающая улыбка изогнула его губы. Он собирался поцеловать ее, и его пылающий взгляд служил предвестником большего. Когда его губы прикоснулись к ее губам, Фин поддалась всеохватывающему чувству принадлежности, которое объяснила себе тем, что никогда в жизни не чувствовала себя более желанной и лелеянной, чем когда он обнимал ее и занимался с ней любовью.

Казалось, не имело значения, что они знают друг друга такое короткое время или что у них так мало общего. Когда она была с ним, то чувствовала, что ее жизнь становится полной и настоящей.

Ее сердце сильно билось. Неужели к ней пришла любовь?

У нее не было большого опыта по части влюбленности, поэтому она не знала, как это должно ощущаться. Она точно знала, что любила Себастьяна Деверо, молодого отца Джесси. Но это было очень давно, и она подозревала, что каждая пятнадцатилетняя девочка любит своего первого парня. К сожалению, все последующие годы она все силы уделяла построению своей карьеры, а не личных отношений. Ей не с чем было сравнить чувства, которые она испытывала к Тревису.

Когда его губы шевельнулись, приглашая ее ответить, она отбросила все рассуждения и отдалась восхитительным ощущениям, которые начали возникать у нее.

А проанализировать свои чувства она сможет, когда вернется в Нью-Йорк.

Разноцветные искры затанцевали перед ее закрытыми глазами, и будто звездная пыль осветила самые темные уголки ее души. Фин ощутила голод его поцелуя и вкус его страсти. Ее кровь вскипела, и каждая клеточка ее тела пробудилась к жизни и зазвенела.

Дрожь наслаждения скользнула по ее спине, когда она почувствовала, как его руки скользнули ей под свитер и начали ласкать живот, но остановились, так и не прикоснувшись к груди. Беспокойное предчувствие заполнило ее, когда он приостановил ласки, чтобы расстегнуть переднюю застежку ее лифчика. Фин торопилась почувствовать, как руки Тревиса ласкают ее, хотела ощутить его поцелуи на своей пылающей коже.

Твердые мускулы его рук внезапно вздулись, когда он поднял ее, уложил на диван и лег рядом. Она чувствовала быстрое биение его сердца. Их ноги переплелись. Когда же он немного отодвинулся от нее, чтобы накрыть ее грудь своей ладонью, ее пульс ускорился…

Желая прикасаться к нему в то же время, когда он ласкает ее, она расстегнула его рубашку из шамбре и провела рукой по стальным мускулам его широкой груди и плоского живота. От удовольствия он застонал, и этот звук заставил ее задрожать. Тело Тревиса казалось ей совершенством во всех смыслах. Его напряженные, неподдающиеся мускулы таили в себе скрытую силу, обещали нежные прикосновения и волшебно контрастировали с мягкими контурами ее тела.

— На этом проклятом диване не хватает места, чтобы ласкать тебя, — сказал он, целуя ее в шею за ухом.

От его медленного голоса, полного обещания, волна дрожи прошла по ее телу.

— Да, здесь тесновато. Тебе тоже так кажется?

— Чертовски верно. — Тревис встал, затем поднял Фин. — Пойдем туда, где просторнее, где можно двигаться.

— Соблазнительное приглашение, — сказала она, не отводя глаз от цветного ковра на полу перед ними, и пожала плечами в ответ на вопросительный взгляд Тревиса. — Я никогда не занималась любовью перед пылающим камином.

У него начала появляться медленная улыбка, когда он тоже посмотрел на ковер, а потом перевел взгляд на Фин.

— Он кажется довольно удобным. Ты согласна?

Она не успела согласиться с его замечанием, как они оказались стоящими на ковре на коленях.

— Жду не дождусь увидеть, как твое тело выглядит в сверкающих отсветах огня, — сказал он, выключая лампу, стоящую у края дивана.

Освещенная только приглушенным светом от пламени камина комната внезапно стала невероятно интимной. Фин поймала горящий взгляд Тревиса. Он скользнул руками ей под свитер и медленно потянул его вверх. Она подняла руки, чтобы помочь снять его, и, когда Тревис отложил свитер в сторону, Фин сдвинула бретельки лифчика по своим рукам. Резкий вдох и потемневшие глаза Тревиса заставили все внутри нее задрожать, и ей стало не хватать воздуха.

— Каждую ночь после того вечера у тебя в квартире я мечтал увидеть тебя так.

От его глубокого, хрипловатого от страсти баритона и восхищенного взгляда медовая теплота растеклась по ее венам.

Сдвинув расстегнутую рубашку с его широких плеч по мускулистым рукам, она улыбнулась и бросила ее поверх своей одежды.

— А я мечтала о тебе. — Она положила руки ему на грудь. — Я хотела вот так прикасаться к тебе.

Он взял в ладони ее лицо и крепко поцеловал, заставив ее почувствовать свой голод, такой же сильный, как ее.

— Я собираюсь целовать и ласкать каждый дюйм твоего прекрасного тела, дорогая. А когда я закончу, то начну все снова.

Когда он проложил дорожку из поцелуев от шеи к плечу, а потом до ключицы, Фин откинула голову назад, потеряв себя в восхитительном ощущении его губ на своей коже. И когда его поцелуи запламенели у нее на груди, Фин задрожала от волн удовольствия, накатывающихся на нее. Желание стало столь сильным, что в животе она испытала сладкую боль.

16
{"b":"150887","o":1}