— Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Любимая, ты нужна мне… так же, как я нужен тебе, — дрогнувшим голосом ответил Сэнди.
— У нас проблема, — объявил Грейсон со своей обычной прямотой, разложив на столе бумаги и поправляя очки.
— Что за проблема? — спросил Сэнди, чувствуя, как по спине побежали мурашки от страха и неприязни к этому человеку. Чувства обострились — казалось, он слышит каждую каплю дождя, падавшую за окном, ожидая, когда Грэйсон наконец начнет.
— Говоря по правде, мы и сами в растерянности, — произнес тот. — Токсины в крови Аманды появляются почти с такой же скоростью, с какой мы ее очищаем. Ей требуется проводить диализ чаще, чем мы рассчитывали. Мы думали, что процесс замедлится через две недели, но этого почему-то не произошло. Видимо, здесь имеет место некроз почечной ткани.
Некроз почечной ткани! Эти слова эхом отозвались у Сэнди в голове.
— Вы хотите сказать, что у нее отказывают почки? — спросил он.
Грейсон пожал плечами.
— Мы лишь предполагаем это на данный момент, — сказал он. — Нужно будет подождать, пока придут результаты гистологического анализа, и тогда мы сможем сказать совершенно точно.
У Сэнди возникло ощущение, что это не врач рассказывает ему о состоянии дочери, а автомеханик объясняет причину поломки автомобиля. Как могут такие люди работать врачами?! Сэнди не впервые задумывался об этом. По работе он часто общался с представителями медицинской профессии, которые, по его мнению, были напрочь лишены сострадания. Они видели перед собой не людей, а болезни, бросающие вызов их профессионализму, проблемы, которые нужно решить, возможности продвинуться по служебной лестнице.
— Это означает, что в ближайшем будущем мы не сможем забрать ее домой? — заговорила Кейт.
— Это даже не обсуждается, — ответил Грейсон.
Кейт опустила взгляд на пол и стиснула руки, ломая пальцы, а Грейсон продолжал:
— На самом деле я вынужден признать, что Аманда входит в число тех пациентов, которым диализ помогает мало. Он почти не работает. Ей крайне нужна пересадка почки…
— Иначе она умрет, — закончила Кейт голосом, лишенным интонаций.
В комнате повисла мучительная тишина. Наконец Грейсон тихо сказал:
— Боюсь, это не исключено.
Сэнди увидел, как Кейт вдруг замерла. Ее руки неподвижно лежали на столе, лицо было совершенно бесстрастным. Это потрясло его до глубины души. Он потянулся через стол и накрыл руку жены своей. Рука была ледяная. С трудом проглотив тугой комок в горле, Сэнди обратился к Грейсону:
— Но ведь в таких случаях больному наверняка предоставляется приоритет в очереди на донорский орган?
— Разумеется. Аманде будет присвоен статус повышенной срочности в списках очередников на пересадку, — согласился Грейсон.
— Что это означает на практике?
— Если найдется подходящий орган, ей разрешат получить его без очереди, но дело по-прежнему упирается в тканевую совместимость. Орган должен быть совместим с ее собственными тканями.
— А как насчет нас? — с внезапной надеждой спросила Кейт.
— Я как раз собирался вам это предложить. Возможно, что вы или ваш муж окажетесь подходящим донором, и мы, конечно, как можно скорее проведем анализ на гистосовместимость, но я не советую вам слишком на это рассчитывать. Такое случается гораздо реже, чем все думают. У брата или сестры было бы больше шансов, идеально подошел бы близнец, но, как я понимаю, Аманда ваш единственный ребенок.
— То есть, если никто из нас не подойдет, нам останется только ждать и надеяться?
— Таково положение дел.
— Сколько у нас времени?
— Пока это сказать невозможно, — коротко ответил Грейсон.
— Неужели это вас совершенно не волнует? — воскликнул Сэнди, потеряв самообладание от черствости Грейсона.
— Простите?
— Бедственное положение нашей дочери — неужели это вас совсем не волнует? Как человека, я имею в виду!
— Конечно, волнует, — ответил Грейсон, явно пребывая в смятении от этого вопроса.
— А я уж подумал, что наоборот, — зло сказал Сэнди, но Кейт накрыла его руку своей, прекращая дальнейший разговор. Попрощавшись, они вышли из кабинета.
За ними в коридор вышел Клайв Тернер, на протяжении всей беседы сидевший молча.
— Я прошу прощения, — сказал он, когда дверь за ним закрылась. — Доктор Грейсон — холодный человек. Я уверен, он хочет как лучше, но не всегда это видно по его поведению.
Сэнди кивнул.
— Когда мы сможем пройти анализ на гистосовместимость? — спросил он.
— Можно сделать это сегодня, до вашего отъезда, — ответил Тернер. — Но, как уже сказал доктор Грейсон, не стоит возлагать на это большие надежды.
По выражению лица Сэнди было ясно, что он меньше всего хотел бы это слышать.
— Послушайте, почему бы нам не выпить чаю? — вдруг предложил Тернер. — Я хочу поговорить с вами кое о чем.
Первым порывом Сэнди было отклонить предложение, но он передумал, когда понял по выражению лица Тернера, что тот предлагает это не из вежливости или из желания как-то сгладить черствость своего начальника.
— Хорошо, — сказал он. — Горячий чай сейчас был бы очень кстати.
В буфете стоял запах крепкого чая и нагретого пластика. Высокие окна, выходящие во двор, полностью запотели — благодаря неисправному электрическому чайнику, который постоянно булькал, выбрасывая в воздух струи пара. Сэнди провел Кейт за один из столиков, накрытый красной клеенкой, и сел с ней рядом, а Тернер отправился наливать чай и вскоре вернулся с коричневым пластиковым подносом. Он молча расставил чашки и блюдца на столе и, усевшись, заговорил:
— Для вас это все, наверное, кажется кошмаром.
— Все произошло слишком быстро, — ответил Сэнди, чтобы хоть что-то сказать. — Она была совершенно здорова, и вдруг оказалась здесь. И…
— Она умирает, — глухо сказала Кейт.
Молчание Тернера в этот момент было хуже, чем самые глупые слова, подумал Сэнди.
— О чем вы хотели с нами поговорить? — спросил он, чтобы нарушить тишину.
Тернер положил обе руки на стол и наклонился вперед, словно призывая к доверительному разговору.
— Нам нужно продумать, что мы можем сделать для Аманды, если окажется, что никто из вас не подходит в качестве донора.
— Я думал, нам придется только ждать, — сказал Сэнди.
— Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но я подумал, что мы могли бы попробовать один вариант… Это только предположение, я хочу, чтобы вы это понимали, и оно может не ни к чему не привести, но, по-моему, его стоит обдумать.
— О чем вы? — в нетерпении спросил Сэнди.
— Недавно наша больница получила циркуляр из Министерства по делам Шотландии, касающийся больницы «Медик Экосс», находящейся здесь, в Глазго. Судя по всему, между руководством больницы и правительством было достигнуто некое соглашение по поводу финансирования, в результате которого больница согласилась брать на бесплатное лечение некоторое количество пациентов, направляемых к ним из государственных лечебных учреждений. Они уже делали такое время от времени, но только, если можно так выразиться, по доброте душевной. Теперь это делается на законных основаниях. Предполагаю, что это просто очередной рекламный ход, но факт остается фактом: пациент, поступивший к ним в рамках этой программы, будет получать лечение наравне с их собственными пациентами, и совершенно бесплатно.
— Но какое это имеет отношение к нам?
— В «Медик Экосс» есть отделение трансплантологии, в котором работают врачи мирового уровня и стоит суперсовременная аппаратура.
— И вы считаете, что они могут взять Аманду в качестве пациентки, которой нужна пересадка органа?
— Насколько я понял, в распоряжении нет указаний на то, каких конкретно пациентов можно к ним направлять. Если окажется, что пациент явно выиграет, получив помощь их специалистов и оборудования, тогда они пойдут навстречу в смысле критериев. Должен признать, что это только мои предположения, но точно знаю, что на бумаге препятствий нет.