Литмир - Электронная Библиотека

— Привет, Квилл! Что скажешь о дожде?

— Песчаному Великану надоело слушать жалобы на сухое лето.

— Пойдём выпьем кофе. Я разбираю книги и вполне созрел для перерыва.

Они уселись на плетеные стулья, и Квиллер спросил:

— А где Элизабет?

— На Гранд-острове — там празднуют день рождения её брата. Её отвезли туда вчера на семейной яхте «Аргонавт». Возможно, видел на причале. Отец Элизабет занимался латынью и греческим и всякими такими штуками. Он и Лиз обучил греческому алфавиту. Ты знаешь кого-нибудь, кто может назвать по памяти все буквы греческого алфавита?

— Только не в Мускаунти.

— Она меня учит. Альфа, бета, гамма, дельта… Пока что запомнил только эти.

Квиллер потрогал усы, во всем этом таилось что-то непонятное.

— А его книги, которые она взяла для своей библиотеки… Надеюсь, они не на греческом и не на латыни?

Дерек рассмеялся — немного нервно.

— Конечно нет.

— Никто не знает, какие книги собирал старик. Не вздумай сказать, что порнографию и что Лиз открывает в центре Мусвилла библиотеку «только для взрослых»!

Ещё один нервный смешок.

— Слушай, Дерек. Неужели мы играем в «двадцать вопросов»? Что мне мешает пройти в кладовую и посмотреть, что там лежит?

— О'кей, только обещай не говорить Лиз, что я проболтался… Её отец собирал всё, что когда-либо было напечатано про НЛО — на всех языках. У него есть даже немецкий оригинал «Колесниц богов» [39].

Квиллер хмыкнул в усы.

— А почему Элизабет делает из этого тайну?

— Ну, всем ведь известно, как вы относитесь к НЛО — ты и Арчи Райкер. Но Элизабет думает, что, после того как новость появится в чикагских газетах и будет передана по телевидению, ты сдашься и напишешь хорошую статью.

— И вы надеетесь привлечь внимание всей страны?

— Этим занимается рекламный отдел и фонд К., их люди тоже были здесь, собирали факты. Понимаешь, это не просто трюк, чтобы привлечь туристов. Библиотекой заинтересуются серьёзные исследователи. Самые ценные книги будут выдавать только учёным.

Квиллер снова хмыкнул в усы.

— Обещай, что ни слова никому не скажешь, — умоляющим голосом произнёс Дерек. — Иначе у меня будут большие неприятности.

— Обещаю. Только ещё один вопрос: кто будет составлять каталог этих книг?

— Отец Лиз его уже составил.

— Понятно… Ладно, мне пора ехать домой, взглянуть, не уплыл ли коттедж. Я слышал, что ваш спектакль вчера вечером смыло. Не угрожает ли это завтра и ресторану? Подъездные дороги залиты.

— Знаю. Я говорил с Эрни по телефону, но она решительно настроена открывать… Подожди секунду, Квилл, я принесу экземпляр нового меню.

Глава семнадцатая

Дождь продолжат лить. Вернувшись в коттедж, Квиллер увидел, что кошки лежат на кофейном столике, поджав под себя лапы и хвосты, во взгляде у них укоризна, а на полу валяются две почтовые открытки.

— Мне этот дождь нравится не больше, чем вам, — объявил Квиллер. — Давайте думать о чём-нибудь сухом — возможно, он и прекратится.

Была вторая половина дня, середина июля, но темно, как в январе. Квиллер включил все лампы и плюхнулся на диван с новым меню ресторана «У Оуэна» в руках. Примеривая его к вкусам Полли, он предположил, что на закуску она выберет пюре из жареных желудей с соусом из дикого риса, проросшей пшеницы и облитого жженым сахаром лука. В качестве главного блюда будет, вероятно, филе лосося с хрустящим жареным картофелем, а к нему — шампиньоны, ризотто с шафраном, чесноком и сметаной.

Зазвонил телефон, заставив всех троих подпрыгнуть, и брюзгливый мужской голос произнёс:

— Я ищу тебя целый день. Где ты был?

— У чёрта на куличках, — отозвался Квиллер. Старинная дружба с Арчи Райкером давала им право грубить друг другу.

— От этого дождя я скоро спячу! Хоть бы на пять минут перестал лить, а потом снова пошёл, так нет же, льёт без остановки. Милдред занимается готовкой. Почему бы тебе не пообедать с нами?

— А что в меню?

— Окра [40]. Кроме того, она печёт какой-то пирог. Приходи, я как раз готовлю себе мартини.

Квиллер сменил рубашку, покормил кошек и сквозь сетку дождя повёл машину к клубу «Дюны».

Милдред встретила его у кухонной двери.

— Какой ты отважный, Квилл! Не так-то просто выбраться из дома в такой ливень!

— Я бы отважился на что угодно ради бесплатного обеда, особенно если он приготовлен тобой. Какой пирог ты печёшь?

— Новый рецепт. Землянично-лимонный крем. Арчи в гостиной, пьёт коктейль. Сотворить тебе что-нибудь из томатного сока?

— Пожалуйста. И не забудь про горячий соус.

— Арчи рычит как медведь. Может, тебе удастся его развеселить.

Войдя в гостиную, Квиллер услышал, как Арчи ворчит на телевизор, и весело сказал:

— Можешь не вставать, Арчи.

— И не собираюсь, — буркнул старый приятель.

— Если хочешь, чтобы я остался, тебе придётся выключить этот идиотский ящик. Я принёс экземпляр нового меню ресторана «У Оуэна».

— Умираю, хочу узнать, чем они будут потчевать! — воскликнула Милдред.

— О'кей. Так что тебе на закуску? Жаренные на гриле ломтики оленины с копчёным беконом, штрудель из тушёной капусты и вишневое желе?

— Смешно слышать! — заявил Арчи. — Я предпочитаю традиционные блюда, которые готовит Милли.

— Традиционные, но с капелькой любви на гарнир, — поправила его жена.

— Если уж заговорили о еде, то у меня несколько дней жила постоянная кухарка, — обронил Квиллер и замолчал, чтобы насладиться удивлением, отразившимся на лице Арчи. Затем рассказал о двоюродной сестре Уэзерби и её вороньем проекте.

— Не впутывайся ты ни в какие проекты, — капризно запротестовал Арчи. — Если тебе нечего делать, мы готовы печатать колонку «Из-под пера Квилла» три раза в неделю. Подписчики давно стонут.

— Ну и пусть себе стонут!

Квиллер никогда не видел, чтобы Арчи так отчаянно спорил, но он никогда не видел и такого нудного дождя.

Окра была приготовлена с самыми качественными продуктами, которые хранились у Милдред в кладовой: куриным мясом, креветками, сосисками — плюс рис, овощи и специи.

За десертом Арчи сказал:

— Если хочешь услышать что-то совсем несусветное, то у Джуниора имеется информация об открытии в Мусвилле библиотеки с книгами про НЛО! Можешь в такое поверить?

— Конечно. Самая популярная тема на побережье для всех, кроме тебя и меня, — ответил Квиллер. — Даже Лайл Комптон наблюдает в телескоп за летающими тарелками.

— Ну и дурак!

— Он умный, образованный, логически мыслящий человек, — твёрдо заявила Милдред. И, повернувшись к Арчи, добавила: — В таком случае я тоже дура!

— Я этого не говорил! — огрызнулся Арчи.

— Но подразумевал!

— Я иду спать! Весь день не сомкнул глаз! — И Арчи вылетел из комнаты.

— Ужасно упрямый, правда? — мягко проговорила Милдред. — Я не решаюсь сказать ему о рунических камнях, которые ты мне подарил. Они похожи на карты таро, при истолковании гадания тоже нужно пользоваться интуицией.

— Хм-м-м, — промычал Квиллер. Предсказание будущего, каким бы способом оно ни делалось, оставалось выше его разумения.

— Камни говорят, что на Мусвилл надвигается бедствие, — с глубоко обеспокоенным видом проговорила Милдред. — Вероятно, это связано с неестественным количеством воды, за короткое время вылившимся на нас. По-моему, пора возвращаться в Индейскую Деревню, но как уговорить Арчи? Ему тут очень нравится — когда не льёт дождь. И тебе с кошками тоже стоит вернуться в Пикакс, Квилл.

— Мы как раз собираемся. Полли уже дома, в среду она выходит на работу, нужно помочь ей с покупкой продуктов. Её не было целый месяц. Должно быть, в доме пустые шкафы.

— Квилл, не могу понять, почему вы с Полли не женитесь. Ты питаешь к ней серьёзные чувства, а она тебя, насколько мне известно, просто обожает!

вернуться

39

«Колесницы богов» — книга Эриха фон Дёникена.

вернуться

40

Окра — то же что бамия, растение семейства мальвовых. В пищу употребляют недозрелые стручкообразные плоды.

38
{"b":"150594","o":1}