За дверью послышалась какая-то возня, потом звон бутылок, грохот и чертыхание, затем дверь наконец открылась и за ней показалось опухшее лицо со щетиной и спутанными волосами.
— Вот блин, — произнес он, пытаясь сфокусироваться.
— И тебе привет, — произнесла Сэм, бесцеремонно отодвигая его и входя. — Мне нужно у тебя перекантоваться.
— Э-э… ну ладно. — Отозвался Билл, пытаясь убрать волосы с глаз. — Только я спать.
— Да не вопрос. Но уже одиннадцать, если ты не в курсе.
— Сколько? — Глаза Билли наконец начали раскрываться.
— Сегодня ведь рабочий день, если я не ошибаюсь? — невинно поинтересовалась Сэм. — И тебе неплохо бы показаться у Тома?
— Вот блин, — снова повторил Билл. — И пошатываясь побрел в сторону ванной, задев по дороге туфли, разбросанные по коридору. — А чтоб тебя…
— Я сварю кофе, — скорее себе, чем ему, сообщила Сэм и отправилась на кухню.
— Поссорилась с мужем? — Билл уже был выбрит, одет с свежую футболку и практически ничего, кроме мешков под глазами и собственно глаз не выдавало в нем того, как он провел ночь.
— Можно и так сказать, — ухмыльнулась Сэм.
— Ладно, не хочешь — не говори. Это ваши дела. Только это, он не прийдет сюда бить мне морду? — Билли заметно напрягся.
— Не придет. — Сэм зло усмехнулась.
— Да, вижу у вас что-то не очень. — Отозвался Билли. — Если все так худо, уходи от него совсем, детка. Я могу поговорить с Томом — думаю, он не будет против твоего возвращения.
— Ну, конечно, — улыбнулась Сэм, — ведь надо же, чтобы среди вас, бездельников, хоть кто-то работал.
— Идеи рождаются от вдохновения, а не высиживаются на месте, — высокопарно заметил Билл, но тоже улыбнулся. — Нет, я вполне серьезно.
— Я тоже. Мне надо какое-то время… отойти от всего. Спасибо, Билл, но не сейчас. Сейчас я пока не могу вернуться.
— Я понимаю. — Билл поднялся, дружески похлопал Сэм по плечу, и отправился в прихожую. — Будь как дома. — Сказал он на прощанье и хлопнул дверью.
— С чего начать? — размышляла Сэм. Ясно, что с Чарльза. Если она нападет на Центр, после этого за ней будут гоняться все собаки, и ей уже будет не до него. Но как до него добраться? Жена, что он там говорил о своей жене. В этом деле мог помочь только один человек, спасший ее и, как водится, чувствующий себя от этого еще более обязанным.
— Привет, Майлз, — Сэм улыбалась в трубку, — как дела? Можем с тобой встретиться? Сегодня вечером? Да, конечно. Да, я отлично себя чувствую. Хорошо.
И только когда засобиралась на встречу, Сэм поняла, что одеть нечего. То, что было на ней, выглядело весьма плачевно, а то, что было у Билли — было большим и мужским. Но что поделать, унисекс выручает в таких ситуациях, и шорты с футболкой превратили ее в вариант хипующего подростка.
— Отличная маскировка, — сказала Сэм, глядя на себя в зеркало, — и дополнила образ кепкой с надписью Bulls.
Глава 21
— Гм, — только и произнес Майлз, — тебя не узнать.
— Мог просто похвалить за отличную маскировку, — улыбнулась Сэм.
— От кого-то нужно прятаться? — удивился Майлз.
— От того же ПБВ.
— Они больше не ищут тебя, — произнес Майлз и уставился в землю, словно сморозил какую-то глупость.
— Ах да, конечно же, — спокойно сказала Сэм, — я ведь теперь не представляю для вас никакого интереса. Бывшая подружка дохлого вампа.
— Перестань, они думают, что ты мертва. — Майлз потемнел от смущения. — Для меня ты всегда представляла и представляешь интерес.
— Давай не будем об этом, — остановила его Сэм. И решила говорить прямо: — Расскажи мне о подружке Чарльза. Кто она и где ее держали?
— Зачем тебе это? — удивился Майлз.
— Я хотела бы найти ее и поговорить с ней по душам.
— Ты же не собираешься… — Майлз колебался, — причинить ей вред?
— Нет, конечно, я собираюсь причинить вред Чарльзу, но вас ведь это не должно беспокоить, скорее радовать — еще одним вампом на свете будет меньше.
— Сэм, это очень опасно и не стоит того.
— Опасно? Для меня? Ты забыл, что я сделала с Паркером?
— Не забыл. — Мрачно ответил Майлз. — Но ты не контролируешь это. А он знает, что ты держишь на него зуб, и не позволит тебе подобраться так близко, как Паркер. Да и вообще, он отлично знает тебя. Вы же находились вместе столько времени.
— Да, к сожалению не могу сказать того же. Похоже, я вовсе не знаю Чарльза. — Сосредоточенно произнесла Сэм. — Поэтому мне нужна его подружка.
— Найдешь ее, найдешь и его, ты же понимаешь.
— Только не днем. — Ухмыльнулась она.
— Тебя ведь не переубедить? — устало спросил Майлз.
— Нет, поэтому помоги мне.
— Хорошо, я достану ее адрес и позвоню тебе вечером. Это все, для чего я тебе был нужен? — в его голосе звучала обида и вызов.
— Спасибо, Майлз. — Сэм потянулась к нему, поцеловала в щеку и пошла прочь.
Когда Сэм вошла, Билли дома переодевался в неформальную одежду, собираясь на очередную тусовку.
— Ого, — присвистнул он при виде Сэм в его шортах и футболке. — Я и не думал, что все так плохо. Может, дать тебе денег?
— Спасибо, Билл, не надо.
— Он точно не придет бить мне морду? — снова уточнил Билл.
— Я надеюсь набить ему морду первой, Билли.
— Да уж, — Билл больше не нашелся что сказать при виде решимости, с которой Сэм произнесла это. — Ну, чувствуй себя как дома, детка. — Сказал он ей на прощание и исчез в дверях.
— Отличный сосед, — пробормотала Сэм вслед.
Она снова увидела свое отражение в зеркале. Да, вид был слегка идиотский, но она поняла, что ей все равно. Теперь это не имело никакого значения. Имел значение только ее план. О чем она будет говорить с этой женщиной? Да и имеет ли смысл вообще говорить с ней о чем-либо? Что бы она сказала какой-то обиженной на Дориана девушке, желающей его смерти? Его местонахождение с картой и проложенным маршрутом? Угостила бы вином, пожала руку и пожелала удачи на прощание? Если у них настолько серьезная связь, она не скажет ей ничего, попытается уничтожить сразу же, как только поймет, кто она. Жестокий мир хищников, в котором все живут по правилам: или ты, или тебя. А союзы бывают только между вампиром и человеком. Может, прикинуться связанной? И что тогда? Как она должна была бы вести себя, если бы приняла кровь Чарльза? Так же, как и с Дорианом? Прийти и сказать, что она новая нелюбимая жена в гареме? Пришла, дескать, чистить полы и мыть тарелки, в распоряжение хозяина. Ее размышления прервал телефонный звонок.
— Сэмюэл роад, 27, корпус би. — Произнесли в трубке и тут же отключились.
— Спасибо, Майлз, — произнесла Сэм гудкам в трубке.
Глава 22
Женщина приняла ее достаточно спокойно и доброжелательно.
— Меня зовут Элли, — представилась она. — Чарльз говорил о Вас. Мы Вас ждали.
— А где он сам?
— Ушел по делам. Но будет не позже рассвета, — улыбнулась Элли.
— Что с вами случилось, Элли? — спросила Сэм в лоб.
— Меня схватили дома и отправили в одну из больниц Центра, — ответила женщина.
— Больниц?
— Да, они держали меня на каких-то препаратах, чтобы я не доставляла им беспокойства.
— А какое беспокойство вы могли им доставить?
— Связаться с Чарльзом. — Удивленно ответила Элли.
— Извините, Элли, я просто совсем новичок.
— Но Чарльз мне говорил, что вы уже давно во всем этом.
— И да, и нет. — Произнесла Сэм. — Я могу по пальцам пересчитать дни, которые мы провели вместе с… Дорианом. — Его имя, произнесенное вслух, снова обожгло Сэм сердце.
— Так его звали?
Сэм только кивнула.
— Мне очень жаль, — Элли легко коснулась ее плеча. — Правда. Я не могу представить, что бы я делала без Чарльза.
Сэм молчала.
— Но теперь у Вас тоже есть Чарльз, — утешающе улыбнулась Элли.
— Вы не ревнуете? — удивилась Сэм.
— Зачем? — не меньше удивилась Элли. — Теперь мы одна семья и сможем еще лучше заботиться о Чарльзе. Я знаю, Вы ему очень помогли, когда меня не было. Вы по сути уже давно часть нашей семьи. И я рада, что теперь это в полной мере.