Литмир - Электронная Библиотека

Спутник Уиллиса, очевидно, воспринял его слова как риторический вопрос. Он ничего не сказал, но Серена почувствовала на себе его взгляд – мерзкий, похотливый и скотский. Пу медленно приблизился к ней и, держа руки за спиной, встал справа от нее.

– Разве вы не за этим сюда пришли? – спросила Серена, пытаясь выиграть время. Она усилием воли заставила себя стоять ровно и спокойно, сжимая потной рукой газовый баллончик. – Разве не за деньгами?

Уиллис вновь ухмыльнулся. В голове Серены почему-то мелькнула мысль, что он и в детстве выглядел столь же омерзительно. Одна рыжая бровь изогнулась дугой, вторая сползла вниз над прищуренным глазом.

– Нет, мисс Серена. Нам уже заплатили, а кое-какую работенку мы готовы сделать бесплатно, – с гнусным смешком добавил он.

Они угрожающе двинулись на нее, и Серена невольно попятилась. Горло перехватил ужас.

– Я заплачу вам в два раза больше. – Она точно не знала, за что они получили деньги, однако надеялась, что, пообещав им вдвое большую сумму, обезопасит себя.

Пу бросил взгляд на Уиллиса, ожидая его реакции. Его спутник сделал вид, будто задумался над предложением, и даже состроил озабоченную физиономию. Примерно через минуту он покачал головой и вновь усмехнулся.

– Нет, не надо, – произнес он и поскреб щетину на подбородке. – Понимаете, леди, бонусы порой бывают даже лучше денег. Как ты считаешь, Пу?

Перре при упоминании собственного имени вздрогнул и, оторвав взгляд от Серены, посмотрел на Уиллиса.

– Господи, Уиллис, чего тянуть резину! – взвизгнул он, явно занервничав. – Зачем торчать здесь? Того гляди сюда явитcя этот сукин сын. И тогда нам с тобой хана!

– Если вы говорите про Лаки, то он будет здесь с минуты на минуту, – схитрила Серена. Может, такое известие не слишком напугает этих подонков, но все-таки это лучше, чем ничего.

Уиллис в очередной раз мерзко ухмыльнулся и шагнул ближе.

– Неплохая придумка, милашка, но я точно знаю, где сейчас Дюсе. Он в «Мутоне». Отдыхает в обществе бутылки виски и одной крашеной блондинки, у которой пневматические губы. Думаю, он появится здесь не скоро. Что ж, такая судьба. Он пропустит увлекательное зрелище.

Серену больно укололи слова о том, что Лаки сейчас с какой-то другой женщиной. Это на короткое мгновение отвлекло ее внимание, чем не преминул воспользоваться Джин Уиллис, уродливой лапищей схватив ее за левую руку.

Серена отреагировала стремительно: выхватив из сумочки газовый баллончик, она нажала кнопку, направив струю прямо в лицо нападавшему. Увы, у того была отличная реакция. Уиллис больно ударил ее по руке, и та онемела до самого локтя. Баллончик и сумочка отлетели в сторону и шлепнулись в воду. Однако струя газа все же попала Уиллису в левый глаз. Взревев, как раненый зверь, он выпустил Серену и отшатнулся.

Воспользовавшись моментом, она развернулась и бросилась наутек. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Давление резко подскочило, и от этого зашумело в ушах. Казалось, тело принадлежит не ей, а кому-то другому, тому, кто не до конца понимает, в какой опасности она оказалась. Ноги отказывались повиноваться. Легким отчаянно не хватало воздуха, и у нее не было голоса даже на то, чтобы позвать на помощь. То и дело спотыкаясь – туфли не были приспособлены для бега, – она устремилась к тропинке.

Она слышала, как за ее спиной Уиллис кроет последними словами своего сообщника:

– Лови ее, ты, чертов тупица! Скотина безмозглая!

Топот ног сделался громче.

Серена даже не надеялась уйти от погони. Тропинка казалась бесконечной; и главное, вокруг ни людей, ни человеческого жилья. Спастись можно было лишь двумя способами: или прыгнуть в черную болотную воду и переплыть на другой берег, или попытаться спрятаться в зарослях камыша. Во втором случае есть надежда выйти к той части плантации, где наверняка есть люди, но… Серена тотчас вспомнила про змей и не решилась углубляться в камыши. Доплыть до другого берега она тоже не сможет. Значит, выбора у нее нет. Услышав, что Перре догоняет ее, она метнулась влево, пытаясь укрыться среди зарослей сахарного тростника.

Перре бросился вслед за ней и, в прыжке толкнув ее плечом в спину, сбил с ног. Потеряв равновесие, Серена полетела на землю и больно ударилась всем телом. Ее преследователь навалился на нее, еще сильнее вжимая в грязную почву, лишая возможности что-либо видеть. А в следующее мгновение он надавил коленом ей между лопаток и заткнул рот банданой, концы которой затянул на затылке, не заботясь о том, что в узел попали ее волосы. От боли на глаза Серены навернулись слезы. Негодяй же завел руки ей за спину и крепко связал. От нехватки воздуха Серена закашлялась, но что еще хуже – поняла, что уже не сможет криком позвать на помощь. Бандана была вонючей. Насквозь пропахшая потом, она мешала не только дышать, но и глотать.

Перре поднялся и рывком поставил пленницу на ноги, ухватившись за узел на затылке, словно за лошадиные поводья. Не обращая внимания, что вместе с узлом прихватил и волосы, он туго натянул бандану и подтолкнул Серену в спину, вынуждая ее сделать шаг встречу Уиллису.

Рыжеволосый верзила хотя и поднялся с земли, однако стоял согнувшись пополам и прижимая ладонь к левому глазу. Здоровый глаз смотрел на Серену с такой злостью, что Серене невольно вспомнились слова инструктора на курсах самообороны, и она поняла всю их правоту: в иных случаях лучше пойти на поводу у нападающего, чем усугублять агрессию. Потому что она вряд ли могла себе представить, какие черные планы вынашивает в ее отношении Уиллис.

Серена попыталась устоять на месте, но Перре бесцеремонно подтолкнул ее вперед, и она не смогла воспротивиться его толчку. Уиллис с размаху ударил ее по лицу, и она рухнула на колени.

– Ах ты, сука! – прорычал он, не отнимая руки от поврежденного глаза. – Ты мне за это заплатишь. Ты еще пожалеешь, что родилась женщиной!

С этими словами он попробовал ударить ее ногой, но Серена успела уклониться и слегка привстать, поэтому удар пришелся не по виску, а по плечу. Ее тотчас пронзила острая боль, и она, не устояв, вновь упала лицом в грязь.

Перре в очередной раз воспользовался узлом банданы в качестве уздечки и поставил ее на ноги. Затем без всяких церемоний они вдвоем затолкнули пленницу в лодку – изрядно потрепанное алюминиевое корыто с массивным подвесным мотором. Серена невольно подумала, что, наверно, именно такими лодками пользуются здешние браконьеры. Даже сама ветхая моторка способна развить приличную скорость, позволяющую ей уйти от погони егерей или рейнджеров. Та, в которой она оказалась, была до самых бортов завалена капканами, рулонами брезента, пустыми бутылками из-под виски и мятыми пивными банками. Над ватерлинией виднелись несколько дыр, явно следы пуль. От лодки исходила тошнотворная вонь болотной воды и рыбы. Перре грубо усадил пленницу на кусок мокрого черного брезента, которым было прикрыто дно, завел мотор и направил лодку прочь от берега. Уиллис тем временем пытался промыть глаз содержимым пивной банки. Серена сидела на грязном брезенте, чувствуя, как из самых глубин души, грозя захлестнуть ее с головой, поднимается страх. Чем больше лодка удалялась от плантации, тем сильнее становился этот сковывающий ее ужас. Она попробовала было закричать, но крик застрял в горле, мешая дышать. Первая мысль была о том, чтобы сбежать, но куда убежишь, когда вокруг только лесная глушь и черная болотная вода.

О господи, они увозят ее в самое сердце болот! Леденящий душу ужас, который обычно охватывал ее при мысли об этой глухомани, удвоился, а затем утроился. Ей не нужно было объяснять, что такое потеряться посреди этой непролазной топи. Когда ее хватятся дома, искать ее будет бесполезно. Эти подонки, Уиллис и Перре, способны на любую мерзость. Никаких свидетелей не будет. Никто не услышит ее криков. Неожиданно будущее показалось Серене куда страшнее самых худших кошмаров.

Какие же приказания на ее счет получили эти мерзавцы? За что именно заплатил им Берк? За то, чтобы они ее запугали и вынудили продать землю? Чтобы она не мешала ему провернуть сделку с покупкой плантации? Использовать ее в качестве заложницы, чтобы завладеть имуществом Гиффорда? Все это с трудом укладывалось в голове. К тому же уж слишком велик риск, чтобы Берк и «Трайстар» отважились на такое. Остается лишь одно: Берк решил навсегда от нее избавиться.

59
{"b":"150224","o":1}