Литмир - Электронная Библиотека

— Контрасты… Так, прислонитесь вон к тому дереву и делайте что-нибудь интересное руками.

Роут мгновение поколебался, пытаясь понять, каких же интересных действий она ожидает от его рук. Он прислонился к стволу и засунул руки в карманы. Не слишком интересно, зато удобно. Мужчина смотрел на озеро. Жарко было просто адски!

— Чудесно. Капельки пота чудесно смотрятся на вашей груди. Продолжайте потеть.

Роут взглянул на художницу. Стояла такая жара, что, если бы он не потел, его ждал бы тепловой удар!

— Пот оплачивается отдельно! — пошутил он и, не дождавшись реакции, спросил чуть громче: — Руки достаточно интересны?

— Великолепны!

Хорошо хоть одна местная гостья одобряет его действия. Наверное, кокетничать не стоит. Интерес художника. Да, в этой гостинице у него возникли какие-то проблемы с шармом. Женщины просто ни в какую не желали очаровываться! Роут прислонился головой к стволу и посмотрел на голубое небо, просвечивающее сквозь крону.

— Да, не опускайте голову. У вас идеальная шея!

Мужчина закрыл глаза, почувствовав тоску.

— Да, мне это нравится. Нет более эстетического зрелища, чем красивый и печальный мужчина!

Этот комментарий поразил Роута. Неужели он позволил сомнениям отразиться на лице?

— Что, грустный и потный мужчина — это эстетическое зрелище?

Мона словно вышла из транса, подняла на него глаза и соизволила ответить на вопрос:

— Безусловно. Как и грудные дети. Это духовное, странное чувство, которое будоражит ум и душу.

Роут пережил неприятный момент, когда художница упомянула о грудных детях. Он вспомнил собственного умершего сына.

— Эстетика очень похожа на творческий порыв. Эти вещи трудно объяснить, можно только чувствовать. — Мона даже не замечала страданий мужчины. Он изо всех сил пытался отогнать боль потери и сосредоточиться на лекции женщины. — Я поняла, что нужно исполнять все, что велит сделать вдохновение. Самое страшное — бороться с порывами своей души.

Роут нахмурился, обдумывая это заявление. А ведь она права.

— Это касается любых порывов, не так ли?

— Что, простите?

Роут покачал головой и снова посмотрел вверх, возвращаясь в требуемую позу.

— Не важно. — Он закрыл глаза, пытаясь ни о чем не думать.

— Когда долго стоишь на одном месте, быстро устаешь. Через пятнадцать минут у нас будет перерыв, — произнесла Мона. — Вы сможете снова принять это мрачное выражение?

— Без проблем. — В его груди поселилась тупая боль. Роут мог бы поддерживать на лице такое выражение вечно. Время шло…

— Ну что, Мона, как продвигается… Ой!

Роут открыл глаза при звуках этого голоса. Из-за каменной стены появилась Ханна. Он почувствовал, что против воли восхищается ею. В этом розовом платье, с волосами, собранными в хвост, она была очаровательна.

Ханна держала в руках букет из желтых, синих, белых и пурпурных цветов. Роут подумал, что она и сама похожа на цветок — прекрасную редкую розу. Удивленная увиденным, девушка не могла шевельнуться, а Мона, погруженная в работу, даже не заметила Ханну. Роут почувствовал, что нужно хоть что-то сказать.

— Она хотела нарисовать мужской торс.

— Мм… — Ханна моргнула, опустила глаза и сделала шаг назад. Очевидно, девушка не хотела ни видеть его, ни говорить с ним. Она что, так и будет пятиться до тех пор, пока снова не скроется за стеной?

— Думаю, она тебя не слышала.

— Да я просто проходила… — Ханна неопределенно махнула рукой, словно потеряв мысль.

— Проходила мимо?

Она смутилась.

— Что?

— Ты только проходила мимо?

— Ну… да.

Роут склонил голову и посмотрел на Мону:

— У тебя появилась компания.

— А? — ее сосредоточенность уступила место озадаченности. — Вы что-то сказали, мистер Джеррик?

— У нас гостья.

— Да не… Я хочу сказать, что просто проходила.

— Мимо, — зачем-то добавил Роут.

— Не уходите! — воскликнула Мона. — Я только начала.

Он ухмыльнулся. Способность художницы сосредоточиться на деле была удивительной. Он вынул руку из кармана и указал на Ханну:

— Мы здесь не одни.

— Я просто проходила мимо. — Ханна подошла к женщине и с любопытством взглянула на холст. — Работаешь над чем-то новеньким?

Мона опустилась на стул и улыбнулась девушке:

— Да. Вдохновение пришло. Что скажешь?

Ханна пригляделась к картине. Интересно, во что превратилась его грудь в представлении Моны?

— Ну? Не молчи!

Ханна кивнула, и Роут понял, что все это время она пыталась подобрать подходящий ответ.

— Это определенно… очень… мужская грудь.

— Она возбуждает эстетические чувства? — деловито поинтересовался натурщик. Девушка посмотрела на него, вздернула подбородок, и Роут понял, что сейчас она опять ляпнет какую-нибудь гадость.

— Мона умудрилась превратить твою грудь в нечто, на что стоит посмотреть.

Роут почувствовал себя так, словно только что выиграл пари у самого себя.

— Эта женщина гениальна, — сказал он.

— Нет, нет, Ханна. Мне, правда, приятен твой комплимент, но… — Мона перевела взгляд со своей работы на Роута, — мы обе должны признать, что у мистера Джеррика великолепное сложение. — Она слегка подтолкнула Ханну локтем. — У меня появилась отличная идея! Подойди к нему и засунь в дырочку на ремне цветок. Лучше всего — желтую маргаритку. Это будет замечательный, нежный контраст с его сильным торсом.

Высокомерие на лице Ханны сменилось шоком. Роут скрипнул зубами.

— Давай, — нарочито безразлично произнес он. — Я не кусаюсь. И целовать тебя тоже не буду, если ты так этого боишься.

— Разумеется, не будет. — Мона снова подтолкнула Ханну локтем. — Какая странная мысль! Поспеши, милая. А то уже скоро начнет темнеть.

— Ладно. Иду, — сказала Ханна, неохотно двинувшись к Роуту. Она не отрывала взгляда от букета.

Мужчина заметил, что ее щеки стали пунцовыми. Девушка явно не испытывала ни малейшего желания вставлять цветок в его ремень. Как, впрочем, и работать в его фирме. Он почувствовал раздражение. Подойдя к нему, Ханна постаралась управиться с маргариткой как можно быстрее.

— Так хорошо? — спросила девушка, поспешно отойдя в сторону.

Мона нахмурилась.

— Ровнее. Не горизонтально, а вертикально.

Ханна неохотно поправила цветок.

— Вот так?

— Да, так лучше. И еще чуть ровнее.

Мужчина заметил, что теперь щеки девушки просто полыхали, и даже испугался: может быть, у нее тепловой удар?

— С тобой все в порядке? Ты вся красная.

Ханна сглотнула и на мгновение встретилась с ним взглядом.

— Все в порядке, — произнесла она и сразу же отвернулась. — Послушай, Мона, мне нужно идти. Поставлю цветы в воду. И я не очень хорошо себя чувствую.

Мона казалась удивленной ее словами, но милостиво махнула рукой.

— В таком случае иди. Думаю, лучше было бы прижать цветок к животу, мистер Джеррик. Он прилипнет. — Женщина быстро реализовала эту идею. — Вот, теперь все просто идеально!

— Рад, что мой пот смог помочь вам.

Сев на свой стул, Мона взглянула на часы:

— Господи! Уже шесть тридцать. Почему вы не сказали мне, что мы пропустили перерыв?

— Когда занимаешься тем, что нравится, время летит незаметно, — соврал он.

— Значит, вы определенно должны стать моделью.

— Вы мне льстите.

Она поднялась и потянулась.

— Нет-нет. Я не имею такой привычки. Вы были просто идеальны. — Женщина собрала кисти и краски. — На сегодня все.

— Спасибо.

— Сможете позировать мне завтра?

Упаси боже!

— Посмотрим, — неопределенно ответил Роут, пытаясь придумать подходящий предлог для отказа. Вспомнив о том, как Ханне не хотелось находиться рядом с ним, он присел на скамейку. — Я, пожалуй, еще побуду здесь.

— Да, расслабьтесь немного, — произнесла Мона и указала на холст и мольберт. — Вы не сможете отнести это в гостиницу, когда решите вернуться?

— Без проблем. — Роут убрал маргаритку. Пристально глядя на поверхность озера, он пытался не смотреть на то, как плавно покачивается попка Ханны при ходьбе.

20
{"b":"149696","o":1}