— Я уже хорошо режу ножницами. Я режу ножницами перед завтраком с папой.
— Да, у тебя очень хорошо получается. Так ты практиковалась? Следовало делать это с листом бумаги, дорогая.
— Я хотела, чтобы платье было больше похоже на нарцисс. Я смотрела на те, что растут в большой кадке у ворот. У них края с оборками, и я захотела такие же на своем платье.
— Так ты хотела сделать платье еще лучше? — спросила Роксана. — Ты хорошо провела утро? Мы играли в прятки, потом мне пришлось показать всем сад. Я думала, что ты все еще играешь в прятки в доме, когда звала тебя.
— Мне было скучно на улице. Николетта не хотела играть. А тете Лизетте не понравились мои оборки на платье. Это она злилась. Очень злилась.
— Ты испугалась, дорогая?
— Да, и тоже разозлилась на нее. Николетта не дала мне закончить. Она схватила платье и стала тянуть, а папа говорит, что я не должна хватать так вещи. Я хотела сделать оборки, чтобы было красиво, а она не разрешила мне. Тебе нравятся оборки, Мэдди?
О, боже, должна ли я говорить ей, что она испортила платье? Ей кажется, что она совершила нечто удивительное, лихорадочно соображала Роксана.
— Они красивые, дорогая, — кивнула Роксана. — Такие ровные! Ты в самом деле хорошо режешь ножницами. Давай закончим вместе, Пия.
Они обе вышли из кабинета Джино через двадцать минут после усердной работы, во время которой Роксана объяснила Пии, что та не должна никогда резать ножницами, не спросив старших, а когда в игре в прятки ищущий объявляет о конце игры, прячущийся должен отозваться или выйти. Следы слез все еще были видны на щеках Пии, когда они закончили работу.
Джино и Лизетта ждали в саду, сидя на белых кованых железных креслах, и Роксана явственно почувствовала прилив антипатии к тете Пии.
Не доверяй ей, Джино. Она орала на Пию, когда тебя не было рядом. Она притворяется, что заботится о твоей дочери, но я думаю, она лжет.
Что это? Снова отголоски ревности?
— Ну, наконец-то мы угомонились, — пробормотала Лизетта, когда увидела Роксану и Пию.
Джино поднялся на ноги и подошел к ним.
— Есть ответ? — произнес он.
— Один очень простой ответ. Она хотела больше походить на нарцисс, — тихо сказала ему Роксана, оставляя при себе свое мнение о том, что до истерики Пию довела сначала Николетта, а затем Лизетта. — Пия увлеклась, Джино, это был акт творческий, а не разрушительный.
— Но новое платье испорчено!
Роксана объяснила, как она поступит с платьем — подошьет подол на швейной машинке Марии, на что Джино рассмеялся.
— В вас обеих столько творческих способностей, что я не справлюсь с ними за одно утро. У нас с Марией и так полно хлопот. Ты слушаешь, Лизетта?
— Да, — сразу ответила та, приклеивая к своему лицу веселую улыбку. — Поэтому приглашаю тебя на обед. Нам обоим срочно необходимо сделать перерыв, — ее голос стал хриплым. — Особенно тебе, и не спорь со мной, Джино!
А ты собираешься спорить, Джино? — мысленно поинтересовалась Роксана. Разве не видишь, чего она хочет? Пожалуйста, возрази ей…
Ревность снова проснулась в Роксане.
Я должна уехать через шесть дней, думала она. Я смогу избавиться от своего увлечения Джино, ведь мы больше никогда не увидим друг друга.
Джино Ди Бартоли — мужчина, желающий иметь любовницу, но не жену; человек, завладевший сердцем Роксаны, но отдающий предпочтение лицемерной, вопящей Лизетте — ведь ему требуется не женская душа, а только тело…
— Обед оказался бы кстати, — сказал Джино и прибавил официально: — Большое спасибо, Лизетта.
Он обсудил дела с Марией, а Лизетта ушла наверх, чтобы переодеться. Через полтора часа Джино и улыбающаяся Лизетта уехали на красном «феррари». Они даже не оглянулись. Николетта хандрила на террасе, жуя сэндвич и смотря DVD. Мария отправилась настраивать швейную машинку, а Роксана и Пия лакомились на кухне яичным желтком, макая в него кусочки хлеба.
Ревность Роксаны ушла. Какой смысл ревновать к победителю, если тебя никогда и не рассматривали в качестве серьезного участника в гонке?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Когда Джино и Лизетта вернулись домой после долгого обеда, было уже четыре часа.
Еще пару дней назад Джино предложил Марии спросить Роксану, не позанимается ли она немного с ее внуками, которые приезжают на уикенд. Роксана согласилась. И вот теперь шел урок музыки.
Джино не позволил Марии входить в комнату для занятий, чтобы не смущать Роксану, все еще сомневающуюся в своих способностях. Сам же Джино, наблюдая, как Роксана преподает музыку его дочке, не сомневался в ее преподавательском таланте.
Приоткрыв дверь в комнату, где проходили занятия, Джино увидел Роксану и четверых ее учеников. Она наигрывала веселую ритмичную мелодию на рояле. Потом остановилась, и ребята повторили только что услышанный мотив.
— Великолепно! — ободрила она их. — Продолжайте.
Она сыграла другую мелодию, и дети повторили ее снова. Щеки детей и Роксаны раскраснелись, в глазах ребятишек был неподдельный интерес. Даже вечно скучающая Николетта находилась там. Правда, она не присоединялась к остальным детям, а просто сидела рядом в кресле и слушала, тайком барабаня пальцами, чтобы убедиться в своей способности точно воспроизвести ритм. По правде говоря, ей это удавалось гораздо лучше, чем компании малышей.
— Потрясающе, ребята! Сейчас я немного разыграю вас. Посмотрите, сможете ли вы протопать ритм ногами, когда я перейду на басовые ноты, — Роксана взяла самые низкие басовые октавы на рояле, — и похлопайте в ладоши, когда я стану играть на верхних октавах.
Во время обеда Джино понял, что ему предназначено судьбой разочаровывать Роксану. Те напряжение, вихрь, гармония понимания, существовавшие между ними, становились сильнее с каждым днем, но он никогда не смог бы дать ей все. Роксана относилась к тем людям, кто предпочитает все или ничего. Честно говоря, он даже восхищался ее максимализмом — она не станет его любовницей, пока он не предложит ей большее.
А предложить большее он был не в состоянии. Зато мог укрепить ее уверенность в себе как учителя, намекнуть на новые возможности для будущей карьеры, если она возвратиться к пению. Она останется здесь всего лишь на неделю. Очень странно, но Джино в самом деле хотел расстаться с Роксаной, зная, что ее жизнь стала счастливее, а дух сильнее — и все благодаря ему.
Она заслуживала всего самого лучшего, так как была потрясающим человеком, а Джино желал ей счастья.
С Лизеттой Джино не чувствовал ничего подобного.
Свояченица немного удивила его за обедом, и он до сих пор вспоминал об этом, задаваясь вопросом, как не замечал такого ее поведения раньше.
— Ведь невыносимо жить в деревне? — лениво сказала Лизетта во время обеда, прикасаясь тонкими пальцами к ножке бокала. — Чересчур много крестьян.
— Крестьян?
— Ты сам начинаешь вести себя как крестьянин, Джино, живя здесь. Поощряешь то, что Мария приводит в дом своих детей и внуков, болтаешь с садовниками. В Риме ты вел бы себя по-другому. Мы бы все уладили. Ты понимаешь, о чем я говорю?
И вдруг он осознал, о чем она говорит, медленно кивнул, найдя спасение в глотке вина, а она продолжала:
— Мы были бы очень осторожны. Никаких вмешательств. О, я знаю, Мария поймет, что мы не разрушаем свои семьи, если ты предупредишь ее. Ведь все могло быть бы по-другому…
— По-другому? — Джино все еще пребывал в растерянности. До этого обеда он всегда считал, что явное нежное расположение Лизетты к нему объясняется ее близостью к Анжеле. Ну, возможно, ничего не значащим заигрыванием…
— Нет, все было бы совсем по-другому, — повторила она, надув губы. — Я думала, что в этот уикенд мы могли бы… Но нет, мы подождем, пока ты вернешься в Рим, ведь так?
Она улыбнулась, наполовину опустив веки, и он, не в состоянии удержаться, ответил ей улыбкой. Он полагался на нее после смерти Анжелы и поклялся никогда не причинять ей боли и обиды. Даже если он ответит ей отказом.