Литмир - Электронная Библиотека

— Выходит, что ты, возможно, не туда забрела? — предположил я.

— Не знаю, куда я там забрела. — Она раздраженно отмахнулась. — Да это и не важно.

— Не важно?

— Нет.

— Тогда что же важно?

Она настороженно огляделась по сторонам.

— Этого никому нельзя говорить.

— Никому нельзя говорить что?

— А жучков у тебя тут, случайно, нет, а, Берни?

— Да вроде бы нет. Только обыкновенные тараканы. А в чем, собственно, дело, а, Кэролайн?

— Дело в том, что мою киску украли.

— Не понял?

— О, Боже! — простонала она. — Моего ребенка похитили!

— Твоего ребенка… Но, Кэролайн, у тебя же нет детей. Сколько ты выпила, только честно? До того, как пришла сюда?

— Ни хрена! — сказала она громко. — Можешь ты меня нормально выслушать или нет? Это Арчи.

— Арчи?

Она кивнула.

— Арчи, — повторила она. — Они похитили Арчи Гудвина.

Глава 4

— Кота, — сказал я.

— Правильно.

— Кота Арчи. Твоего бирманца. Именно этого Арчи.

— Ну, ясное дело, Берн. Кого же еще?

— Ты сказала, Арчи Гудвина, и первое, что я подумал…

— Это его полное имя, Берн.

— Знаю.

— Я не имела в виду Арчи Гудвина — человека, Берн. Потому что это персонаж из романов о Ниро Вульфе, и похитить его могли только в книжке, и, даже если бы это и случилось, я бы не стала прибегать к тебе среди ночи и поднимать весь этот переполох. Хочешь начистоту, Берн? Мне кажется, тебе тоже нужно выпить, причем еще больше, чем мне.

— Думаю, ты права, — ответил я. — Посиди. Я через минуту вернусь.

На деле прошло минут пять. Я прошел по коридору мимо квартиры моей приятельницы миссис Хеч к двери миссис Сейдель. Миссис Сейдель отправилась навестить родственников в Шейкер-Хейтс — во всяком случае, именно так сообщила мне миссис Хеч. На всякий случай я позвонил, выждал несколько секунд, потом вошел в ее квартиру. (Уезжая, она даже не удосужилась запереть дверь на оба замка, так что всего и делов-то было, что отжать пружину куском пластика. Нет, кто-то все же должен всерьез побеседовать с миссис Сейдель на эту тему).

Вернулся я оттуда с почти полной бутылкой виски «Кэнедиан клаб». Налил две рюмки и не успел завинтить крышечку на бутылке, как Кэролайн уже осушила свою.

— Вот так-то лучше, — заметила она.

Я и сам выпил и, когда почувствовал, как виски обожгло желудок, вспомнил, что желудок у меня совсем пустой. И теперь уже мне ничего не стоит надраться в лоскуты, в то время как Кэролайн будет только трезветь. Эта перспектива не казалась слишком привлекательной… и тогда я открыл холодильник и соорудил себе сэндвич из тонко нарезанной польской ветчины с сыром «Монтерей» на толстом ломте такого темного ароматного ржаного хлеба, что продается такими маленькими квадратными кирпичиками. Откусил большой кусок и стал задумчиво жевать и готов был в эту минуту полжизни отдать за бутылочку темного пива «Дос Эквис».

— Так что же Арчи? — спросил я после паузы.

— Он не пьет.

— Кэролайн…

— Прости, я не хотела напиваться, Берн, — сказала она. Потом открыла бутылку и плеснула себе еще несколько кубиков из цилиндрической емкости под названием «К К». — Пришла домой, покормила котов, что-то сама поклевала, а потом вдруг запсиховала, знаешь, просто места себе не могла найти. И вышла. Болталась там же, поблизости от дома. Наверно, это как-то связано с луной. На тебя действует полнолуние, а, Берн?

— Нет.

— Вот и на меня раньше тоже нет. Но готова поспорить, она как раз сегодня полная, ну, или почти полная. И знаешь, наверно, поэтому все время казалось, что как-то я не на месте. Ну, вот и решила пойти куда-нибудь в другое место, но все равно не помогло. Сперва заглянула в «Паулу», потом — в «Герцогиню», затем — в «Келли Вест», еще пару каких-то забегаловок для натуралов на Бликер-стрит, потом снова вернулась в «Паулу» и немного поиграла в пул. [6]Потом завалилась в этот свинарник на Девятнадцатой, забыла, как называется, потом опять зашла в «Герцогиню»…

— Представляю.

— Короче, шлялась из одного места в другое, ну и, понятное дело, когда заскакиваешь в какое-нибудь место, ведь непременно надо пропустить хотя бы рюмашку, а я заходила во много мест.

— И пропустила много рюмашек.

— А ты как думал? Но учти, мне вовсе не хотелось напиваться. Мне хотелось стать счастливой. Я надеялась, что мне наконец-то повезет. Разве Кэролайн Кайзер не заслужила настоящей любви?.. Ну ладно, если не любви, то хоть нормального секса.

— Догадываюсь, что и сегодня ничего не вышло?

— Я же говорю тебе, я не могла остановиться. Пару раз звонила Эллисон, чего, сам понимаешь, делать не следовало бы. Но ничего страшного, ее все равно не оказалось дома. А потом решила вернуться к себе, на Арбор-Корт. И рассчитывала пристойно скоротать ночь, ну, разве что пропустить еще рюмочку бренди перед тем, как вырубиться. Но когда я открыла дверь, то увидела, что кот пропал. Арчи, я имею в виду. С Юби все в порядке.

Арчи, полное имя Арчи Гудвин, был гладкошерстным лоснящимся бирманцем, подверженным приступам душераздирающего мяуканья. Юби, полное имя Юбиквити или Юбиквиус, [7]точно не помню, был толстым котом породы русская голубая, куда более ласковым и привязчивым и менее настырным, чем его бирманский собрат. Оба начинали свою жизнь как особи мужского пола, и оба в нежном возрасте подверглись несложной хирургической операции, в результате которой им только и оставалось, что мурлыкать сопрано.

— Да спрятался он куда-нибудь, — предположил я.

— Ничего подобного. Я знаю все места, где они прячутся. Везде смотрела — под вещами, за вещами, в самих вещах. Потом даже включила электрооткрывалку для консервов. Для Арчи это всегда было сигналом: «Кушать подано».

— Может, выскочил из квартиры?

— Но как? Окно было закрыто, дверь заперта. Да оттуда сам Джон Диксон Карр [8]не выбрался бы.

— Говоришь, и дверь была заперта?

— Накрепко. Я всегда запираю на два замка, когда ухожу, а замки у меня сам знаешь, какие, звери, а не замки. Это ты научил меня внимательно относиться к замкам. Да, и еще заперла на третий, полицейский, фирмы «Фокс». Точно помню, что заперла, потому, что когда вернулась, мне пришлось отпирать все до единого.

— Ну, может, он выскользнул, когда ты уходила? Или, наоборот, когда пришла?

— Я бы заметила.

— Но ты сама сказала, что пропустила больше, чем обычно, отмечала полнолуние. Может…

— Ну, не настолько же я была пьяна, Берн.

— Ладно, проехали.

— И потом, он вообще не имеет такой привычки, выскакивать за дверь. Ни один из них никогда даже не пытался. Послушай, я буду гнуть свое, а ты — свое, Берн, но это простое сотрясение воздуха и никуда нас не приведет. Потому как я точно знаю, что кота украли. Они мне звонили.

— Когда?

— Не знаю. Не помню, когда вернулась домой, не знаю, сколько времени искала Арчи и гудела этой самой открывалкой. Потом у меня оставалось немного бренди, и только я налила себе капельку и присела, как зазвонил телефон.

— И что?..

Она снова подлила себе немного виски, поднесла рюмку ко рту, а потом вдруг спросила:

— Берн! А это, случайно, не ты, а?

— Не понял?

— Я хочу сказать, может, это была шутка, которая зашла слишком далеко? И если да, то лучше скажи мне прямо сейчас, ладно? Если скажешь прямо сейчас, обещаю, что не буду сердиться. Но если не скажешь, считаю себя свободной от всех обещаний.

— Так ты думаешь, это я взял твоего кота?

— Да нет, не думаю. Не думаю, что ты способен на такого рода долбаные шуточки. Но люди иногда совершают очень странные поступки. К тому же кто еще, как не ты, может отпереть все эти замки, а потом, уходя, снова запереть? Вот я и хочу, чтоб ты просто сказал: «Да, Кэролайн, это я взял твоего кота» или: «Нет, ты, маленькая идиотка, я и не думал брать твоего кота», и я на этом и успокоюсь…

вернуться

6

Пул — вид игры в бильярд.

вернуться

7

Повсеместный, вездесущий (лат.).

вернуться

8

Карр Джон Диксон — британский писатель, автор детективных романов.

9
{"b":"149648","o":1}