Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Может, она звонила?

– Хортон утверждает, что нет, – Джефф нахмурился. – До начала приема осталось чуть больше часа. Пора бы Бренде приехать – если она вообще намерена объявиться.

Упоминание о приеме напомнило Лиз, что пора действовать. Нечего рассиживаться – Бренда может появиться в любую минуту, лучше поспешить убраться отсюда.

– Я уверена, что мисс Скотт не пропустит прием по случаю собственной помолвки. – Лиз изо всех сил старалась, чтобы голос звучал бесстрастно. – Но мне в любом случае незачем оставаться.

Джефф промолчал. Тогда она сформулировала свою мысль по-другому:

– Я намерена уйти. – Он все еще молчал, но что-то в его взгляде заставило Лиз похолодеть от страха, и, теряя выдержку, она закричала: – Ты не посмеешь удерживать меня насильно!

– Боже, как мелодраматично… – издевательски протянул Джефф.

– Ты не посмеешь!

Он улыбнулся, но улыбка сильно смахивала на зловещий оскал.

– Я бы за это не поручился. Минуту назад я спросил, является ли скорый приезд моей невесты единственной причиной твоего бегства. Ты мне так и не ответила.

– Это главная причина, – решила сказать Лиз часть правды.

– А остальные? Или ты еще не сочинила ничего подходящего?

От отчаяния Лиз стала лепетать, что в голову придет:

– Кевин бы не захотел, чтобы я здесь оставалась, если бы знал, что мы…

– Были любовниками? – услужливо подсказал Джефф. – И чуть не стали ими снова?

– Он был бы в ярости.

– А я думаю, ему плевать, иначе он не бросил бы тебя здесь одну, – холодно возразил Джефф.

– Но неужели недостаточно того, что я хочу уехать?

– Боюсь, нет. В этом доме главное – чего хочу я.

Лиз растерялась и беспомощно пробормотала:

– Не понимаю, зачем тебе нужно, чтобы я осталась.

Джефф опустил веки, густые ресницы скрыли выражение глаз.

– Может, я жалею, что прошлой ночью не воспользовался твоей… скажем так, податливостью.

Сердце Лиз подпрыгнуло, но она, понимая, что Джефф всего лишь ее дразнит, твердо сказала:

– Уверяю тебя, я не собираюсь совершать подобную глупость дважды. А как только вернется твоя невеста…

– В чем я начинаю сомневаться.

– Что ж, вернется она или нет, а я…

Джефф покачал головой, лицо его выражало непреклонную решимость.

– Нет, Лиз, слишком много вопросов накопилось, чтобы я мог тебя отпустить.

Услышав резкий телефонный звонок, она подпрыгнула от неожиданности.

– Если повезет, – тихо сказал Джефф, – этот звонок ответит на один из вопросов.

7

Джефф встал и подошел к телефону.

– Колдуэлл. Так, понятно. Когда?

Лиз, затаив дыхание, вслушивалась в его отрывистые реплики и всматривалась в суровое, сосредоточенное лицо, но не могла догадаться, о чем идет разговор.

– Да, займитесь этим. Спасибо, что поставили меня в известность.

Положив трубку, Джефф уставился в пол. Лиз напряженно ждала, не сводя с него глаз. Так прошла, наверное, целая минута. Наконец Лиз не выдержала и спросила:

– Это звонила?..

Он поднял голову. Выражение лица было холодным и замкнутым.

– Нет, не Бренда, но этот звонок проливает свет на ее исчезновение. – Джефф вернулся в кресло и бесстрастно продолжил: – Поскольку Сандерс и Бренда пропали почти одновременно, я задался вопросом, не сбежали ли они вместе.

– Этого не может быть!

Джефф как-то странно посмотрел на нее.

– Одно из двух: либо ты беспредельно доверяешь своему жениху, либо считаешь, что Бренда не способна отказаться от выгодного замужества ради того, чтобы сбежать с мужчиной, находящимся на грани банкротства, каким бы он ни был красивым и обаятельным. Какой вариант правильный? Можешь не трудиться отвечать, я уже все понял по твоему лицу. Ты вовсе не так уверена в Сандерсе, как пыталась представить.

А ты, значит, в Бренде абсолютно уверен… – Едва эти слова сорвались у нее с языка, как Лиз тут же пожалела о сказанном. – Прости, я не имела права так говорить. Продолжай, пожалуйста.

– Звонили из детективного агентства. – Увидев откровенный ужас на лице Лиз, Джефф покачал головой. – Не смотри так, неужели ты всерьез решила, что я установил слежку за Брендой?

– Я уже ничему не удивлюсь.

Лицо Джеффа застыло, кожа вокруг плотно сжатых губ побелела. Лиз снова пожалела о сказанном. К счастью, Джефф быстро справился с эмоциями и заметно расслабился.

– Ладно, наверное, я сам виноват. Но, уверяю тебя, меры предосторожности, которые я принял, оказались не напрасными.

– Не понимаю, какая в них была необходимость, – упрямо возразила Лиз. – Какой был смысл следить за мной или за Кевином? Да, мы несколько отклонились от намеченного плана, но в конце концов все получилось…

Джефф жестом призвал ее замолчать.

– Подожди, лучше послушай, что я скажу, может, тогда ты заговоришь по-другому.

По спине Лиз пробежал неприятный холодок.

– Избавившись от «хвоста», Сандерс как сквозь землю провалился. Его искали двое детективов, но так и не смогли обнаружить. Однако, по-видимому, успех ослабил его бдительность, он вернулся домой, и это было ошибкой – квартира находилась под наблюдением. Или у него изменились планы, или он что-то забыл, – не знаю, но в квартире он пробыл недолго. И самое интересное: он был не один. – Джефф выдержал эффектную паузу. – Женщину, которая приехала с Кевином, описали как красивую стройную блондинку примерно пяти футов шести дюймов ростом. Она сидела за рулем белого «феррари».

– Ерунда какая-то, ничего не понимаю… – пробормотала Лиз.

– Поначалу мне тоже так казалось, – мрачно согласился Джефф, – однако вскоре мне пришлось пересмотреть свою точку зрения. Если мои подозрения верны, то все обретает смысл. Но пока у меня нет подтверждения…

В дверь постучали.

– Войдите.

Вошел Хортон.

– Прошу прощения, сэр, но вы велели сразу доложить, как только приедет мистер Кэссиди. Я проводил его в большую гостиную.

– Спасибо, Хортон.

Как только за дворецким закрылась дверь, Джефф повернулся к Лиз, в его глазах появился странный блеск.

– Может, пойдешь со мной? Думаю, тебе будет интересно послушать.

По его тону и взгляду Лиз поняла, что это приказ. Она вздохнула, стараясь сохранять спокойствие, хотя от неприятного предчувствия у нее начали дрожать колени.

– Хорошо, я пойду с тобой.

У дверей гостиной Джефф вдруг остановился.

– Ах да, чуть не забыл! Думаю, тебе лучше снять эту штуку. – Не дав Лиз опомниться, он снял с ее пальца кольцо Кевина и небрежно сунул в карман брюк.

В гостиной сидел плотный коренастый мужчина лет шестидесяти с густой шевелюрой рыжих с проседью волос, в добротном вечернем костюме. При их появлении он встал и улыбнулся.

– Джеффри! Давненько не виделись! Я получил ваше сообщение.

Джефф пожал протянутую руку.

– Добрый вечер, Роберт. Надеюсь, я не слишком затруднил вас просьбой прийти пораньше?

– Нет, после смерти жены у меня стало слишком много свободного времени. К тому же я всегда рад вам помочь.

Джефф обнял Лиз за талию и легонько подтолкнул вперед.

– Дорогая, познакомься, это Роберт Кэссиди, старый друг нашей семьи. Роберт, позвольте вам представить Элизабет Коув.

– Р-рада с вами познакомиться, мистер Кэссиди, – пролепетала Лиз, ошеломленная обращением «дорогая».

– Я тоже. Прошу вас, зовите меня Робертом, а я, если позволите, буду называть вас Элизабет.

– Конечно, Роберт.

У Кэссиди было приятное открытое лицо, рыжие волосы и россыпь веснушек на носу делали его моложе. Лиз сразу прониклась к нему симпатией и ответила улыбкой на улыбку.

– Очень рад с вами познакомиться. Вы не представляете, как я обрадовался, когда Джеффри пригласил меня на прием по случаю своей помолвки. Я давно говорю, что он засиделся в холостяках.

– Но я не…

– Роберт – весьма уважаемый адвокат, – вставил Джефф, как бы невзначай перебив Лиз. – Кроме того, у него интересное хобби – он прекрасно разбирается в драгоценных камнях. Друг мой, пока не собрались остальные гости, я бы хотел, чтобы вы взглянули на ожерелье и сказали свое мнение.

19
{"b":"149565","o":1}