Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как бы то ни было, — задумчиво сказал Гилберт, — можно считать, что наша охота на Энтони началась. Мы обложили его.

Джинни изумленно взглянулала него.

— Считайте, Джинни, что вы уже взяли его на прицел, — с довольным видом продолжал он. — Теперь главное — не упустить момент и вовремя нажать на курок.

Джинни не понравилась эта аналогия. Она не желала охотиться на Энтони. Ей хотелось выбросить его из головы и никогда больше не вспоминать о тех нескольких месяцах, в течение которых они находились в близких отношениях.

— Джеймс обмолвился о том, что завтра все родственники соберутся на семейное торжество, — продолжал Гилберт.

Джинни кивнула.

— Да, я слышала об этом.

Она насторожилась. Неужели Гилберт попросит ее сейчас сопровождать его на этот вечер? Джинни, которая и без того находилась в сложном положении, не хотелось на глазах у шефа и его семьи ссориться с Энтони, который вполне мог спровоцировать скандал.

Но Гилберт, по-видимому, уже принял решение и не собирался отступать от задуманного.

— Вечер устраивается в честь официальной помолвки Дороти и Энтони, — сказал он. — И я думаю, что вам следует…

— Нет, Гилберт, нет! — испуганно воскликнула Джинни. — Только не это! И не вздумайте напоминать мне, что я ваша должница. Я давно все поняла. Вы согласились оказать мне услугу потому, что это было выгодно вам. Вы давно уже знали о предстоящей помолке Дороти и Энтони и хотели расстроить ее. Поэтому вы и согласились пойти сегодня со мной в ресторан. Видите, Гилберт, я не такая дурочка, какой, быть может, кажусь вам и Энтони. Вы преследуете собственные интересы, а вовсе не помогаете мне из альтруизма. Поэтому я считаю себя вправе отказать вам.

Джинни с упреком смотрела на Гилберта. В ее больших изумрудно-зеленых глазах блестели слезы обиды. И для этого мужчины она всего лишь средство, с помощью которого он пытается достичь своих целей!

— Вы не правы, Джинни, и я докажу вам это. Умоляю вас…

— Нет, Гилберт, — твердо сказала она. — Я не хочу еще раз пережить то, что пережила сегодня.

— Но разве вы пережили сегодня только неприятные моменты? — вкрадчиво спросил Гилберт, обнимая Джинни за талию.

Сердце Джинни пропустило несколько ударов. Она не обманывала себя: поцелуй Гилберта пробудил в ней страсть. Но она не хотела попасться на удочку очередного самоуверенного красавца. Энтони преподал ей жестокий урок, который она запомнила на всю жизнь.

— Что бы вы ни говорили, Гилберт, я не пойду с вами завтра на ваше семейное торжество, — решительно заявила она.

Гилберт задумчиво посмотрел на нее.

— Неужели вы бросите Дороти в беде?

— Это шантаж, Гилберт! — возмущенно воскликнула Джинни, почувствовав, как при упоминании о Дороти ее решимость начала ослабевать.

Бедная Дороти! Милая добрая наивная Дороти!.. Брак с Энтони наверняка разобьет ей сердце, потому что ее муж рано или поздно покажет свое истинное лицо, и тогда разочарование будет жестоким.

— Нет, Гилберт, я не пойду с вами на этот праздник, — уже не так уверенно повторила Джинни и, чувствуя, что ей надо назвать вескую причину своего отказа, выпалила: — Мне нечего надеть!

Гилберт едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Джинни завороженно смотрела на его дергающиеся губы. Всего лишь два часа назад они целовали ее, и Джинни, как ни старалась, не могла забыть это. Но самое ужасное заключалось в том, что она мечтала, чтобы Гилберт снова поцеловал ее!

Он, должно быть, прочитал ее мысли. Заключив Джинни в объятия, Гилберт пристально вгляделся в ее глаза.

— Нет, Джинни, — мягко сказал он, — вы несправедливы, когда обвиняете меня в шантаже и нечестной игре.

Джинни покраснела и тихо промолвила:

— Хорошо, Гилберт. Я пойду с вами на семейное торжество.

Лицо Гилберта просияло.

— Я знал, что вы не бросите меня в трудную минуту! — радостно воскликнул он.

Джинни решительно высвободилась из его объятий.

— Я делаю это не ради вас, а ради Дороти, — напомнила она.

— Да, конечно.

В глазах Гилберта была такая теплота и нежность, что Джинни отчаянно захотелось встать на цыпочки, обвить его шею руками и припасть к его губам.

Сердце ее учащенно билось. Джинни боялась, что по выражению ее лица Гилберт догадается о ее нескромном желании. Нет, надо срочно взять себя в руки, если она не хочет вновь ошибиться и опять оказаться в роли отвергнутой любовницы.

— Молчи, Кэтрин, я не желаю ничего слышать! — категорически заявила Джинни.

Кэтрин отложила журнал, который читала, и внимательно посмотрела на сестру.

Джинни явно нервничала и не желала слушать Кэтрин, которая все утро внушала ей, что она должна лучше относиться к Гилберту Уэлдону и не подозревать его в своекорыстии. Кроме того, за Джинни с минуты на минуту должна была заехать Дороти Рейли, чтобы вместе отправиться по магазинам.

— Ни слова, Кэтрин! — воскликнула Джинни, видя, что сестра открыла рот, собираясь что-то сказать.

Кэтрин с недоумением и обидой пожала плечами.

— Не понимаю, почему ты злишься. Ведь ты обожаешь ходить по магазинам!

Это была сущая правда, но сегодняшний поход за покупками вызывал у Джинни раздражение. И Кэтрин прекрасно знала, почему у ее старшей сестры плохое настроение.

Джинни бросила на нее сердитый взгляд.

— Мне кажется, работа у Гилберта испортила тебя, — с досадой сказала она. — Ты стала такой же трусливой, как он!

Кэтрин рассмеялась.

— И еще «коварной», «скрытной» и «пытающейся манипулировать людьми», да?

Все эти характеристики сестре дала Джинни, когда вернулась домой из ресторана. У них состоялся крупный разговор, в котором Джинни высказала все, что думала о сестре и о ее шефе.

— А еще вы оба преследуете собственные интересы и пытаетесь использовать меня в своих целях! — сердито воскликнула Джинни и сокрушенно покачала головой. — Надо было с самого начала рассказать мне все начистоту, — с упреком, но уже более миролюбиво промолвила она.

— Но тогда бы ты ни за что не пошла в ресторан. Во всяком случае, с Гилбертом, — заметила Кэтрин.

— Ну и что из того?

— Очнись, Джинни! Ты забыла, что я и Гилберт находимся вместе с тобой по одну сторону баррикад, а Энтони — по другую. Он — плохой, а мы — хорошие. У меня создалось впечатление, что в твоей голове все перепуталось, и ты не отличаешь добро от зла.

Джинни тяжело вздохнула. Она не могла забыть выражения ликования на лице Энтони в тот момент, когда Джеймс Рейли объявил о его помолвке со своей дочерью. Сидевший рядом с Джинни Гилберт был мрачнее тучи.

— Этот негодяй недостоин Дороти, не говоря уже о вас, — процедил он сквозь зубы.

Чуть позже, когда выяснилось, что Дороти собирается завтра по магазинам, Гилберт предложил ей взять в компанию Джинни.

— Джинни пожаловалась, что ей тоже нечего надеть на завтрашнее торжество, — сказал Гилберт.

Джинни бросила сердитый взгляд на Гилберта, но не возразила ему. Он прекрасно знал, что у нее нет никакого желания ходить вместе с Дороти по магазинам и слушать ее восторженные рассказы об Энтони.

— Если хочешь, я могу поехать с тобой, дорогая, — поспешно сказал Энтони, обращаясь к Дороти. Он явно боялся оставлять невесту наедине с Джинни.

— Это очень мило с твоей стороны, — с обожанием глядя на жениха, проворковала Дороти и положила ладонь на его руку. На ее пальце поблескивало обручальное кольцо с бриллиантом. — Но я знаю, что ты терпеть не можешь ходить по магазинам. Кроме того, я хочу сделать тебе сюрприз, появившись завтра на семейном торжестве в новом платье.

— Дорогая, что за причуды! — воскликнул Энтони. — Это свадебное платье жених не должен видеть до начала церемонии бракосочетания!

Дороти рассмеялась.

— Ты, как всегда, прав. В таком случае считай, что это мой каприз. — И, повернувшись к Джинни, весело спросила: — Так ты составишь мне завтра компанию?

Джинни не нашла в себе мужества ответить отказом. И вот теперь она ждала Дороти, которая обещала заехать за ней.

11
{"b":"149475","o":1}