Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так, — собралась я с духом. — Я пойду… — нет, нельзя им говорить, — приду в себя.

— Посидеть с тобой? — участливо предложила Лери.

— Нет, спасибо, — я посадила Клипса на плечо. — Лучше мне побыть одной… скоро сердце снова начнёт биться в нормальном темпе…

— Я провожу тебя, — Лери безапелляционно потянула меня прочь. — Пойдём!

Когда мы оказались в моей комнате, я попыталась вежливо услать Лери. Она не поняла. Я снова тонко намекнула. Она не поняла. Я не выдержала:

— Слушай, как ты думаешь, о чём сейчас договариваются Лад и мои братья?!

— Как убить Лега, — спокойно ответила она, улыбнулась: — Долго и мучительно или быстро и… тоже мучительно.

— Какое у тебя кровожадное выражение лица, — буркнула я, мрачно гладя невозмутимо урчащего грифёнка — ему, похоже, на всё произошедшее было глубоко наплевать, лишь бы хозяйка почёсывала за ушком.

— Видишь ли, — Лери подтянула ноги в кровать, — про Лега никто точно ничего не знает, я хочу сказать, его характер, мысли… Он многим кажется очень простым, но… — она задумалась на минуту. — Мне Лад как-то сказал, что с ним что-то не так, у него есть какие-то тайны, и вообще мне стоит держаться от него подальше. Поэтому, — она твёрдо посмотрела на меня, — мне кажется, что они, как мужчины нашей семьи, должны разобраться с ним. Он хотел тебя убить! — она нахмурилась и удивилась: — А откуда он вообще тебя знает?

— Он утром приходил, — отмахнулась я от несущественной детали — что-то в произошедшем было странно, но я никак не могла понять, что. — Обвинял в том, что это от меня Челси узнал план восстания…

— Что? — вскрикнула Лери. Я посмотрела на неё и увидела, что она побледнела.

— Ты чего? — я испуганно схватила Лери за плечо. — Тебе плохо?

— Слава, — едва слышно выдохнула она и воскликнула: — Если Челси известны наши планы — восстание обречено! Фактор неожиданности был нашим единственным козырем — Адим мне так и сказал.

— Твой дядя сказал, что они просто перенесут всё на завтра… — попыталась я её успокоить, сама заражаясь паникой.

— Это ничего не меняет! — Лери вскочила, прижала руку ко лбу. — Лад знает?

— Не знаю, — пожала я плечами, — Но уж я думаю, они сказали…

— Лад не знал! — возмутилась Лери. — Он говорит, только что узнал от Фёдора! Ужас!

— Может, тебе тогда пойти… — попыталась я повернуть ситуацию в свою пользу.

— Слава, ты пытаешься меня услать? — подозрительно осведомилась Лери.

— Как вредно иметь проницательных подруг! — вздохнула я. — Тут что-то не так, — я слезла с кровати, переложив на неё Клипса. — Что-то не сходится, но я никак не пойму, что. Слушай, прикрой меня: не говори Ладимиру, что я ушла.

— Слава! — подскочила Лери. — Только не к Легу! Это самоубийство!

Я только хмыкнула и зажмурилась.

— Погоди, — Лери подскочила ко мне, схватила за плечо, и я открыла глаза. — Если ты хочешь убедиться, что это какая-то ошибка, — она качнула головой: — хотя я уверена в обратном, давай я пойду первой. Скажу ему, что случилось, а ты спрячешься за занавеской и посмотришь, как он отреагирует?

— А если там нет занавески? — хмыкнула я.

— Тогда за шкафом, — не поняла моего юмора Лери. — И вот ещё: сделай нас на всякий случай невидимыми. И чтобы невозможно было обнаружить магией. А то мало ли что.

Я подумала секунду и честно сказала:

— Знаешь, я конечно, постараюсь, но не уверена, что получится. Мои желания не всегда сбываются.

— Хотя бы попытайся, — попросила Лери.

— Хорошо, — я взяла Лери за руку, и мы зажмурились. Я пожелала оказаться рядом с Легом, но так, чтобы он нас не заметил и магией тоже не обнаружил. И, уже почти «улетая», ойкнула от впившихся в плечо остреньких коготков.

Я частенько делаю, не подумав, но чтобы так! Открыв глаза, мы увидели не только Лега, стоящего к нам спиной. У окна, заложив руки за спину, разглядывал зимний пейзаж охранник Челси, мой старый знакомый Ларанд. Клипс, умница, не издал ни звука, Лери была необута, а на мне были мягкие домашние тапочки. Так что мы на всякий случай (Лери я прекрасно видела, так что кто его знает?) тихо прокрались за шкаф (ура, он здесь есть!) и навострили ушки:

— Вы ведь понимаете, что для вас приход к власти королевы крайне не выгоден? Особенно королевы, которая так ценит семейные узы… — немного издевающимся голосом сказал подручный Челси. Знакомая манера общаться!

— Понимаю, — спокойно ответил Лег.

— Тогда объясните мне наконец, почему вы не отправили ей браслет? — голос Ларанда приобрёл слегка угрожающие нотки. — Всё так удачно складывалось. Вы приносите ей свои извинения за необоснованные обвинения. В качестве возмещения морального ущерба посылаете красивую безделушку. Она открывает коробку, надевает браслет, одно прикосновение, и наши проблемы решены.

Лег молчал. Потом сказал:

— Есть вещи, которые даже я не могу сделать.

Охранник хмыкнул, судя по шороху, поворачиваясь:

— Мне вы можете не говорить подобные красивые слова. Я достаточно хорошо знаю вашу биографию. Это была бы далеко не первая смерть на вашей совести. И даже далеко не первая смерть члена королевской семьи…

Лариска… это он её убил! Лег! Вот почему он говорил про отвратительные качества королевской семьи — небось успел поболать с моей сестрицей, прежде чем… А я ещё думала, что он ни в чём не виноват. Вот доверчивая дура! Не то чтобы я часто вспоминала сестру или особо по ней горевала, будем честны, но всё равно, она не заслуживала смерти.

— Оставим этот разговор, — холодно сказал Лег. — У меня есть свои причины.

— Разумеется, — спокойно сказал Ларанд. Выдержал паузу. — Мы предполагали, что такое может случиться. Её Высочество обладает невероятным магнетизмом, особенно для мужчин. Вернее, обладала…

В комнате стало очень тихо. Мы с Лери боялись даже дышать.

— Поэтому мы подстраховались и заменили ваш подарок. К сожалению, нам пришлось убрать курьера. Надеюсь, вы не очень им дорожили…

— Что вы ей послали? — голос у Лега был сдавленный.

— Другой браслет, но только не защитный, а бомбу. По нашим данным, он активизировался примерно двенадцать минут назад. Да, — раздался стук металла о дерево. — Возвращаю вам ЭТОТ браслет. Её Высочеству он, увы, теперь без надобности… Я полагаю, её братья быстро вычислят, от кого был подарок. И с минуты на минуту будут здесь. Это для вас последняя возможность доказать свою пре…

— Она мертва?

— Да. Несколько позже, чем мы ожидали, но… — неожиданно Ларанд издал какой-то булькающий звук, захрипел, Лери испуганно потянула меня, мотнула головой: уходим! Секунду я колебалась, но всё же выглянула из-за шкафа.

Диван загородил от меня половину тела Ларанда, видны были только ноги, неестественно вывернутые. Над ним стоял Лег, тщательно вытирая чем-то белым что-то блестящее.

Не знаю, что меня выдало, но он резко развернулся, взмахнул рукой… Клипс с боевым воплем сорвался с моего плеча, сбил в полёте нож и молнией рванул к Легу, впился когтями в лицо. Лег легко оторвал его одной рукой и отшвырнул. Мой отважный грифёнок снова ринулся в бой, в руке Лега что-то сверкнуло…

— Клипс, назад! — закричала я, бросаясь к ним. Лег замер, резко разворачиваясь и пропустил новый бросок грифёнка, впившегося в руку с ножом. Клипс бесновался, пытаясь разорвать её в клочья, но Лег не обращал на него внимания, напряжённо глядя прямо на меня:

— Танислава?

— Я, — подтвердила я, уже хотела продолжить, но он меня перебил:

— Ты жива!

— А что мне сделается, — фыркнула я.

— Но почему я тебя не вижу? — нахмурился он, продолжая сверлить меня взглядом. — И не могу почувствовать? Даже следов заклинаний нет!

— А потому что я — спонтанный маг! — рявкнула я, пожелав стать видимой, хотя мелькнула мысль, что это небезопасно. — Ну как, теперь видишь?!

— Нет, — ответил Лег после секундного молчания.

Я похолодела. Мамочки! Я теперь, что, навсегда?.. И Лери?! Не хочу-ууу!

— Теперь вижу, — успокоил меня Лег, шагнул ко мне и обнял свободной рукой — на другой, из которой уже успел исчезнуть нож, висел вцепившийся зубами и когтями Клипс.

29
{"b":"149196","o":1}