Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы подсадили его на наркотики?

— Да. У нас есть очень мощные транквилизаторы, но на этих монстров они действуют не так уж долго.

Я обернулась к другому вампиру в комнате. Не сверкая клыками, Лоуренс выглядел совсем как человек с очень светлыми серыми глазами. Он держался у противоположной стены, футах в двадцати от меня. На большинство вампиров «Ночной дурман» не оказывал эффекта, пока они были далеко. Я предпочла бы обойтись без проблем хотя бы сегодня.

Я скрестила на груди руки:

— Слушайте, я не позволю ему укусить меня, если вы на это рассчитываете.

— Вовсе нет.

— Тогда что за эксперимент?

— Он покажет, можно ли вашу кровь использовать вне тела.

Я тут же покачала головой:

— Я уже предлагала это, но после контакта с кислородом она становится бесполезна. В воздухе содержится что-то такое, отчего она не работает.

— Значит, она просто не должна контактировать с воздухом.

Рейнольдс открыл ящик стола слева и вытащил что-то вроде пистолета — маленького, серебристого, с короткой толстой иглой, торчащей из дула.

— Внутри флакон с вашей кровью.

Он взял эту штуку в правую руку так, словно она и правда была пистолетом, и приблизился к вампиру.

Я напряглась:

— Вы что, собираетесь…

Я не успела закончить предложение. Доктор Рейнольдс прижал странное устройство к горлу вампира, втыкая иглу в его плоть, и нажал спусковой крючок.

Глава 5

Почувствовав укол, вампир вскрикнул. Оглянулся, словно впервые нас увидел.

— Что вы… — Он судорожно вздохнул, выражение его лица стало немного напряженным. — Нет, пожалуйста… мне нужно…

Его речь оборвалась, и воцарилась зловещая тишина. Потом он закричал и рванул со стула. Правда, не успел встать на ноги — изо рта появилось пламя и быстро охватило все тело вампира. Спустя мгновение я почувствовала запах горелой плоти, и бедняга развеялся пеплом. Обычная для вампира смерть… я такое уже несколько раз видела. Быстро. Эффективно. Пугающе до ужаса.

Я застыла на месте, распахнув от ужаса глаза и прижав руку ко рту. Да, я знала, к чему все шло, но от этого увиденное не стало легче для восприятия. Результат такой же, как когда меня кусали вампиры. Моя отравленная кровь — смерть на вынос.

— Срань Господня, — с трудом выговорила я.

Доктор Рейнольдс широко улыбнулся:

— Потрясающе. Это уже третий вампир, на котором мы попробовали.

Лоуренс кивнул. Учитывая, что он и сам был кровососом, я удивилась, как это его совершенно не встревожило случившееся.

— Каждый раз идеально срабатывает.

Во время процедуры Деклан стоически находился рядом со мной.

— Сам по себе «Ночной дурман» бесполезен. Чтобы он действовал, его надо смешать с человеческой кровью.

Улыбка доктора Рейнольдса увяла, словно он только сейчас вспомнил о присутствии в комнате дампира.

— Верно.

— Тогда крайне досадно, что вы не можете ее воссоздать и найти волонтера на замену Джилл.

Доктор посмотрел на серебряный пистолет.

— Да, это значительно упростило бы нашу задачу. Джилл — источник формулы. Ее тело вырабатывает свежую кровь, которая тут же наполняется ядом. Джилл и есть «Ночной дурман».

Это та ситуация, когда быть востребованной не так уж хорошо. Как жаль: то, что меня убивало, могло послужить спасением для других. Я же в проигрыше по всем статьям.

В голове роились тысячи мыслей.

— Почему бы нам не задержаться на пару дней, чтобы вы смогли взять как можно больше образцов моей крови, а потом начнем выводить «Ночной дурман» из организма?

Доктор Рейнольдс явно почувствовал облегчение:

— Рад слышать, что вы готовы помочь.

Я прислонилась к столу:

— Ну конечно. Это не мой мир, я не хочу во всем этом вариться дольше необходимого, но я не дура. Я понимаю, что моя кровь убивает вампиров, а это очень важно. Если бы «Ночной дурман» не вел к моей смерти, я бы с радостью сдавала кровь на регулярной основе.

— Но именно к вашей смерти он и ведет.

Если не считать действия яда, с тех пор как его мне ввели, меня кусали, душили, били почти до потери сознания. На этих американских гонках ремни безопасности не были предусмотрены.

Я кивнула:

— Да.

Рейнольдс сжал зубы:

— Джилл, я не хочу жертвовать гражданскими лицами. Такими, как ты.

— Пришло время положить этому конец, — резко вклинился в разговор Деклан. — Вы или можете помочь, или нет. Так как?

Я догадывалась, что мое предложение о донорстве ему не понравилось. Этого не было в наших планах.

Доктор Рейнольдс смерил взглядом сначала Деклана, потом меня.

— А ты действительно за нее переживаешь. Поначалу я не поверил, но это правда, верно?

— Ее безопасность — моя самая главная задача.

Доктор Рейнольдс тихонько рассмеялся:

— Мы с женой тоже были полными противоположностями. Из двух разных миров… Но нам удалось перешагнуть через это.

Я не совсем поняла, как мы так быстро сменили тему разговора.

— Кем мы с Декланом приходимся друг другу, в данный момент не имеет значения.

— Он тебе небезразличен.

— Конечно.

— Пусть даже и дампир. — Он это сказал, скорее обвиняя, чем делясь своим наблюдением.

Я посмотрела на обсуждаемого нами дампира. Он слегка вскинул бровь, словно ожидая моего ответа.

— Если бы не Деклан, я была бы уже мертва.

Да уж, не самое романтичное признание. Зато правда.

Доктор Рейнольдс поджал губы:

— Я познакомился с женой четыре года назад, когда наконец смирился со статусом холостяка. Все мои дни были заполнены пробирками и химическими формулами. Парахимия… я ею одержим. Всю жизнь. Но Клара… она показала, что есть и другие прекрасные вещи. — Его голос сорвался. Лоуренс подошел к коллеге и сжал его плечо.

Я с трудом сглотнула подступивший к горлу комок. Чужая боль никогда не оставляла меня равнодушной.

— Она, наверное, была чудесной женщиной. Сочувствую вашей потере.

— Спасибо.

— Вы сказали, ее убил дампир?

— Да. — На его скулах заиграли желваки.

Я поежилась.

— Я… я не так уж много повидала дампиров-чудовищ, но те, кого довелось, были ужасны. Должно быть, вам тяжело это понять, но вы не смогли бы ничего поделать.

Он снял очки, потер переносицу и зажмурился.

— Ошибаетесь.

Я растерялась. Посмотрела на Лоуренса, чьи серые глаза были прикованы ко мне.

— Это был не дампир-чудовище, — сказал вампир.

Я удивилась:

— Да?

— Лоуренс… — начал было доктор Рейнольдс.

Но тот лишь со свистом втянул воздух:

— Пора уже посмотреть правде в глаза, как мы с тобой и говорили. Может, тогда ты сможешь жить дальше.

— Про тебя я могу сказать то же самое.

— Ты уже два года как потерял Клару. Мое горе случилось всего шесть месяцев назад.

— Это не совсем одно и то же.

Я настороженно за ними наблюдала. Рядом, словно статуя, стоял Деклан, сложив руки за спиной, будто солдат в стойке «вольно».

— Нет, это примерно одинаково; удивлен, что ты не видишь схожести. — Лоуренс заломил руки и посмотрел на меня. — Моя жена была человеком… смертной, вышедшей за вампира. Жена Виктора… она была вампиром.

Я открыла рот от удивления:

— Вампиром?

Рейнольдс снова надел очки. Его лицо застыло. Казалось, он на миг подавил свою скорбь.

— Когда мы встретились, она уже была вампиром. Иной раз ей с трудом удавалось сдерживать голод, но она всегда достойно себя вела. Пока ее не убили.

— Это сделал дампир, — сказала я.

— Да. — Лицо доктора Рейнольса заледенело. — Дампир, находящийся сейчас в этой комнате.

Меня словно ударили. Я резко перевела взгляд на Деклана. Он внимательно смотрел на Рейнольса, ничем не выдавая собственной реакции на это обвинение.

— Вы утверждаете, что я убил вашу жену?

— Да, — прошипел ученый.

Я почувствовала, что напряжение в комнате достигло предела. Я ждала, что Деклан начнет все отрицать…

8
{"b":"149095","o":1}