Я снова превратилась в девушку. Посмотрела в его лицо, изборожденное глубокими морщинами. Лицо мудрого человека, владеющего многими секретами.
— Не нужно резких движений, Монро.
Я медленно сделала несколько шагов по направлению к нему и протянула руку, предлагая другую тактику.
— Я Заинтересована, но не уверена, что ты понимаешь, чего просишь.
— Я понимаю, — ответил он, отворачиваясь, словно собственные слова причиняли ему нестерпимую боль. — Я прошу тебя рискнуть всем, что у тебя есть.
— И ради чего я должна это сделать? — спросила я.
Естественно, ответ был мне известен. Я уже пожертвовала всем, что у меня было, ради Шея. И теперь, ради своих ребят, я, не раздумывая, сделала бы то же самое. Если бы знала, что могу их спасти. Монро отодвинулся и указал рукой на открытую дверь.
— Я прошу тебя сделать это ради свободы.
2
За дверью оказался широкий, хорошо освещенный коридор. Я подавила вздох изумления: стены были отделаны сверкающими мраморными плитами, отражавшими лучи света, льющегося сквозь окна.
Где я?
Интерьер, который я, затаив дыхание, разглядывала, был столь красив, что я не сразу заметила, что в коридоре, кроме меня и Монро, были еще люди.
— Внимание!
Предупреждение было произнесено таким мрачным, зловещим голосом, что я едва сдержала желание оборотиться волчицей и тут же рассердилась, поняв, что позволила застать себя врасплох. Когда же я увидела говорившего, сдерживаться стало еще труднее.
Итан. Мы встречались дважды, и оба раза дело кончалось дракой. Сначала в библиотеке, потом — в замке Роуэн. Мои губы помимо воли изогнулись в зловещей улыбке, обнажая клыки. Глядя на него, я прижимала к груди стиснутые кулаки, чтобы сдержать ярость. Это его стрелы чуть не лишали меня жизни, прежде чем Монро ударил меня рукоятью меча. Итан глядел на меня так же недружелюбно, и я обратила внимание на то, что носу него по-прежнему кривой — в память о кулаках Шея. Впрочем, его мужественный образ ничуть не пострадал, наоборот, физиономия Итана стала еще более зловещей. Пока я смотрела на него, мышцы рефлекторно подергивались, призывая к действию. Его пальцы задвигались и едва заметно потянулись к рукояти висящего на поясе меча. Этого мне было достаточно. Я прыгнула и в полете обернулась волчицей; яростный крик сменился глухим злобным воем. Разум кипел от ярости и возмущения, когда я врезалась в тело Итана. Дура, дура, какая же я идиотка. Пара теплых слов Монро, и я попала прямиком в засаду. Итан вцепился в шерсть на моей груди, стараясь отодвинуть меня как можно дальше. Клыки щелкали в сантиметре от его горла. Корчась подо мной, он выплевывал короткие, полузадушенные ругательства. Я вырвалась из его цепких рук. Но прежде чем я успела вцепиться зубами в его обнаженное горло, сзади на меня кто-то набросился.
Чьи-то ноги и руки обвили мое тело, препятствуя движению. Я рычала, изгибала спину, брыкалась и старалась повернуть голову, чтобы увидеть того, кто на меня напал. Мне никак не удавалось его как следует разглядеть и вонзить зубы в сцепленные на моей груди руки тоже никак не получалось. Веселое гиканье и смех лишь раззадоривали мою ярость. Я сжалась, подпрыгнула и стала кружить на месте, силясь сбросить нападавшего со спины.
Смеялся Итан, успевший вскочить на ноги и наблюдавший за схваткой с довольной ухмылкой на лице.
— Скачи, ковбой! Продержишься десять секунд, Коннор, и первое место тебе гарантировано, — сказал он. — Пять секунд уже прошло.
— Прекратите! — крикнул Монро, втискиваясь между мной и Итаном. — Калла, я же дал тебе слово. Ты здесь в безопасности. Коннор, слезай с нее.
Я снова забилась, услышав за спиной приглушенный смех Коннора.
— Монро, но это же новый рекорд.
— Добро пожаловать на Волчье Родео, — провозгласил Итан, смеясь, как сумасшедший. От хохота он сложился пополам и сел на колени, опершись на руки, чтобы не упасть на пол.
— Сказал же, прекратить, — повторил Монро без тени веселья в голосе.
Коннор так неожиданно слез со спины, что еще некоторое время я продолжала брыкаться и чуть не перевернулась.
— Тпру, спящая красавица!
Повернувшись, я наконец увидела улыбающуюся физиономию Коннора. Узнать его труда не составляло: передо мной стоял второй из двух напавших на нас с Шеем в библиотеке Ищеек. В замке Роуэн я тоже его видела — он подобрал потерявшего сознание Шея и унес его тело подальше от нападавших под руководством Боско призраков, суккубов и инкубов. Я снова поежилась, окунувшись в воспоминания о неравной схватке с сонмом чудовищ, и тут же поняла, что до сих пор не имею представления о том, что случилось с Шеем.
В отличие от Итана, чей взгляд заставил меня решить, что он хочет вонзить мне в брюхо кинжал не меньше, чем я хочу вцепиться ему в глотку, Коннор был весел и с трудом сдерживал смех. Смотреть на него было приятно: он словно превратился в мальчишку, лицо стало даже каким-то наивным. Впрочем, я прекрасно помнила, как он владеет мечом, вернее, мечами — изогнутыми, как клинок Монро. Они висели на поясе Коннора. Я попятилась от него, от всех троих, предостерегающе рыча.
— Мы не очень приятные ребята, да? — спросил Коннор, улыбаясь. — Обещаю, мы покормим тебя хорошим завтраком, волчок. Не ешь Итана, ладно?
— Калла, — сказал Монро, подходя ближе. — Мы тебе не враги. Дай мне шанс доказать это.
Я заглянула в его темные глаза, следившие за мной с неусыпным вниманием и некоторой долей страха. Оторвав взгляд от лица Монро, я посмотрела на Итана, потом на Коннора. Они заняли позиции по обе стороны от предводителя, но оружия в их руках не было. В моей душе боролись две силы. Волчий инстинкт подсказывал, что нужно немедленно напасть, но Итан и Коннор не сделали ничего выходящего за рамки обороны и теперь не пытались причинить мне вред. Так ничего и не решив, я обернулась девушкой.
— Правда, ей так лучше? — спросил Коннор вполголоса, искоса взглянув на Итана. Тот хмыкнул.
— Что они здесь делают? — спросила я, глядя на Монро и указывая на остальных Ищеек. — Ты же сказал, что с тобой я в полной безопасности.
— Это моя команда, — пояснил Монро. — И тебе придется работать с ними в одной связке. Ты можешь доверять им так же, как мне.
Теперь пришел мой черед смеяться.
— Никогда. Эти двое уже не раз пытались меня убить.
— Больше никаких драк. Отныне мы одна команда, — сказал Коннор. — Слово скаута.
— Можно подумать, ты когда-нибудь был бойскаутом, — усомнился Итан. На его лице промелькнула улыбка и тут же исчезла.
— Она только что пыталась перегрызть мне глотку!
— Итан, — строго сказал Монро, посмотрев на товарища взглядом, не терпящим возражений.
По правде говоря, неприкрытая враждебность Итана вызывала у меня больше доверия, чем успокоительные речи Монро или шутки Коннора. По крайней мере, в угрозах Итана чувствовалась правдивость. В конце концов, они были Ищейками, а я — Воином. Что мы могли предложить друг другу, кроме кровопролития?
— Калла, — сказал Монро, — мир меняется быстрее, чем ты можешь себе представить. Забудь все, что когда-либо знала или думала о нас. Мы можем помочь друг другу. Мы хотим одного и того же.
Я не ответила, думая о том, что ему вряд ли известно, чего хочу я.
— Ты пойдешь с нами? Выслушаешь то, что я хочу тебе сказать?
Оторвав взгляд от его лица, я осмотрела плавно изгибающиеся стены коридора. Нет, это место мне совершенно незнакомо. Если все-таки придется бежать, подумала я, неизвестно, куда он ведет. Что ж, пойду за Монро. Возможно, по дороге станет ясно, где выход.
— Хорошо, — сказала я вслух.
— Фантастика! — засмеялся Коннор. — Никаких драк! Значит, мы теперь закадычные друзья, так что ли? Здорово.
Сказав это, он пристально посмотрел на мою грудь.
— Она — волчица, — отрезал Итан. — С ней так просто не получится.
— Только не сейчас, — возразил Коннор, не отводя взгляда от моей груди и делая несколько шагов в мою сторону. Когда он приблизился, я уловила знакомый аромат можжевельника и фиалок, смешанный с отчетливым запахом кофе. Аромат был знакомым — мне уже приходилось вдыхать эту смесь. Я снова зарычала и отпрыгнула, пытаясь отогнать новое облако неясных воспоминаний.