Мисс Дэвентри, конечно, ничего не заметила, хотя ему показалось, что ее щеки залились румянцем.
Джулиан почувствовал себя уязвленным.
– Доброе утро, мисс Дэвентри. Надеюсь, вы хорошо спали?
– Превосходно. Благодарю вас, милорд.
Все те же поджатые губы, прямая осанка и строгое выражение лица. Такой и должна быть хорошая гувернантка. Не позволяющая себе открыть рот, пока господа не заговорят с ней первыми. Однако он знал: под чопорной и скучной внешностью кроется совсем другой человек. Независимый и готовый отстаивать свою точку зрения. Мягкие движения ее пальцев способны завораживать. Кристи. Он так хотел понять, что же она за человек? Да и с котом Сирены Джулиан совсем не прочь поменяться местами. Тело охватил жар. Черт! Если бы мисс Дэвентри была способна прочитать его мысли, ее щеки уже горели бы огнем.
– Ты что-то хотел, Джулиан?
Он вздрогнул и заметил, что так и стоит, не сводя глаз с мисс Дэвентри. Проклятие! Ему надо найти способ указать этой женщине на ее место.
– Нет. Просто зашел пожелать хорошего утра и удостовериться, что у тебя все в порядке. Я буду в библиотеке. Если понадоблюсь, отправь мисс Дэвентри.
Сирена посмотрела ему прямо в глаза:
– Спасибо, Джулиан. Думаю, нет необходимости использовать мисс Дэвентри в качестве посыльного. Увидимся позже. Хорошего тебе дня.
Джулиан предпочел поспешно удалиться, пока не сказал лишнего. Во всем виноват кот. Если бы он не лежал так бесстыдно на коленях Кристи, Джулиан бы не вел себя столь глупо.
Сейчас он займется чтением докладов управляющего, и все фривольные мысли вылетят из головы. Однако стоит выкроить несколько минут и подумать о том, что еще скрывает эта женщина под маской чопорности.
За обедом Джулиан в очередной раз похвалил себя за правильный выбор компаньонки. Сирена выглядела счастливой и веселой, какой ее уже давно не видели домашние. Она никогда не имела привычки жалеть себя, но последнее время утратила присущую ей жизнерадостность.
Мисс Дэвентри стоило нанять только ради этого.
– Думаю, мисс Дэвентри может сопровождать Лизи и Эмму на прогулке. – Сирена сделала глоток кофе.
– Мы хотели покататься на лошадях сегодня днем, – вмешалась Лизи. – Конечно, мисс Дэвентри может поехать с нами. Правда, Джулиан?
Он поднял глаза, стараясь не выказать своего интереса.
– Конечно, если она умеет ездить верхом.
Его слова прозвучали совсем не как приглашение к прогулке.
Мисс Дэвентри кашлянула.
Джулиан собрался с духом и повернулся к Кристи:
– У вас есть возражения, мадам? Говорите, не стесняйтесь.
– Никаких возражений, милорд. Всего лишь небольшое замечание.
Неужели она всегда будет такой педантичной?
– Да? – Джулиану самому не нравился его раздражительный тон.
– Я не езжу верхом.
– Правда? Но все ездят! – Лизи не смогла скрыть удивления.
– Не все, мисс Трентам, – ответила Кристи. – Моя семья всегда жила в городе и не могла позволить себе держать лошадей.
– Но Гарри, я хотела сказать, мистер Дэвентри, прекрасный наездник. Он говорил, что с детства катался на лошадях.
– Достаточно, Лизи, – перебил сестру Джулиан. Ведь именно для этого он и нанял мисс Дэвентри, чтобы она раскрыла Лизи глаза на истинное положение вещей. Однако сейчас ему неожиданно стало неприятно, что чувство собственного достоинства мисс Дэвентри может быть задето. Достижение поставленной им цели имело и обратную сторону – это унижало мисс Дэвентри.
Джулиан не хотел подчеркнуть неравенство ее и Лизи. Стоит признать, раньше он даже не думал об этом. Сейчас Лизи сидела задумавшись и смотрела на мисс Дэвентри уже другими глазами, но та в свою очередь оставалась невозмутимой.
У нее и нет причин нервничать. За многие годы она привыкла к своему униженному положению, кроме того, ты платишь ей дополнительно пятьдесят фунтов именно за это.
Однако в душе он противился этому холодному расчету. Деньги важны для нее, но мисс Дэвентри имеет право на достойное отношение и должна получать удовольствие от жизни.
Джулиан взглянул на Сирену. Она многозначительно приподняла брови и ласково посмотрела на него.
– Мерлин все еще в конюшне? – спросил он.
Сирена улыбнулась в ответ:
– Милый Мерлин. Я думаю, он будет рад прогулке. О, дорогой, как это благородно с твоей стороны.
Благородно по отношению к кому? Что-то показалось ему странным в звонком веселом голосе Сирены.
– Мадам, – Джулиан повернулся к мисс Дэвентри, – если не возражаете, можете взять коня леди Брейбрук. Он очень спокойный, привык к тому, что на нем ездит женщина.
Конечно, мисс Дэвентри следовало с благодарностью принять предложение.
– Благодарю вас, сэр, – сказала Кристи, – но я бы предпочла остаться с миледи.
– Не стоит, дорогая. Поезжайте со всеми, – возразила Сирена. – Я буду счастлива, если вы научитесь ездить верхом. И мне будет спокойнее, когда Лизи с вами. Вы старше ее и опытнее. – Она покосилась на заметно покрасневшую дочь.
Мисс Дэвентри постаралась предпринять последнюю попытку остаться дома.
– Но у меня нет подходящей одежды!
Сирена махнула рукой:
– Ерунда! Можете взять мой старый костюм. Он будет немного великоват, но цвет вам очень пойдет. Темно-синий. В гардеробной вы найдете еще несколько платьев. Я уже никогда не смогу в них ходить. – Она мягко улыбнулась. – Сидя в этом кресле, я только набираю вес. Не стоило бы так увлекаться пирожными и нужно чаще делать упражнения.
Джулиан взглянул на Лизи. На ее лице застыло весьма странное выражение, и она не сводила глаз с мисс Дэвентри.
Глава 5
Кристи посмотрела на свое отражение и нахмурилась. Костюм был совсем немного велик, но слишком обтягивал и подчеркивал фигуру. Большинство ее платьев были более свободными. Ее предыдущая хозяйка настаивала на том, чтобы одежда скрывала фигуру и была очень скромной. Теперь в гардеробе Кристи были свободные платья, которые легко снять и надеть без посторонней помощи, а очки и капоры делали ее внешность совсем невыразительной.
Никому не приходило в голову разглядывать то, что находилось за скучным фасадом. Окружающие видели лишь невзрачную гувернантку. Так всем было удобно.
Она до сих пор находилась под впечатлением того, что леди Брейбрук разглядела в скучной мисс Дэвентри ее, Кристи. Она оказалась совершенно права. Глубокий синий цвет придавал ее лицу красок и очень освежал, хотя причиной тому мог быть и чистый загородный воздух. Кристи поправила ленту.
Как же красиво и элегантно. Она в жизни не носила такой одежды. Да и какое это имеет значение. Она всего лишь компаньонка-гувернантка. «Красивое оперение не сделает меня жар-птицей», – подумала Кристи, спускаясь вниз.
– Вот и вы!
Лизи и Мэтью ждали ее в Большой зале, как она позже узнала. Старый замок Амберли служил домом многим поколениям Трентамов.
– Выглядите очень мило, – сказала Лизи, и Кристи закусила губу, чтобы не рассмеяться. – Лошадей уже вывели. Вон тот для вас. Он невероятно спокойный.
– Но не совсем тихоход, – добавил Мэтью. – Можно было взять другую лошадь, но Джулиан сказал, что главное – безопасность. Он сказал, что не хочет, чтобы вас пришлось хоронить после прогулки.
Никакого намека на сожаление.
– И не пришлось нести непредвиденные расходы, – добавила Кристи.
Мэтью усмехнулся:
– Он так не сказал. – В глазах появилась хитринка. – Он выразился еще хуже.
Кристи посмотрела на него поверх очков. Она заметила, что такой взгляд оказывает воздействие на детей. Они никогда не узнают, что это просто уловка, ведь когда перед глазами нет стекол, она почти ничего не видит. Но даже без очков она заметила, как Мэтью криво усмехается, а в синих, как у брата, глазах пляшут чертики.
– Джулиан ждет нас у конюшни вместе с Эмми и Дэйвом, – бодрым тоном произнесла Лизи, словно вчера не высказывалась о брате как о жестоком тиране.