Он надел джинсы, рубашку и пуловер и вышел в общую комнату к Келли и детям. На столе стояла плоская картонная коробка с остатками пиццы. Келли сидела по-турецки посреди комнаты и играла с Брэдом в карты. На ней была футболка с надписью через всю грудь «Калифорния» и тугие джинсы. Голая ступня выглядывала из-под коленки, обтянутой грубой материей.
— Эй, О'Брайен, ты когда-нибудь видела дощатую набережную?
Она подняла на него глаза:
— Что?
— Дощатую набережную. Как насчет пятицентовой экскурсии? — Ей, наверное, скучно играть с детьми в карты. Она должна обрадоваться возможности выбраться куда-нибудь вечерком.
— Ник, а ты разве не устал? Я просто валюсь с ног, а ты весь день провел за рулем.
— Что стало с той любительницей вечеринок, которую я знавал когда-то?
Она озадаченно взглянула на него:
— Это, наверное, была какая-то другая монашенка.
— Где твой дух авантюризма?
— Он иссяк.
— Я знаю местечко, которое приведет тебя в чувство. «Приятное времечко у Чарли» — это нескончаемые ирландские хоровые песнопения. Пойдем, Чарли очень просит. Доверься мне.
Ее глаза загорелись.
— Пение?
— Да. Тебе понравится.
— А как быть с мальчиками?
— С ними тут ничего не случится. — Он схватил и подал Келли свитер, не давая ей возможности передумать.
— Ну разве что ненадолго, — сказала она, засовывая ноги в тапочки.
Он распахнул дверь и шутливо погрозил пальцем сыновьям:
— Вы, парни, будьте умниками.
— Так точно, па. Можно подумать, мы знаем, с кем тут можно разгуляться. — Скотт закатил глаза в притворном изнеможении.
Ник спустился с крыльца, и холодная ночь сомкнулась вокруг. В воздухе висел туман, окружив ореолом уличные фонари и скрыв луну и звезды. На тротуаре проступили темные от осевшей влаги цементные заплаты.
Он засунул руки в карманы джинсов и побрел рядом с Келли, безмолвно наслаждаясь тихими сумерками.
— Ник, тут так здорово. В Калифорнии ничего подобного нет — я по крайней мере не встречала.
— Я знал, что тебе понравится. Вот погоди, еще увидишь «Приятное времечко у Чарли». Это недалеко.
Ник взял слишком быстрый темп и вскоре услышал тяжелое дыхание спутницы. Он взглянул на Келли. Она сжалась от холода, но щеки розовели от быстрой ходьбы. Капельки тумана посверкивали в рыжих волосах. Он боролся с искушением обнять ее за талию.
До них донеслись фортепьянные аккорды. Поравнявшись с пирсом, Ник взял спутницу под руку, и они спустились на три ступеньки вниз.
Салон «Приятное времечко у Чарли».
Ник открыл перед Келли дверь, потом, коснувшись ее руки, задержал ее у входа, выждав, пока их глаза привыкнут к полумраку. Запахи пива и арахиса витали в воздухе.
В центре зала стояли два рояля: один — внутри кругового бара, другой — в центре площадки. Ник положил руку на хрупкую спину Келли и повел ее сквозь толпу людей, которые, окружив выступавшего, прихлебывали пиво из кружек. Когда они проходили мимо, песня закончилась.
Ник взял ее за руку и повел в угол, где было особенно шумно. Вдоль стен стояли деревянные столы, похожие на куски разбитого бурей волнореза. Все они были полностью заняты, за исключением одного в углу, за которым уже сидели четверо мужчин.
Келли пристроилась с одной стороны стола, Ник — с другой. Ник заметил, как плечо Келли коснулось руки голубоглазого парня, сидевшего рядом, и его тут же захлестнула волна чувств.
Незнакомец оглянулся на Келли и улыбнулся голливудской улыбкой, от которой должны замирать сердца.
— Вы появились как раз вовремя, чтобы разбудить Стива О'Доннела.
Келли склонила голову набок, как заинтересованный котенок.
— Здесь так шумно, как тут кто-то может спать?
— Этот может. Сдается мне, что вы никогда...
В этот момент официант в зеленой бабочке и белом фартуке принес кружки и кувшин.
Ник налил пива и передал ей кружку. Келли уставилась на нее:
— Это пиво — зеленое.
Он засмеялся и бросил свирепый взгляд на остальных четырех мужчин, которые тоже начали посмеиваться.
— Это часть церемонии. Гляди.
Келли повернулась в ту сторону, куда он указал. В нише стоял зеленый, покрытый кислицей гроб.
— По пятницам и субботам в одиннадцать часов они несут Стива О'Доннела через зал и кладут в гроб. Это доброволец из публики. Во время церемонии все поют: «Стив О'Доннел, проснись» — и пьют зеленое пиво.
Келли внимательно рассматривала содержимое своей кружки.
— Это просто пищевой краситель. Закрой глаза, и на вкус не отличишь от обычного пива.
Она нерешительно последовала совету и облегченно засмеялась:
— И правда. На вкус как пиво.
Тут грянула веселая песня, и люди в мантиях подняли гроб и потащили его через зал. Толпа расступилась, давая дорогу процессии. В этом гуле разговаривать было совершенно невозможно, и Ник просто смотрел на Келли. Она подпевала, путаясь в словах и смеясь. Ее тело покачивалось в такт музыке.
— Пение в самом деле вызывает жажду, — заключила она, допивая остатки пива.
Парень, сидевший рядом с ней, мгновенно вновь наполнил ее кружку.
— Позвольте мне.
— Спасибо. — Келли улыбнулась ему и сделала большой глоток.
Ник в ярости скрипнул зубами. Возможно, в конце концов, это была не самая хорошая идея. Благие намерения.
— Келли, нам пора.
— Еще чуть-чуть. Сейчас будут играть «катушку». — Она встала, уперла руки в бока и пустилась в пляс.
Чертов детина подошел к ней и, взяв за руки, стал кружить. Его бицепс скользнул сбоку по ее груди, и Ник стиснул кулаки. Он смотрел, как Келли вертелась и подскакивала в такт мелодии. Джинсы облегали ее узкие бедра, она была прелестна. Послышались свистки и одобрительные крики, и он бросил яростный взгляд на соседей по столу. Они пришли в явный восторг от Келли. Неудивительно, что это называлось катушкой. Каждым движением своего тела она словно набрасывала на него новую петлю.
Келли все танцевала, а Ник постепенно выходил из себя. Но в тот момент, когда он уже был готов убить парня, она села и разом прикончила остатки пива. Ее лицо горело, глаза сияли.
— Налей-ка мне. — Она протянула кружку. — У меня пересохло во рту.
Прежде чем Ник успел пошевелиться, ее кружка была снова полна. Она отхлебнула и снова присоединилась к пению. Ник поспешно накрыл ладонью ее кружку, пока кто-нибудь не успел долить еще.
— Ты уже достаточно выпила. Пойдем.
У Келли слегка заплетались ноги, и он поддерживал ее под локоть.
Когда он уже уводил ее, один из парней выкрикнул:
— Эй, сестрица, куда же ты?
Ее глаза расширились, и она резко обернулась:
— Сестрица? О Боже. Это что, заметно? На мне что, нарисована красным большая буква «С» или у меня клеймо на лбу? А? — Она остановилась, оглядывая их озадаченные лица.
— На сегодня она свое отплясала, — твердо сказал Ник и снова крепко схватил ее за руку.
На улице было прохладно. Он глубоко вдохнул свежий воздух.
— Как тебе это заведение?
— Замечательно, Ник. Все такие милые. Я не танцевала уже... Даже не помню сколько.
— Раньше там было поприличнее, — проворчал Ник. Он хотел всего лишь убить пару часов и прийти домой слишком уставшим, чтобы обращать внимание на то, что она лежит рядом в постели. Вместо этого он теперь мог думать лишь об одном — как она танцевала с другим мужчиной. Его руки на ее талии, плечо, коснувшееся ее груди... Он стиснул зубы и взглянул на уличные указатели. Они почти дома.
— О'Брайен... — Он повернул голову направо, с досадой обнаружив, что ее там нет. Обернулся и увидел, что Келли, прислонившись к деревянным перилам, бессмысленно уставилась в туман. Раздраженный, он приблизился к ней.
— Все кружится, — хихикая, сообщила она. — Неужели от пива можно опьянеть?
— От пива — нет, зато от незнакомого мужчины, который постоянно подливает, — можно.
Она посмотрела на него простодушным взглядом.
— Ты что, ревнуешь? Он вел себя просто по-дружески.