Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он надел джинсы, рубашку и пуловер и вышел в общую комнату к Келли и детям. На столе стояла плоская картонная коробка с остатками пиццы. Келли сидела по-турецки посреди комнаты и играла с Брэдом в карты. На ней была футболка с надписью через всю грудь «Калифорния» и тугие джинсы. Голая ступня выглядывала из-под коленки, обтянутой грубой материей.

— Эй, О'Брайен, ты когда-нибудь видела дощатую набережную?

Она подняла на него глаза:

— Что?

— Дощатую набережную. Как насчет пятицентовой экскурсии? — Ей, наверное, скучно играть с детьми в карты. Она должна обрадоваться возможности выбраться куда-нибудь вечерком.

— Ник, а ты разве не устал? Я просто валюсь с ног, а ты весь день провел за рулем.

— Что стало с той любительницей вечеринок, которую я знавал когда-то?

Она озадаченно взглянула на него:

— Это, наверное, была какая-то другая монашенка.

— Где твой дух авантюризма?

— Он иссяк.

— Я знаю местечко, которое приведет тебя в чувство. «Приятное времечко у Чарли» — это нескончаемые ирландские хоровые песнопения. Пойдем, Чарли очень просит. Доверься мне.

Ее глаза загорелись.

— Пение?

— Да. Тебе понравится.

— А как быть с мальчиками?

— С ними тут ничего не случится. — Он схватил и подал Келли свитер, не давая ей возможности передумать.

— Ну разве что ненадолго, — сказала она, засовывая ноги в тапочки.

Он распахнул дверь и шутливо погрозил пальцем сыновьям:

— Вы, парни, будьте умниками.

— Так точно, па. Можно подумать, мы знаем, с кем тут можно разгуляться. — Скотт закатил глаза в притворном изнеможении.

Ник спустился с крыльца, и холодная ночь сомкнулась вокруг. В воздухе висел туман, окружив ореолом уличные фонари и скрыв луну и звезды. На тротуаре проступили темные от осевшей влаги цементные заплаты.

Он засунул руки в карманы джинсов и побрел рядом с Келли, безмолвно наслаждаясь тихими сумерками.

— Ник, тут так здорово. В Калифорнии ничего подобного нет — я по крайней мере не встречала.

— Я знал, что тебе понравится. Вот погоди, еще увидишь «Приятное времечко у Чарли». Это недалеко.

Ник взял слишком быстрый темп и вскоре услышал тяжелое дыхание спутницы. Он взглянул на Келли. Она сжалась от холода, но щеки розовели от быстрой ходьбы. Капельки тумана посверкивали в рыжих волосах. Он боролся с искушением обнять ее за талию.

До них донеслись фортепьянные аккорды. Поравнявшись с пирсом, Ник взял спутницу под руку, и они спустились на три ступеньки вниз.

Салон «Приятное времечко у Чарли».

Ник открыл перед Келли дверь, потом, коснувшись ее руки, задержал ее у входа, выждав, пока их глаза привыкнут к полумраку. Запахи пива и арахиса витали в воздухе.

В центре зала стояли два рояля: один — внутри кругового бара, другой — в центре площадки. Ник положил руку на хрупкую спину Келли и повел ее сквозь толпу людей, которые, окружив выступавшего, прихлебывали пиво из кружек. Когда они проходили мимо, песня закончилась.

Ник взял ее за руку и повел в угол, где было особенно шумно. Вдоль стен стояли деревянные столы, похожие на куски разбитого бурей волнореза. Все они были полностью заняты, за исключением одного в углу, за которым уже сидели четверо мужчин.

Келли пристроилась с одной стороны стола, Ник — с другой. Ник заметил, как плечо Келли коснулось руки голубоглазого парня, сидевшего рядом, и его тут же захлестнула волна чувств.

Незнакомец оглянулся на Келли и улыбнулся голливудской улыбкой, от которой должны замирать сердца.

— Вы появились как раз вовремя, чтобы разбудить Стива О'Доннела.

Келли склонила голову набок, как заинтересованный котенок.

— Здесь так шумно, как тут кто-то может спать?

— Этот может. Сдается мне, что вы никогда...

В этот момент официант в зеленой бабочке и белом фартуке принес кружки и кувшин.

Ник налил пива и передал ей кружку. Келли уставилась на нее:

— Это пиво — зеленое.

Он засмеялся и бросил свирепый взгляд на остальных четырех мужчин, которые тоже начали посмеиваться.

— Это часть церемонии. Гляди.

Келли повернулась в ту сторону, куда он указал. В нише стоял зеленый, покрытый кислицей гроб.

— По пятницам и субботам в одиннадцать часов они несут Стива О'Доннела через зал и кладут в гроб. Это доброволец из публики. Во время церемонии все поют: «Стив О'Доннел, проснись» — и пьют зеленое пиво.

Келли внимательно рассматривала содержимое своей кружки.

— Это просто пищевой краситель. Закрой глаза, и на вкус не отличишь от обычного пива.

Она нерешительно последовала совету и облегченно засмеялась:

— И правда. На вкус как пиво.

Тут грянула веселая песня, и люди в мантиях подняли гроб и потащили его через зал. Толпа расступилась, давая дорогу процессии. В этом гуле разговаривать было совершенно невозможно, и Ник просто смотрел на Келли. Она подпевала, путаясь в словах и смеясь. Ее тело покачивалось в такт музыке.

— Пение в самом деле вызывает жажду, — заключила она, допивая остатки пива.

Парень, сидевший рядом с ней, мгновенно вновь наполнил ее кружку.

— Позвольте мне.

— Спасибо. — Келли улыбнулась ему и сделала большой глоток.

Ник в ярости скрипнул зубами. Возможно, в конце концов, это была не самая хорошая идея. Благие намерения.

— Келли, нам пора.

— Еще чуть-чуть. Сейчас будут играть «катушку». — Она встала, уперла руки в бока и пустилась в пляс.

Чертов детина подошел к ней и, взяв за руки, стал кружить. Его бицепс скользнул сбоку по ее груди, и Ник стиснул кулаки. Он смотрел, как Келли вертелась и подскакивала в такт мелодии. Джинсы облегали ее узкие бедра, она была прелестна. Послышались свистки и одобрительные крики, и он бросил яростный взгляд на соседей по столу. Они пришли в явный восторг от Келли. Неудивительно, что это называлось катушкой. Каждым движением своего тела она словно набрасывала на него новую петлю.

Келли все танцевала, а Ник постепенно выходил из себя. Но в тот момент, когда он уже был готов убить парня, она села и разом прикончила остатки пива. Ее лицо горело, глаза сияли.

— Налей-ка мне. — Она протянула кружку. — У меня пересохло во рту.

Прежде чем Ник успел пошевелиться, ее кружка была снова полна. Она отхлебнула и снова присоединилась к пению. Ник поспешно накрыл ладонью ее кружку, пока кто-нибудь не успел долить еще.

— Ты уже достаточно выпила. Пойдем.

У Келли слегка заплетались ноги, и он поддерживал ее под локоть.

Когда он уже уводил ее, один из парней выкрикнул:

— Эй, сестрица, куда же ты?

Ее глаза расширились, и она резко обернулась:

— Сестрица? О Боже. Это что, заметно? На мне что, нарисована красным большая буква «С» или у меня клеймо на лбу? А? — Она остановилась, оглядывая их озадаченные лица.

— На сегодня она свое отплясала, — твердо сказал Ник и снова крепко схватил ее за руку.

На улице было прохладно. Он глубоко вдохнул свежий воздух.

— Как тебе это заведение?

— Замечательно, Ник. Все такие милые. Я не танцевала уже... Даже не помню сколько.

— Раньше там было поприличнее, — проворчал Ник. Он хотел всего лишь убить пару часов и прийти домой слишком уставшим, чтобы обращать внимание на то, что она лежит рядом в постели. Вместо этого он теперь мог думать лишь об одном — как она танцевала с другим мужчиной. Его руки на ее талии, плечо, коснувшееся ее груди... Он стиснул зубы и взглянул на уличные указатели. Они почти дома.

— О'Брайен... — Он повернул голову направо, с досадой обнаружив, что ее там нет. Обернулся и увидел, что Келли, прислонившись к деревянным перилам, бессмысленно уставилась в туман. Раздраженный, он приблизился к ней.

— Все кружится, — хихикая, сообщила она. — Неужели от пива можно опьянеть?

— От пива — нет, зато от незнакомого мужчины, который постоянно подливает, — можно.

Она посмотрела на него простодушным взглядом.

— Ты что, ревнуешь? Он вел себя просто по-дружески.

15
{"b":"148657","o":1}