Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Значит, так — у Мэри и Майкла сегодня после школы театральная студия. Ты, Кэтти, идешь сразу из школы в гости к Пат, а в пять часов я за тобой заезжаю, а Джонатан…

— Спасибо, Флора, я сам разберусь в своих делах, незачем обращаться со мной как с ребенком, — отрезал старший пасынок.

— Отлично, — улыбнулась ему Флора и поднялась, чтобы помочь Мадж приготовить школьные завтраки. — Да, кстати, — небрежно бросила она через плечо, — в эти выходные к нам приедет мистер Даймон.

— Ура! — одновременно воскликнули близнецы, а за ними и Кэтти.

— Зачем это? — угрюмо произнес Джонатан. — Кажется, он был здесь только вчера.

Флора заглянула ему в глаза.

— А я думала, Даймон тебе нравится.

— Нравится или не нравится, — буркнул мальчик, — чего ради он снова приедет?

— Ну, какая разница, зачем он приедет, Джонатан, — убежденно заявила Кэтти. — Главное, что он добрый, и мы тоже должны быть с ним вежливы.

— Ради бога, Флора, — взмолился Джонатан, — когда ты отучишь ее читать нам нотации? Шестилетняя малявка…

— Джонатан…

— И ты не должен так говорить, — продолжала Кэтти важно, — правда, Флора? Нельзя понапрасну говорить о Боге.

— Доедай свой завтрак, милая, — примирительно сказала Флора.

— Но ведь я права, да?

— Конечно, — ответила Флора, давно наученная терпению.

— Ей, значит, все можно, — пробормотал Джонатан сердито. — А мне почему-то внушали, что дети должны вести себя тише воды ниже травы.

— Это наша Кэтти-то тише воды, — хихикнула Мэри.

— Хотелось бы мне дожить до того дня, когда это будет, — поддержал ее Майкл.

Джонатан резко поднялся из-за стола и вышел, не окончив завтрак.

Мадж, всплеснув руками, пробормотала что-то о трудностях переходного возраста, а Кэтти назидательно заметила, что вредно оставлять еду в тарелке, ведь так можно похудеть и заболеть. Близнецы давились от смеха, Флора возвела глаза к небу, гадая, откуда у золотоволосой крошки такая склонность к наставлениям и беспокойству обо всем не свете. Девочку волновала буквально любая мелочь, и она тут же высказывала свои соображения вслух.

— Все в порядке, киска, — сказала Флора Кэтти.

Немного погодя, расставаясь с ней у школы, она еще раз уверила девочку, что все хорошо.

— Джонатан ведь на меня не по-настоящему рассердился, правда? — Кэтти все мешкала выходить из машины.

— Нет, но, видишь ли, я думаю, что Джонатану не стоит сейчас читать нотации.

— Что такое нотации?

— Ну… говорить ему все время, что он делает что-то не так.

— Потому, что тогда он может уйти насовсем и больше уже не вернуться, как папочка? Но ты ведь никогда не уйдешь от нас, да, Флора? — На ресницах девчушки повисли две крупные слезинки.

— Нет-нет, — торопливо проговорила Флора, и, притянув девочку к себе, нежно поцеловала. — Смотри, детка, вон Пат стоит и тебя дожидается. Не забудь, что после школы ты идешь с Пат и ее мамой к ним в гости.

Когда она вернулась домой, то застала экономку в состоянии крайнего возбуждения.

— Мистер Даймон останется на оба выходных? — Мадж не могла сдержать радостной улыбки. — Я уже начала уборку голубой спальни и составила меню на завтра. Вы не возражаете? — Мадж махнула перед ее лицом листком бумаги.

— Я абсолютно полагаюсь на тебя, дорогая, только, пожалуйста, не слишком усердствуй.

Мадж просто светилась от счастья.

— Хорошо, — с придыханием произнесла она и вдруг шлепнула себя по щеке. — А сад-то! — воскликнула экономка тревожно. — Он в таком ужасном состоянии, а у нас в запасе всего два дня! Ведь сегодня уже четверг.

— Я сама займусь садом, Мадж, — успокоила ее Флора.

— Да, лучше вас никто не справится, но все-таки, может быть, стоит обратиться за помощью в какую-нибудь фирму?

— Мадж, пожалуйста, не суетись так из-за Грига Даймона. Право, он того не стоит.

— Я знаю. — Мадж залилась краской. — Но все-таки лестно быть знакомым с таким человеком, ведь вы согласны?

— Я как раз считаю иначе…

Но, черт побери, очень скоро мне придется публично развернуться на сто восемьдесят градусов, промелькнуло у нее в голове. Флора досадливо поморщилась и отправилась в сад с намерением навести там порядок.

Пятясь, она выкатила из сарая ручную косилку и принялась за лужок перед домом. Поместье, которое Джон Бэнкс получил в наследство от родителей, занимало примерно пятьдесят акров. Дом был старый, двухэтажный, большой и довольно беспорядочно выстроенный. Но Джон за несколько лет полностью переоборудовал его изнутри и превратил в современное, удобное и светлое жилище. Задней стороной дом был обращен в сторону горного кряжа с тремя закругленными вершинами, а фасадом к морю. Между домом и морем простирался луг шириной в несколько акров, который обрывался вниз отвесным утесом. Каменистый спуск вел к удобной маленькой бухте, окаймленной песчаным пляжем, который тянулся узкой, изогнутой полумесяцем дугой.

Для любителей свежего воздуха, моря и прекрасных видов это место было идеальным. Флоре, которая родилась, жила и получала образование в большом городе, пришлась по душе вольная деревенская жизнь. Деятельная от природы, она полюбила возиться в саду, выращивая овощи и зелень, превратив фруктовый сад из романтически запущенного в обильно плодоносящий. Она наняла рабочих для ремонта ветхих конюшен, и в настоящее время в них стояли три лошади-полукровки и три пони.

И за все это платил Григ Даймон, вдруг подумала она с содроганием. Эта мысль не прибавила ей хорошего настроения…

Флорида умело управляла косилкой, и запах свежескошенной травы разливался в воздухе. Она размышляла о том, что ей есть чем гордиться за годы жизни в поместье.

Она была неплохой гувернанткой, и от чистого сердца радовалась успехам, которых добились дети с ее помощью. Флора гордилась плодами своей деятельности в имении мужа. А последний год даже считала, что все держится на мне одной, подумала она с горечью. Какое заблуждение! Но я, по крайней мере, старалась быть образцом бережливости и изобретательности.

Она вздохнула и подумала о Джоне Бэнксе, который был рассеянным, добрым и открытым человеком, гениальным проектировщиком зданий и плохим бизнесменом, человеком, который, понимал жену и знал историю ее жизни.

Зачем ему нужно было умирать, грустно думала она. Ведь только с ним я впервые поняла, что такое уверенность в завтрашнем дне и перестала бояться будущего.

Весь этот и следующий день она трудилась не покладая рук. Время от времени ей на помощь приходила Мадж и отвлекала от невеселых раздумий. Флора не могла отрицать, что ею движет стремление представить имение во всей красе.

К ее великой досаде, Григ Даймон, который собирался приехать утром в субботу, появился в имении уже в пятницу вечером, когда она только что закончила работу в саду, и застал хозяйку непричесанной и небрежно одетой.

Но новость, которую он сообщил, расстроила Флору еще больше.

2

Флора переходила дорогу, старательно волоча за собой сухой сук персикового дерева, когда Григ подъехал в своем темно-красном автомобиле с откидным верхом. Флора бросила сук и остановилась, уперев руки в бока и глядя, как он тормозит почти у ее ног. Сгущались ветреные холодные сумерки, собирался дождь. На Флориде поверх старой клетчатой рубашки был надет рабочий комбинезон из грубой бумажной ткани садовые перчатки, на ногах высокие резиновые сапоги.

Когда же Григ вышел из машины, Флора увидела, что тот одет безупречно. Отполированные до блеска коричневые мокасины сияли, белая трикотажная рубашка под красивым темно-коричневым пиджаком оттеняла загорелое лицо.

— Что вам именно сегодня здесь понадобилось? — осведомилась она ледяным тоном.

В его голубых глазах мелькнула усмешка.

— Немного поторопился и только, — беспечно отозвался он. — А что? Я чем-то помешал?

— Вы могли бы предупредить нас.

— Извините, — произнес он без нотки раскаяния. — Но если вас смущает ваш вид, то уверяю, дорогая, вы в любой одежде выглядите как богиня. Правда сейчас вы больше похожи на очень трудолюбивую богиню, — добавил он с легким смешком.

4
{"b":"148509","o":1}