Литмир - Электронная Библиотека

Это не из-за того, что он нашел свою вторую половинку. Мерри оказалась фотомоделью — королевой бульварной прессы, которую Тай видел на обложках журналов в универмаге. И отъявленной лгуньей.

Сдерживая желание ударить по чему-нибудь, Тай отошел от стены. Как позволил он снова себя провести? Стиснув зубы, Стил молча прошел мимо репортеров и направился к заднему входу.

На этот раз он не даст женщине отравить его жизнь. Ни за что.

Мисс Меррил Дэвис-Росс должна будет объясниться. Если она вообще сможет найти оправдание своей лжи.

Все его тело тряслось от гнева. Ничто не оправдывает ложь. Она выслушает все, прежде чем покинет Стэнвил и вернется к своей фальшивой жизни.

Глава двенадцатая

Пытаясь прогнать предчувствие чего-то неотвратимого, Мерри открыла дверь и вышла на улицу. Зал был забит до отказа, и она не сомневалась, что им удалось собрать приличную сумму. Все же беспокойство не отпускало ее, заставляя все время оглядываться. Она слышала, что после ланча их будут снимать, но знала, как уклониться. Причина странного беспокойства крылась не в этом.

Одетая в свой последний наряд Мерри осмотрелась в поисках маленькой девочки в сиреневом платье. Насколько она помнила, эта девочка была младшей из всех. Одна из воспитательниц сказала ей:

— Если вы ищете Лупе, нам пришлось отвезти ее обратно. Извините, но мне кажется, вы ошиблись, поставив ее в самый конец. Сами понимаете, четырехлетний ребенок не может провести целый час на улице, не испачкавшись.

— О нет. — Почему она об этом не подумала? — Я одна во всем виновата. Я попрошу Джани прислать ей новое платье.

Женщина покачала головой.

— Не беспокойтесь. По возвращении все получат мороженое. Уверена, после мороженого она забудет об этой неудаче.

Мерри рассеянно кивнула. Как можно быть такой глупой? Вздохнув, она заметила:

— Показ уже почти закончился. Перед тем как отправить наших маленьких моделей в «Нуэво-Диас», их надо покормить.

Женщина открыла рот, чтобы ответить, но вдруг ее внимание привлекло что-то за спиной Мерри. Увидев на земле чью-то тень, Мерри почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки.

— Вы не можете уйти, пока фотографы не сделают снимков, мисс Дэвис-Росс.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кому принадлежал этот голос. Только сейчас в нем звучала горечь, которой она не слышала раньше.

И он назвал ее Дэвис-Росс. О боже!

Нет!

Мерри повернулась и посмотрела на него.

— Тай…

— Вы не могли бы оставить нас наедине? — сказал он воспитательнице, которая тут же удалилась.

— Ты все знаешь, — с замирающим сердцем произнесла Мерри.

Тай провел рукой по волосам и нахмурился.

— Конечно, знаю. А ты считала, что сможешь вечно водить меня за нос? Что бы ты там обо мне ни думала, я не такой дурак.

Его голос звучал категорично, взгляд застыл. Она еще никогда не видела его таким. Раньше в глубинах этих бездонных глаз горел огонь желания, но теперь в них была одна лишь боль.

— Прости… Сегодня утром я пыталась обо всем тебе рассказать. Я не хотела, чтобы ты узнал правду таким образом.

— Покорно благодарю, — саркастически бросил он. — Как мило с твоей стороны беспокоиться обо мне.

— Тай…

— Ты лгала мне, черт побери! Мне, Джуэл, всем нам. Лгала, чтобы сделать из нас посмешище. Скажи, все это было рекламным трюком?

Мерри выпрямилась и подняла голову.

— Никогда. Даже наоборот. — Ее голос дрожал, и она сглотнула. — Поначалу я хотела убежать от моей пустой, бессмысленной жизни… Я хотела сделать что-то стоящее… Помочь другим, вместо того чтобы бросать деньги на ветер, как поступали мои родители. Мне хотелось узнать, что значит вести обычную жизнь. Без слуг. Без суеты. Я…

— Ты лгала мне. Почему? Я бы понял тебя. Почему ты скрыла от меня правду?

Видеть, как он страдает, было невыносимо.

Этого Мерри больше всего боялась. Этого она всеми силами пыталась избежать. Однако позволила эгоизму возобладать над здравым смыслом и теперь пожинает горькие плоды своего безрассудства.

— Мне хотелось выяснить, сможет ли кто-нибудь полюбить меня за то, что я представляю на самом деле. Так появилась мысль стать другим человеком. Но когда люди привязались ко мне, я испугалась, что мое признание причинит им боль, и…

— Продолжала лгать? — процедил Тай сквозь стиснутые зубы. — После того, как проникла в нашу жизнь, наши сердца? Значит, все было ложью? Ты притворялась, обманывала всех. Говоря этим утром, что любишь меня, ты тоже лгала? Из тебя вышла бы хорошая актриса.

Мерри неистово замотала головой, но слова застряли у нее в горле.

— Будь ты проклята, — прорычал он. — Я доверял тебе. Думал, что знаю тебя. Хотел назначить тебя директором фонда.

— Ты знаешь меня, — сказала она, рыдая.

— Сейчас, — продолжил Тай, словно не слыша ее, — вместо фотографий с детьми репортеры будут делать снимки сбежавшей королевы бульварной прессы. Большое тебе спасибо.

Репортеры? Значит, вот как он узнал. Должно быть, ее местонахождение обнаружили.

— О, Тай, мне так жаль. — Ее сердце разрывалось от боли, глаза были затуманены слезами. — Я не хотела, чтобы это произошло. Я правда пыталась, оградить вас с Джуэл от вспышек фотокамер, которые сама всегда ненавидела. Позволь мне все уладить с папарацци, а затем я уеду.

— Все уладить? — воскликнул Тай. Ему хотелось задушить Мерри, заставить страдать так, как страдал он. Как же он был глуп, раз позволил еще одной женщине обмануть себя! Разве прошлое его ничему не научило?

Его тон заставил ее поморщиться.

— Позволь мне попробовать. Я могу…

— Ты можешь лишь убраться отсюда, — заявил он. — Вернуться к своим богатеньким родителям и оставить нас в покое. Такие, как ты, нам не нужны. Я велю кому-нибудь из моих людей собрать твои вещи и отвезти тебя куда захочешь.

Увидев боль в ее глазах, Тай собрался было дотронуться до нее, но сдержался. Его собственная боль стала невыносимой.

— Спасибо, не надо, — сухо ответила Мерри. — Я научилась сама о себе заботиться. За это я буду вечно благодарна тебе и этому городу.

На нее было тяжело смотреть. Дрожа всем телом, она скрестила руки на животе, будто боясь, что разломится пополам от одного неосторожного движения. Собрав остатки самообладания. Тай повернулся к ней спиной и закрыл глаза.

— Прощай, Тайсон, — прошептала Мерри. — И… я не лгала, когда говорила, что люблю тебя.

Тай не мог пошевелиться. Он хотел еще раз назвать ее лгуньей, но боль мешала ему говорить.

Звук ее удаляющихся шагов больно резанул по тому месту, где раньше билось сердце. На сей раз это точно убьет его. Мерри ушла, взяв его сердце с собой.

Такое больше никогда не повторится, поклялся Тай. Никогда.

За окном уже смеркалось, но Тай все еще не находил себе места. Он шагал взад-вперед по конюшне, единственному месту, где можно было успокоить истерзанную душу.

Но ничто не помогало. Единственное, о чем он мог думать, это о том, что больше никогда не будет держать Мерри в своих объятиях, никогда не прикоснется к ней. Это сводило его с ума.

После того как она ушла, Тай сразу же бросился сюда, надеясь забыться. Но он по-прежнему ощущал ее запах, слышал ее голос, видел боль в ее глазах.

Нет, это бесполезно, наконец решил он. Может, работа хоть немного отвлечет его?

Тай покинул конюшню и зашагал к дому. Войдя в кабинет, остановился. В воздухе витали сладкие ароматы лаванды и ванили.

Мерри.

Тай огляделся. Она говорила ему, что заходила сюда, когда его не было в городе. Может, воздух до сих пор наполнен ее ароматом? А может, он сходит с ума?

Направляясь к большому кожаному креслу, Тай провел пальцами по краю стола. Думая о том, что Мерри, должно быть, касалась тех же мест, он представлял себе, что дерево до сих пор хранит тепло ее рук.

Вдруг его взгляд упал на старинное зеркало, лежащее стеклом вниз, которое он оставил здесь несколько недель назад. Он вспомнил, как Мерри говорила ему, что видела в нем свое отражение.

21
{"b":"148430","o":1}