Литмир - Электронная Библиотека

От этих мыслей все тело налилось сладкой болью. Она пропала. Наверное, это произошло в тот самый день, когда Мерри впервые увидела его.

Вздохнув, она опустила плечи и откинулась на спинку кресла. Она влюбилась в Тая.

Мерри знала — если он захочет, она с радостью отдастся ему.

Но она должна сказать ему правду, хотя это грозит разрушить то, что начинало зарождаться между ними.

Нет. Она не может этого сделать, пока не уверена в своих чувствах. Пока его губы снова не коснутся ее губ, пока она снова не ощутит жар его тела.

Разве это не является эгоистичным желанием, противоречившим тому, к чему она стремилась? — с досадой подумала Мерри. Любить человека — и лгать ему?

Тай звонил ей каждое утро и спрашивал, как продвигается подготовка к показу и вечеру в честь дарителей. Их разговоры не были личными, чего ей хотелось бы, но слышать его голос — уже сама по себе большая радость.

Два мероприятия разделяло всего несколько дней, но это не представляло особых трудностей, потому что несколько женщин из клуба садоводов предложили свою помощь.

Если бы она только могла сейчас думать о работе…

Вдруг дверь распахнулась, и в кабинет подобно урагану ворвалась Джуэл со стопкой тетрадей и папкой в руках.

— Как же сегодня жарко! — сказала она.

— Я думала, что только меня беспокоит жара.

— Как видишь, не только, — улыбнулась Джуэл. Взяв из стопки одну тетрадь, она начала обмахиваться ею, как веером. — Я принесла образцы тканей для скатертей. Кстати, ты уже обзвонила приглашенных?

— Да. У всех гостей очень плотные графики, но они уважают Тая и хотят видеть его и детей. — Мерри взяла папку с образцами тканей. — Будет сорок человек. Все они приедут утром и покинут нас сразу же после ужина.

— Хорошо, — рассеянно произнесла Джуэл. — Затем ты сможешь заняться показом мод.

— С этим не возникнет никаких проблем, — ответила Мерри. — Джани вышлет нам наряды сразу же, как только мы предоставим ей мерки. Я уже написала вступительную речь. Женщины из клуба организуют подготовку ланча. Мы все успеем.

Джуэл фыркнула.

— Некоторые женщины расстроены тем, что ты еще не отобрала манекенщицу. Мы дадим тебе список желающих, все с нетерпением ждут твоего окончательного решения.

— Э-э… Я подумала, что было бы замечательно, если бы несколько девочек из «Нуэво-Диас» тоже приняли участие в дефиле. Они очень обрадуются. Как вы считаете?

На лице Джуэл появилась довольная улыбка.

— Отличная идея. Это самые добрые слова, которые я когда-либо слышала. — На ее глаза навернулись слезы. — Но ведь у них нет матерей, которые сопровождали бы их. Они не откажутся демонстрировать модели в одиночку?

— Может быть, нам помогут женщины, у которых нет дочерей, — мягко сказала Мерри. — Я сама могла бы выйти на подиум с несколькими девочками.

Она была готова пойти на все, лишь бы подарить малышкам хоть немного радости.

— Уверена, они согласятся. — Джуэл нежно коснулась ее руки. — Ты такая славная. Неудивительно, что Тай считает тебя особенной.

Ничего не объяснив, Джуэл выпрямилась и открыла одну из тетрадей.

— Нам нужно еще заказать продукты и распорядиться, чтобы из кладовки достали столики.

Мерри хотела спросить Джуэл, почему Тай считает ее особенной, но лишь улыбнулась. Пусть он ей сам об этом скажет.

— Привет, дорогая. Ты еще не спишь? — послышался в трубке голос Тая. Он уезжал на десять дней и впервые звонил ей домой.

— Еще нет.

Правда же заключалась в том, что в последнее время если ей и удавалось уснуть, то сны носили эротический характер.

— Где ты сейчас находишься? — спросила Мерри. Он колесил по всему земному шару, заключая сделки с представителями нефтяного бизнеса из разных стран.

— На Дальнем Востоке, — устало произнес он.

— Ты скоро вернешься домой? — Мерри не понравился собственный жалобный тон, но она чувствовала себя такой одинокой.

— Мне только что стало известно, что я не смогу вылететь в Штаты завтра, как планировал сначала. Хорошо, если удастся вернуться к приему гостей. Ты сможешь со всем справиться без меня?

Похоже, в ближайшее время ее снам не суждено сбыться.

— Да, конечно, — ответила она, пытаясь скрыть свое разочарование. — Вчера я заезжала на твое ранчо, чтобы проследить за ходом приготовлений. Все идет как надо. Кстати, у тебя великолепный дом.

Немного помедлив, Тай ответил:

— Спасибо, но я сам хотел показать тебе ранчо. Я…

— Все в порядке, — перебила Мерри. — Я была только в твоем кабинете и на террасе, где будет проводиться прием. Ты покажешь мне все остальное, когда вернешься. — Она прежде всего надеялась, что он покажет ей свою спальню.

— Ты скучаешь по мне, Мерри? — Его голос был таким тихим, что она едва расслышала вопрос. Казалось, он тоже чувствовал себя одиноким, и у нее потеплело на душе.

— Да, — хрипло ответила Мерри. Откашлявшись, она попыталась перевести разговор на другую тему, чтобы не думать о расстоянии и времени, которые их разделяли. — Когда я была в твоем кабинете, то обнаружила на столе старое ручное зеркало. Ты коллекционируешь антиквариат?

— Нет, — усмехнулся он. — Я получил его в подарок от одной цыганки из Нового Орлеана. Она сказала, что оно магическое. — Тай рассмеялся, но получилось как-то невесело.

Магическое? Мерри заметила, что в этом зеркале было что-то странное. Взяв его в руки, она ощутила напряжение во всем теле. Но при чем здесь магия?

— Никакое оно не магическое, — продолжал Тай. — Это даже не зеркало, а простое стекло.

— Нет, зеркало, — возразила Мерри. — Отражение нечеткое, как в старинных зеркалах. Но я узнала в нем себя.

Тай замолчал. Мерри хотелось знать, о чем он думал, но прежде чем она успела спросить, он неожиданно поинтересовался:

— Джуэл сказала мне, что она наняла водопроводчика и электрика. А как насчет кровельщика? Тебе что, нравится потоп на кухне?

— С тех пор, как ты ее починил, крыша больше не течет.

При воспоминании о том, что за этим последовало, у нее по спине побежали мурашки, а внизу живота разлилось приятное тепло.

— Хорошо. — (Мерри почувствовала, что он улыбается.) — Я укреплю ее, когда вернусь.

Лучше бы он сперва занялся кое-чем другим. С ней. Но ей не хотелось расстраивать его своей просьбой. Не желая, чтобы их разговор так быстро закончился, она начала:

— Кстати, о Джуэл. На днях она сказала, что ты считаешь меня особенной. Что она имела в виду?

— Мерри, — взмолился Тай, тяжело вздыхая. — Это не телефонный разговор.

Уловив в его голосе чувственные нотки, Мерри откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Хорошо, — мягко произнес Тай. — Я объясню. Ты особенная, потому что не похожа ни на одну из женщин, которых я когда-либо встречал. Особенно на ту, с которой был помолвлен. Ты особенная, дорогая.

В его голосе звучала боль. И желание. Все ее тело словно пронзило электрическим током.

Он хотел ее. А она… О боже, как она хотела его!

Глава девятая

— Расскажи мне, что произошло с твоей помолвкой, — нерешительно пробормотала в трубку Мерри. — Как она могла причинить тебе такую боль?

— Особо не о чем рассказывать, — замялся он. — Ты уверена, что хочешь это знать?

— Да, Тай. Мне важно знать о тебе все.

Он хотел того же, но, очевидно, ему первому придется делиться своими секретами.

— Когда я учился в университете, то, конечно, был моложе и наивнее, чем сейчас. Я думал, что влюблен в одну из самых красивых девушек на свете. У нас с ней было мало общего. Она — родом из крупного города на северо-востоке. Но мне льстило, что такая красотка обратила на меня внимание. К тому времени я уже сколотил небольшое состояние, торгуя недвижимостью, и считал себя довольно умным человеком. Но мне и в голову не приходило, что ей нужны были только мои деньги. — Он немного помедлил. — Короче, я сделал ей предложение, а месяц спустя застал свою невесту в постели с одним из ее старых дружков. К несчастью, перед этим я услышал, как она говорила ему, что, если бы не деньги, она бы ни за что не вышла за такого неотесанного ковбоя, как Стил.

16
{"b":"148430","o":1}