Литмир - Электронная Библиотека

— Ты вообще отдаешь себе отчет, как я всем этим взбешен?

Ричард с шумом опустил на пол дорожную сумку.

— Дал себя вовлечь в такое безумное предприятие! Как мальчишка! И все потому, что хочу быть с тобой.

— Мне нравится твоя неизменная откровенность, — заметила она скептически. — Я, честно признаться, и не ожидала, что ты придешь. Думала, что не решишься бросить «Довейл даймондс» на произвол судьбы.

— Признаком стабильности предприятия служит тот факт, что шеф может спокойно оставить его на пару дней. Когда я обдумывал твое приглашение, или, вернее, твой вызов, я пришел к выводу, что «Довейл даймондс» достаточно преуспевающая компания, чтобы на нее могло повлиять мое двухдневное отсутствие. Поэтому я решил немного отдохнуть, а на встречу вместо себя послал своих представителей.

— Что-то мне не верится, что ты можешь доверить свое дело другим людям, — она хитро улыбнулась.

— Могу. Но до известной степени, — честно ответил он и широко улыбнулся. — Как бы там ни было, я имею право делать все, что мне заблагорассудится.

— Хорошая у тебя должность, — рассмеялась она.

Что правда, то правда. Этот человек, в отличие от многих других, действительно имел право делать, что ему хочется. Власть и деньги ставили его в особое положение.

— Особенно когда речь идет о том, чтобы провести выходные с прелестной девушкой, — добавил он, прищуриваясь.

— Наконец-то я вижу тебя веселым и беззаботным, — она шумно вздохнула. — Пользуйся моментом. Потому что ты еще молод и можешь себе это позволить. Посмотри на пассажиров. Все примерно твои ровесники. Это как раз тот возраст, когда человек уже добился полной независимости и может пожить в свое удовольствие.

— С чего ты взяла, что все они едут развлекаться? Спасибо, Шалис, но я прекрасно осознаю свои преимущества и возможности.

— А также огромную ответственность, которая лежит на тебе… — добавила Шалис и оглядела его наряд. — Костюмчик что надо!

Ричард вопросительно взглянул на нее, удивленный такой сменой разговора, потом рассмеялся:

— Я знал, что тебе понравится.

Шалис рассмеялась в ответ. На нем, как и на многих в этот дождливый день, были джинсы, спортивная куртка и спортивные ботинки; вся одежда была фирменной и наверняка стоила кучу денег.

Их самолет задержали на двадцать минут, и, когда они взлетали, на небе уже появилась радуга. Когда на табло погасла предупреждающая надпись, Ричард пересел в кресло рядом с Шалис. Самолет был полупустой, и все места рядом с ней были свободны.

— Где ты обычно останавливаешься в Нелспрёйте?

— В одном очень милом отеле. С комнатами проблем не будет, — добавила она как бы между прочим.

— Надеюсь, ты пустишь меня к себе, — сказал он очень тихо.

Она слегка улыбнулась, а потом, пристально посмотрев на него, медленно произнесла:

— А тебе не кажется, что для этого еще рановато?

— Чем раньше мы начнем, тем быстрее поймем, нужно ли нам все это или нет, — ответил он убежденно.

Шалис не успела отреагировать, потому что в этот момент к ним подошла стюардесса, предлагая напитки. Ричард был слишком прямолинеен, но ведь она сама пригласила его с собой, и, кроме того, оба они прекрасно понимали, что их отношения долго не продлятся. Когда их чувства немного поутихнут, разница в социальном положении и образе жизни даст о себе знать. И никакая любовь не поможет, ведь, для того чтобы любовь смогла преодолеть все преграды, она должна быть взаимной, а Ричард всего лишь хотел ее как женщину, и больше ничего.

Тогда, может быть, и не стоило затевать эту поездку? Она только удлинит агонию и ввергнет ее в еще больший стресс.

Шалис посмотрела в иллюминатор. Внизу поплыли мягкие ватные облака. Вот между ними показался просвет, и она увидела землю — их город, который стремительно убегал от нее.

— Огромное поле с цветами, — сказала она задумчиво. — Такие цветы всегда дарят на Пасху. Моя мама выращивает их у себя в саду, но мне больше нравятся полевые.

Она отвернулась от иллюминатора и посмотрела на Ричарда. В его глазах читалось крайнее изумление и любопытство. Ей вдруг пришло в голову, что никогда раньше она не затрагивала в разговоре с ним подобные темы.

— Что с тобой? — напрямик спросил он.

— Ничего… Ричард, а как же Джулия? — не меняя интонации, неожиданно произнесла она.

— Тебя интересуют наши отношения? — быстро спросил он и холодно улыбнулся. — Если это муки совести, то уже поздно.

Шалис густо покраснела.

— Да, именно они, — ответила она, выходя из себя. — И учитывая, что до сегодняшнего дня мы не собирались делать ничего предосудительного, они вполне своевременны.

— Ну, что же, прости, — проговорил он быстро. — Мы с Джулией действительно долгие годы были близкими друзьями, но ничего больше. У нас с ней много общего. Она тоже страдает от того, что многие увиваются вокруг нее из корысти. Поэтому, когда ей нужно, чтобы рядом был кто-нибудь для отгона назойливых прилипал, она обращается ко мне. Если, конечно, в данный момент я не занят.

— А чего хотят от вас прилипалы? Денег?

— В основном да, — цинично усмехнулся он. — Хай Шеридан, например, своего добился. Многие пытались. И многие еще попытаются. Теперь нам на смену подрос Кел. И он станет объектом их охоты. Одна женщина уже попыталась доказать, что носит его ребенка, но у нее ничего не вышло. Ему еще предстоит пройти через все это, учась не принимать близко к сердцу подобные неприятности. Алчность затмевает людям глаза и толкает их на бесчестные поступки.

— Ты думал, что и я охочусь за ним, ведь так? Как же я сразу не догадалась! — вздохнула она с сожалением. — В принципе, догадаться не трудно, но, если бы ты объяснил мне это пораньше, все было бы гораздо проще.

— Мы были едва знакомы. Я не мог посвящать тебя в дела семьи, — усмехнулся Ричард. — Частенько мы позволяем людям приблизиться к нам вплотную, а когда понимаем, что они хотят лишь поживиться за наш счет, бывает уже слишком поздно. Но к тебе ведь это не относится, Шалис? Тебе интересно только мое тело?

От этих слов ей стало неприятно, хотя теперь она знала, что он не считает ее охотницей за его богатствами.

— Может, и так, — пробормотала она.

Ричард весело рассмеялся.

— Конечно, так! Но дело не в этом. Я только хотел, чтобы ты поняла ситуацию.

— Я поняла, — сказала она, глядя ему в глаза. — Но могу поспорить, что я не единственный человек, который не заинтересован в тебе материально. Большинство женщин, я уверена, находят тебя привлекательным не из-за денег. То же самое касается и Кела. Он очень на тебя похож. И внешне, и внутренне. У нас на «Саундз» все девчонки уже в него влюбились.

— И ты тоже? — нахмурился Ричард.

— Я — нет. И никогда не влюблюсь.

— Несмотря на то, что предпочитаешь мужчин помоложе?

— Кел слишком молод. Это из-за той женщины, которая пыталась его поймать в ловушку, ты подумал, что я тоже на него нацелилась?

Ричард пожал плечами.

— Скорее потому, что ты человек специфический — отметающий условности. К тому же в нашу первую встречу ты сама заговорила о том, что тебе нравятся юнцы. Я просто ошибся. Теперь я знаю, что ты не влюблена в Кела.

Наконец-то он ей поверил! Но что ей сказать, если он вдруг спросит, любит ли она его? Солгать, отшутиться или сказать правду? И как она теперь солжет, если он только что продемонстрировал свое доверие?

Но он не спросил ее об этом. Шалис с облегчением вздохнула. Может быть, он считал, что любовь и страсть — это одно и то же? Если его вообще это волновало.

Полет занял всего лишь пятьдесят минут. Они не успели покинуть пределы Йоханнесбурга, как самолет уже кружил над аэропортом Нелспрёйта. Но посадку не разрешали, так как небо было затянуто и над городом бушевала гроза.

— Будьте любезны, займите свое место, — обратилась к Ричарду стюардесса, кокетливо улыбаясь.

Он подарил ей в ответ одну из своих самых очаровательных улыбок.

— Моя дама нервничает.

19
{"b":"148312","o":1}