Фауст (указывая на стоящего в середине) Пошлемте в центр, где битва горяча, Вот этого проныру-ловкача. Габебальд (выступая вперед) Я блеск победы увеличу Да захвачу притом добычу И все верну, что этот вор Стащил, награбив, в свой шатер. Недолго царствовать поганцу, Из центра выбьем самозванца. Айлебойта, маркитантка (прижимаясь к Габебальду)
Хоть он мне не законный муж, Но друг и компаньон к тому ж. В походе только не зевай — И снимешь знатный урожай. А баба хваткою берет. Ни в чем запрета нет. Вперед! Оба уходят. Главнокомандующий Что враг нажим свой весь сосредоточит На левом фланге, знал, я наперед. Он не жалеет жертв и, видно, хочет Занять ущелья узкого проход. Фауст (кивая налево) Вот помощь им. На этого взгляни лишь, И силу новой силою усилишь. Гальтефест Пусть левый фланг вас больше не заботит. Где я, туда не сунуться врагу. И молния с дороги той своротит, Которую один я стерегу. (Уходит.) Мефистофель (спускаясь сверху) Теперь смотрите, как в тылу Из всех теснин, по узким тропам На помощь левому крылу Солдаты в шлемах рвутся скопом. Средь гор устроивши затор Из лат, мечей, щитов и шпор, Все ждут команды властелина, Чтоб хлынуть на врагов лавиной. (Вполголоса, понимающим, в чем суть.) Доискиваться б не просил, Откуда подкрепленье взято: Я оружейные палаты Для этого опустошил. Вооружения модели, В былом — князья и короли, Стояли и верхом сидели, Как встарь, владыками земли. Доспехов целый арсенал Я в залах с постаментов снял. Скорлупки высохших улиток Напяливши на чертенят, Средневековья пережиток Теперь я вывел на парад. Кольчуги, копья, самопалы Произведут эффект немалый. (Громко.) Как гулко оглашают даль Звон лат, бряцающая сталь! Знамена веют с видом бранным На свежем ветре долгожданном. Народ охватывает жар Вмешаться в бой под гром фанфар. Страшный трубный раскат сверху. Неприятельское войско дрогнуло. Фауст Весь горизонт покрылся мраком. Лишь там и сям предвестья знаком На небе рдеет полоса. Оружие от крови ало, В бой втянуты леса и скалы, И в битву рвутся небеса. Мефистофель На правом фланге бьется стойко, Развертываясь во всю ширь, Ганс Рауфебольд, верзила бойкий. Орудуя, как богатырь. Император В разгаре боя мог я счесть, Как он, мелькая пред глазами, Махал двенадцатью руками. Неладное тут что-то есть. Фауст Когда узнаешь ты, как странны В Сицилии фата-морганы, Вопросов этих не задашь. Там часто в воздухе стеною Средь бела дня, на зыбком зное Встает обманчивый мираж. То это всем сплетеньем веток Висящий над землею сад, То город, волн качанью в лад Качающийся так и этак. Император Но странно! Копий острия Покрылись беглыми огнями. Над каждым кончиком копья Взметнулось маленькое пламя. Не чисто это и чудно. Фауст О государь! Давным-давно, Когда бывало море хмуро, Ниспосылали Диоскуры Такой же свет на корабли [241] В залог доплытья до земли. Им поклонялись шкипера. Они желают нам добра И шлют нам это ободренье. Император Однако кто тот чародей, Кому я так обязан всей Счастливою судьбой сраженья? Мефистофель Все он, Нурсийский звездочет, Что мыслью о тебе живет. Расчет врагов приведши в ясность, Сказал он, осознав опасность, Что за поступок славный твой Спасет тебя любой ценой. Император В торжественной процессии по Риму Везли меня, я помню. Полный сил. Творить добро стремясь неудержимо, Немедля я помиловать решил Седого старца средь огня и дыма. Церковникам я радость отравил, За что у них с тех пор и не в фаворе. Так неужели через столько лет За помощь ту давнишнюю в ответ Мне блещет луч добра в беде и горе? Фауст
вернуться Когда бывало море хмуро, // Ниспосылали Диоскуры // Такой же свет на корабли… — Созвездие Диоскуров, по поверью древних эллинов, благоприятствовало мореплавателям. |