Литмир - Электронная Библиотека

Напарник застыл на сиденье, его руки замерли в паре дюймов от руля. Нет, Фокс не собирался перенимать методы вождения Ника Дивайса. Просто не мог заставить себя дотронуться до руля, который медленно кружился по часовой стрелке.

- Что?.. - начала было Скалли, но резко оборвала себя.

Руль бился, как вентилятор. Сорвавшись с места, на жутко длинную секунду он завис в воздухе, продолжая вертеться - в этот момент он чертовски напоминал маленький НЛО - и вылетел через лобовое стекло, оставив в нем узкую прорезь, от которой даже трещин не расходились. Чертовщина!

В следующую секунду "форд" вздрогнув всем корпусом, не вписался в поворот, сорвался с дороги и, подпрыгивая, помчался навстречу деревьям.

У Скалли не хватило сил даже на последний крик.

Мы же сейчас врежемся! Нет, проехали… Бедные молодые березки… А это, господи? Откуда здесь эта сосна?!

Раздался страшный хруст, металл сминался, как картонный стаканчик. Навалилась слепящая темнота…

Дана пришла в себя первой от странного тоненького свиста, доносящегося откуда-то со стороны. Наверное, это воздух выходит из пробитого легкого, решила она. Боже, Малдер ведь наверняка наткнулся на штырь, торчащий на месте руля!

Ожидая увидеть самое страшное, Скалли повернула голову. Там, где она ожидала увидеть пришпиленное к приборной доске тело напарника, торчали лишь его ноги в грязных ботинках: водительское кресло, сорванное с места, опрокинулось назад, и Малдер пребывал в полулежачем положении, упираясь головой в заднее сиденье. Взгляд Фокса был отсутствующим.

- Малдер, ты как? - шепотом произнесла Дана.

Со стонами и кряхтеньем напарник поднялся. Как ни удивительно, чувствовали себя агенты вполне сносно - ничего не сломали, вроде бы, без сотрясений мозга дело обошлось. Везунчики!

Немного отдышавшись, Малдер пытался промокнуть носовым платком кровоточащую царапину на щеке, но все время промахивался. Руки дрожали, как у алкоголика.

- Полтергейст, - промычал он вместо ответа.

Сейчас Скалли была готова поверить во что угодно. Тем более, что как-то они уже попадали в подобную передрягу. Много лет назад, в Филадельфии.

Фокс дергал заклинившую заднюю дверцу до тех пор, пока она не поддалась, и на четвереньках выбрался из машины. Скалли последовала за ним.

- Очень мощный полтергейст… - повторил Малдер.

Скалли заподозрила, что у напарника от нервного потрясения немножко съехала крыша. По крайней мере, он повторял эти слова с таким глупым выражением лица… Фокс возразил сам себе:

- Полтергейст? Нет, скорее психокинез...

- И в чем разница? - решила уточнить Скалли. Ее волновал странный, все не прекращающийся свист. Лучше отойти от "форда", а то вдруг взлетит на воздух...

- Полтергейст, если так можно выразиться, имеет собственный разум. Предположительно, его можно насылать... но управлять - никогда. Он проявляется в виде самовозгораний, передвижений предметов, голосов. Психокинез, наоборот, используется человеком. Знаешь, что все это может означать?

- Что просмотр "Изгоняющего дьявола" до добра тебя не доведет, - ответила Дана.

Голос Фокса понизился до шепота:

- Нет! Что в морге, возможно, случилось то же самое… Перемещение предметов.

- Кому же это нужно? И, главное, зачем? - Дане очень хотелось сбить напарника с толку, но у Малдера уже была готова версия:

- А ты представь себе, что в этом городе живет человек, который обладает паранормальными способностями. Он тренируется…

В голосе Скалли вновь послышалась скептическая нотка:

- Да? Перемещая трупы? На его месте я бы лучше перемещала чужую наличность в свой карман.

- Скалли, что мы знаем о природе необъяснимых явлений? - Фокс погрузился в философию. - В самом лучшем случае у нас имеются сбивчивые описания происходящего, какие-то околонаучные теории... Но мы не можем понять законов, которыми управляются полтергейст, левитация, телекинез. А они есть, только мы не можем вникнуть в их суть! Что объединяет столь загадочное перемещение человеческих тел и полет волшебной монетки в цирке?

Воспользовавшись задумчивостью напарника, Скалли отвела его подальше от машины.

- Ну хорошо, а как тогда объяснить вот это? Тоже тренировка? Месть призраков?

- Не исключаю…

- Приношу свои извинения. Твой любимый фильм - "Охотники за привидениями".

- Скалли! - укоризненно произнес напарник, но не закончил свою фразу.

Отойдя от "форда" всего на несколько шагов, агенты оказались на самом краю обрыва. Где-то внизу неторопливо журчал ручеек, валялись поваленные деревья. И там же, картинно опираясь на костыль, стояла маленькая человеческая фигурка. Увидев Скалли, женщина подняла голову. Бетси Тобиас!

Глава 5

Донна, правда, говорит, что если начнется настоящая гроза, то нам крышка, но я лично считаю, что бы ни случилось, наше жилище устоит.

- У вас потрясающее чувство времени, - сказал Малдер, когда по едва заметной тропинке они со Скалли спустились к Бетси Тобиас. - Откройте свой секрет, как вам постоянно удается попадать в самый центр событий?

Женщина с беззлобной улыбкой разглядывала потрепанных агентов.

- По-моему, вам не мешало бы умыться… Вы спрашиваете, почему я здесь? Просто мне хорошо известны повадки призраков.

- Откуда? - быстро спросил Фокс, не тратя времени на выяснение того, кто такие "призраки".

Бывшая жена шерифа посмотрела на него с невеселой усмешкой:

- Пожили бы вы с мое в Грейсмоге, и не такое бы узнали. Думаете, я всю жизнь хожу с этим костылем? Мы с братом были убежденными битниками. Когда ему было шестнадцать, а мне - одиннадцать, мы сбежали из дома и объехали автостопом всю Америку. Можете представить, как после возвращения на нас стали коситься эти надутые праведники! А что началось, когда Дуайт решил жениться на мне! Его мамаша была категорически против. Телефонная трубка раскалялась от ее криков. За неделю до свадьбы я хотела достать коробку со шкафа, но стул вывернулся у меня из-под ног. Упала я очень неудачно. Вместо медового месяца была больница, а я так и осталась хромой.

- И в этом виноваты призраки? - поинтересовался Малдер.

Бетси ответила, не колеблясь:

- Да. Они здесь повсюду. Везде. На всей Оушен-авеню. Я должна защитить своих детей. И вы мне поможете. Обещаете, что не выдадите Дуайту место моей избушки?

Скалли хотела что-то сказать, но напарник одним взглядом остановился ее и решительно кивнул.

"Избушка" оказалась маленьким лесным домиком, затерянным в лесу. Стоял он отнюдь не в самой глуши, но был так хорошо замаскирован, что найти ее было непросто.

Услышав шорох палых листьев, из домика выскочили двое подростков: девушка лет семнадцати и мальчишка чуть помоложе. В руках он крепко сжимал охотничью двустволку, которую тут же направил на непрошеных гостей. Бетси Тобиас вышла вперед и крикнула:

- Энни, Уолт, успокойтесь, это свои!

Мальчик опустил ружье и едва заметно вздохнул. Энни вздохнула уже открыто, откинула со лба длинные каштановые волосы и облегченно улыбнулась. Бетси принялась отдавать распоряжения:

- А ну-ка, ребятки, устройте гостям чай и подогрейте воды, чтобы они могли умыться и залечить свои раны. И поживее!

"Ребятки" действовали весьма оперативно. Буквально через десять минут на дощатом столе дымились чашки с горячим чаем, стояло печенье, а Малдер со Скалли заклеивали порезы пластырем.

Разумеется, лесному домику было далеко до пятизвездочного отеля, но все необходимое в нем имелось: две кровати, застеленные серыми одеялами, шкаф, стол и несколько стульев. Рядом со своим табуретом Уолт деловито поставил двустволку. Фокс глазами указал на ружье:

26
{"b":"148279","o":1}