Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе удалось открыть какие-то новые лекарственные растения, Мигуэль? — спросила она.

— Да. Я даже сформировал специальную исследовательскую группу, чтобы разработать соответствующую технологию очистки.

— Значит, это ты был главным докладчиком на конференции химиков, — заключила Лора, утвердительно кивая скорее самой себе, чем своему собеседнику. — Прости, может, мне впрямь лучше называть тебя Майклом? Кстати, почему ты сменил имя?

Даже в полутьме Лора заметила, что он покраснел.

— Мне казалось, что на первых порах это поможет работе моей фирмы. Люди чувствуют себя более… комфортно, имея дело с ирландцем. Кроме того, не возникает вопросов по поводу моей мексиканской и индейской крови.

— Ты говоришь, что люди чувствуют себя более комфортно? А ты? Или в тебе теперь произошла переоценка трех четвертей крови, полученной в наследство от родителей, Майкл?

То, что она произнесла его англизированное имя, неожиданно вызвало у О'Брайана раздражение:

— Послушай, Лора, — сказал он, с трудом сдерживаясь, чтобы не взорваться, — зови меня, как и прежде, Мигуэлем. И перестань строить из себя чопорную и холодную леди. Ты же не знаешь, что мне пришлось пережить!

— Черт побери, ты прав! Я действительно позволила себе некоторую бестактность. Меня абсолютно не должно касаться то, каким именем ты себя называешь.

Однако вопиющая неискренность этих слов была очевидна обоим. Майкл сдержанно пожал плечами.

— Это действительно тебя не должно касаться. Но что ты знаешь о предрассудках, Лора? Женщина с белокурыми волосами и светлой кожей… Что ты об этом можешь знать?

— Не очень много. Кроме того, что именно такого рода предрассудки послужили причиной убийства всех моих родственников по отцовской линии. А сам он уцелел только потому, что его родители подкупили кое-кого из официальных лиц, которые помогли ему убежать из нацистской Германии в тридцать восьмом году.

— Твой отец? — переспросил Майкл, недоуменно качая головой.

— Да, мой отец. Густав Нордхейм, которого ты, вероятно, помнишь. Вы встретились в Эквадоре. Впрочем, я так и не успела тебя ему представить. Ведь ты таинственно исчез, испарился, когда кругом было полно людей. Ума не приложу, как это тебе удалось. Я искала тебя повсюду… — Лора осеклась: для холодной рассудительной речи подобные признания ни к чему. Она глубоко вздохнула и продолжила гораздо спокойнее: — Видишь ли, Мигуэль, мне бы не хотелось возвращаться к прошлому. И все же, тогда тебе не стоило так постыдно бежать. Честное слово, я не стала бы требовать от отца, чтобы он с ружьем в руках начал за тобой охотиться и постарался наказать за нарушение обещания жениться. И было бы куда честнее признаться мне, что ты ошибся…

— Боже мой, Лора! У меня никогда и мысли не было о том, что мои чувства к тебе оказались ошибкой! Но когда я понял, кто твой отец, а его друг принялся тебя целовать с таким видом, будто имел на это все права, я почувствовал себя в состоянии полнейшего шока. Скажу откровенно: до сего времени я не помню, как выскочил на улицу и оказался в автобусе, битком набитом местными фермерами, везущими на продажу кур.

— Мигуэль, но это же смешно… — начала Лора, но О'Брайан ее не слушал и продолжал говорить:

— Я уже пробирался к кабине водителя, чтобы попросить его остановиться. Но в этот момент понял, что должен еще раз подумать. В первую очередь о том, что могу предложить дочери Густава Нордхейма.

Я знал, что не в силах дать тебе богатство или подарить особняк вроде тех, к которым ты привыкла. Не говоря уже о том, что я до смерти боялся, что, опомнившись от первого угара увлечения, ты найдешь куда более подходящего для совместной жизни человека. Вроде приятеля твоего отца, который тогда так нежно тебя целовал. Одним словом, я не был уверен, что одной моей любви будет достаточно…

— Любви? Ты говоришь о любви?! — нашла наконец в себе силы прошептать Лора. — То, что ты чувствовал, была просто похоть. Любящий человек никогда бы не оставил меня, не сказав ни слова и не простясь. Отец и Джерри подумали, что я лишилась рассудка…

Хриплый смех прервал тираду Лоры. Оглянувшись, она увидела, что зал полон, а их стол уже давно перестал быть местом уединения. Пробормотав относительно приличное ругательство, Лора стала говорить совсем тихо, но с еще большим сарказмом:

— Твоя любовь была столь грандиозной, что ты решил от меня отказаться. Наверное, ты сказал всем тем фермерам и их курам в автобусе: «Сегодня я совершил самый благородный поступок за всю свою жизнь…» Так? Боже, что за мерзость!

— Лора, все было не так… — попытался перебить ее Майкл.

— Нет, именно так! — оборвала его Лора, подняв кверху ладонь. — Дай мне закончить. И хотя теперь уже поздно, Мигуэль, но я все же опишу тебе жизнь дочери Густава Нордхейма. Ты говоришь об особняке? Мы жили в самой обыкновенной квартире, а отнюдь не в отеле «Уотергейт», как ты, видимо, считаешь. Деньги? Мой отец получал профессорскую зарплату и плюс к этому гонорары за книги по проблемам физики, высоко ценимые только в научном мире.

Престиж? Да, в этом ты не ошибаешься: отец был очень известным человеком. Три американских президента неизменно консультировались с ним всякий раз, когда предстояло принимать какие-либо важные решения в области науки. Кроме того, Густава Нордхейма знали во всем мире как сторонника здравомыслия в проведении ядерной политики.

А для меня иметь отца, которого практически никогда не было дома, оказалось сущим наказанием: я должна была вести образ жизни, который не наносил бы ущерба его репутации гения, а когда мой интеллект оказывался не на уровне, то меня дружно поднимали на смех.

Лора замолчала и, взяв бокал, нервно отпила большой глоток. Закашлявшись, посмотрела на Майкла, но он продолжал сидеть неподвижно, с ошеломленным видом, предоставляя Лоре возможность завершить монолог и тем самым покончить с прошлым.

— О, моя жизнь была переполнена волнующими событиями. Но я всегда чувствовала себя в безопасности. И должна, видимо, поблагодарить тебя за нарушение нашей недолгой помолвки, которая грозила перевернуть все вверх дном. Кроме того, после эпизода с тобой я смогла узнать и вполне зрелую любовь. Это произошло после того, как Джерри сделал мне предложение.

Взглянув в глаза Майкла, Лора увидела в них такую боль, что прикусила язык и пожалела о сказанном. Тем более что никогда раньше не пользовалась столь дешевыми приемами. Она резко поднялась из-за стола.

Майкл тоже встал.

— Лора, нельзя же так просто взять и уйти! Ты права, мой поступок тогда был необдуманным. Но ведь и я сам в те годы был еще слишком молод. Ради Бога, вспомни об этом! Мы оба вели себя, как дети, хотя по годам уже вышли из этого возраста! Сейчас в подобной ситуации я поступил бы совершенно иначе. Лора, прояви ко мне хоть долю того участия, которое я интуитивно всегда чувствовал в тебе. Прошу, давай снова сядем. Мне необходимо досказать свою историю!

Глубокий голос Майкла звучал тихо. Но в нем было столько мольбы, что Лора остановилась. Они долго смотрели друг на друга. Наконец, вздохнув, она снова опустилась в кресло.

— Хорошо, Мигуэль. Последнее, что я слышала, касалось автобуса, в который ты попал каким-то совершенно загадочным образом.

— Автобус привез меня, фермеров и их кур в Отавало, — продолжал Мигуэль. — Было воскресенье. Поэтому я провел весь день, слоняясь по базару и прикидывая, что мог бы предложить тебе взамен привычной спокойной жизни в отцовском доме. — Мигуэль жестом остановил готовую сорваться с ее уст оскорбительную реплику и подождал немного, пока Лора успокоилась. — Именно такой, спокойной и беззаботной, я считал жизнь, которую ты вела до нашей встречи.

Прекрасный маленький вулкан! — подумал Мигуэль, взглянув в глаза Лоры. Ее праведный гнев был очередным проявлением страстности, скрывавшейся за маской сдержанности. И чего бы он сейчас не отдал, чтобы снова ощутить в своих объятиях ее теплое, мягкое тело, а затем — сгореть в огне страсти!

11
{"b":"147896","o":1}