Литмир - Электронная Библиотека

Это вина Конни, подумал Флинн. Теперь ему придется после работы поехать к Даниэль и вернуть ей сумочку. Если бы не его помощница, он послал бы сумочку с курьером, но Конни обещала отвезти забытую вещь сама, если этого не сделает он, так она сказала.

Когда Флинн проводил Даниэль и вернулся к себе, он застал Конни с сумочкой Даниэль в руках.

Флинн не собирался рассказывать помощнице о том, что случилось. Если Даниэль запустит свои коготки в Конни, победа ей гарантирована.

Конечно, Конни была счастлива, узнав, что Флинн поедет сам. Он все еще находился у нее на хорошем счету. Особенно после вчерашнего происшествия.

— Для вас? — хмуро спросила Конни.

— Для Даниэль Форд, — рявкнул он.

— А как же кредит? — Она вытаращила глаза.

— Она отказалась порвать договор.

Конни кивнула, словно именно такого поступка и ждала от Даниэль.

— В ней больше достоинства, чем в других.

Флинн покачал головой. Его забавляло то, что его обычно очень проницательная помощница не видит, как на самом деле обстоят дела.

— Она пытается пустить вам пыль в глаза.

— Не понимаю, зачем ей это.

Флинн знал, но не хотел посвящать Конни в свою теорию. Даниэль охотится за подвернувшимся под руку богатым мужчиной, чтобы выйти за него замуж. Как иначе она сможет содержать себя и ребенка в роскоши, к которой привыкла?

— Неважно. Но прямо сейчас ей нужен автомобиль. Мой поступок заслуживает вашего одобрения? — рассмеялся он.

— Пожалуй, да. Спасибо вам, Флинн. — В глазах Конни светилось ласковое понимание.

— Конни, не делайте из меня святого.

— Это запрещает Библия, — пошутила она, потом ее лоб прорезали морщины. — Гм… Наверное, мне следует поехать и посмотреть…

— Нет, — прорычал Флинн.

— Но кто-то должен присматривать за Даниэль.

— Конни, не вмешивайтесь!

— Но…

— Скажете еще хоть слово о Даниэль Форд, и я уволю вас сам. — Он и вправду смог бы так поступить.

Взгляд Конни говорил о том, что разговор еще не окончен, но она выполнила его приказ и купила машину.

Итак, сейчас Флинн вернет сумочку, потом поедет домой и переоденется для свидания. И он сделает все, чтобы сегодняшней ночью повеселиться от души.

Так Флинн решил, шагая по коридору к дверям пентхауса Даниэль. Он уже назначил свидание своей бывшей любовнице, и меньше всего сейчас ему хотелось видеть Даниэль Форд.

Флинн прищурился, заметив, что ее дверь открыта. Черт возьми, она ждет его? Она нарочно забыла у него на столе сумку? Может быть, и так…

Когда Флинн подошел ближе, злость переполнила его. Звук включенного на полную громкость телевизора бил по ушам.

— Даниэль? — позвал он, стоя на пороге. Никто не ответил. Флинн вошел в гостиную и снова крикнул:.

— Даниэль?

Она по-прежнему молчала.

Он осмотрел комнату, заглянул в кухню. Почему Даниэль не отвечает?

Из другого конца квартиры донесся какой-то невнятный шум. По спине Флинна пробежал холодок страха, но он пошел на звук. Не случилось ли с Даниэль что-нибудь?

Флинн распахнул дверь. За дверью стояла Даниэль, ее голова была обернута полотенцем. Она явно только что вышла из душа.

Даниэль обернулась и завизжала от страха. Bee квартире мужчина!

— Ох, Флинн, это всего лишь вы… — Она прерывисто дышала.

Всего лишь он…

Глаза Флинна перебежали с лица Даниэль на ее грудь, на все еще плоский живот, на треугольник светлых волос… Желание охватило его, он почти не мог сопротивляться. Флинн хотел ее так, как ни одну женщину прежде.

— Флинн?

Его имя нежно слетело с губ Даниэль. Флинну захотелось взять ее на руки, прижать к своей груди и отнести на кровать. Он посмотрел ей в лицо. Голубые глаза сказали ему то, что он уже знал. Даниэль Форд хотела его так же, как он хотел ее.

— Какая красивая, — прохрипел Флинн и увидел, как ее глаза заволокла дымка удовольствия.

— Я… — Внезапно в глазах Даниэль промелькнул страх, она потянулась за коротким халатом, висевшим па вешалке для полотенец. — Беременная, — твердо произнесла она, прижимая к себе халат. — По-моему, вы забыли об этом.

— Даниэль, вы очень сексуальны, невероятно сексуальны.

— Нет, — прошептала она.

— Что нет?

— Не приходите сюда больше и не соблазняйте меня.

Флинн жадно смотрел, как мягкая небесно-голубая ткань обтягивает ее стройное тело.

— Занятно. Я думал, что это вы соблазнительница.

— Почему? — Кровь бросилась в лицо Даниэль. — Потому что вышла голая из своего собственного душа?

— Ваша дверь была открыта. — Флинн расправил плечи и протянул ей сумочку. — Вы оставили ее сегодня в моем кабинете,

— Ох да, знаю. — В глазах Даниэль мелькнуло смущение. — Я собиралась завтра зайти и забрать ее.

Флинн насмешливо разглядывал Даниэль.

— Вы думаете, я оставила ее намеренно? — она удивленно посмотрела на Флинна. — Вы это имели в виду, разве нет?

Она открыла было рот, чтобы сказать что-то еще, но остановилась. На ее лбу появились морщины

— Подождите минутку. Что вы имели в виду, когда сказали, будто дверь была открыта? Она была закрыта, я в этом уверена! Я всегда закрываю дверь.

— Вероятно, испортился замок, — хмыкнул Флинн, нутром чувствуя, что сейчас Даниэль говорит правду.

— Вероятно, — буркнула Даниэль. — Риэлтор утверждал, что все замки в квартире совсем недавно поменяли. — Она резко сдернула полотенце с головы и пальцами расчесала мокрые волосы, затем взглянула на Флинна. — Я была бы очень признательна, если бы вы ушли.

Он не привык к подобному обращению, а сейчас его выгоняла женщина, которую он хотел.

— Найдете другого жаждущего мужчину, чтобы помог вам? — цинично ухмыльнулся Флинн.

— Меня не интересуют ваши предположения. — От возмущения Даниэль чуть не задохнулась. — Я никогда не просила у вас помощи. Это вы заставили меня взять машину, я не хотела ее брать, помните?

— Вы и ваш ребенок нуждаетесь в заботе.

— Мы бы выжили и без нее.

— Не сомневаюсь.

Эта женщина выживает самым, презренным способом, она обольщает и грабит мужчин!

— Вы, кажется, не понимаете, как для меня важна моя независимость, — проговорила Даниэль, гордо задрав подбородок.

— Не понимаю?

— Я буду очень вам благодарна, если вы забудете о моем существовании. Я приняла машину, но это не значит, что у вас теперь есть право, когда вам вздумается входить в мою квартиру.

— Я здесь по другой причине, — мрачно пояснил Флинн.

— Конечно, по другой, — насмешливо согласилась Даниэль

Она выглядела такой чертовски красивой, что Флинну стало трудно дышать. Эта женщина была опасна для него и для каждого мужчины, которому она улыбнулась. И даже тот, кому она не улыбалась, становился жертвой ее красоты.

— Лучше я пойду проверю замок, — буркнул Флинн. Он не сомневался, замок неисправен, но ему хотелось убедиться в своей правоте.

— В этом нет необходимости, — возразила Даниэль и пошла следом за ним. — Домовладелец вызовет мастеров, и они все починят.

Флинн остановился, она тоже.

— А я уж решил, вы хотите исправить сами, — нахмурился он. — И доказать всем, какая вы независимая.

— Вы вырвали мои слова из контекста, — сказала она и крепко сжала свои очаровательные губы.

Флинн думал иначе.

— К тому же, если замок не исправен, — его тон ясно говорил о терзающих его сомнениях, — хозяин не увидит этого до понедельника. А я не хочу проснуться завтра утром и узнать из новостей, что вас нашли убитой.

— Не говорите глупости, — буркнула Даниэль, но ее голос звучал неуверенно. Она машинально потрогала свой живот.

Дрожь пробежала по спине Флинна.

— Я проверю ваш замок, нравится вам это или нет. — Он сделал шаг к двери.

Флинну не понадобилось много времени, чтобы обнаружить неполадку. Он тихо выругался. Ему не понравилось неожиданное чувство вины, посетившее его, и не понравилась мысль о том, что он, вероятно, неправильно думал о Даниэль в этот раз.

10
{"b":"147658","o":1}