Литмир - Электронная Библиотека

— Я в порядке.

Тот звук, который Фостер сперва счел недоверчивым фырканьем, оказался другим. С ним оторвалось еще одно щупальце.

Мини-Райн, с рогов которого капала темная жидкость, сидел на останках зеленовато-желтого демона, отрывал щупальца и проворно уворачивался от множества ртов, пытающихся оттяпать от него кусок. Победа была бы куда более впечатляющей, если бы вокруг врага не было обмотано столько веревки, что эта паутина казалась глубоководной сетью.

«Этот тунец небезопасен для демонов. «Стар-кист» [124]не нужен демон с хорошим вкусом. Ему нужен…»

— Тони! Сосредоточься!

«Правильно. Так я и делаю».

— Только не по лицу! Не по лицу!

Вопли Мэйсона заставили Тони резко развернуться. Он увидел, как актер спиной вперед отлетел от твари, покрытой хитином. Меч, который Рид все еще сжимал в руке, согнулся буквой V. С жутким воем демон ринулся вслед за ним. Всего секунда отделяла Мэйсона от того, чтобы вообще лишиться лица, когда Чи-Би тоже издал яростный рев, промчался по павильону звукозаписи и врезался плечом в туловище демона, продемонстрировав идеальный прием футбольного нападающего.

Нечисть рухнула.

От такой атаки повалились бы даже стены.

К несчастью, Чи-Би тоже упал. Хуже того, демон тут же снова вскочил. Веревки, опутывающие его, развевались, как толстые желтые вымпелы.

Зев сделал еще пару точных выстрелов из арбалета, но Тони увидел, что никто не смог ими воспользоваться. Монстр нагнулся и левой верхней лапой схватил Честера за лодыжки. Когда тварь выпрямилась, босс повис над полом.

Это неоспоримо доказывало, что демон был таким же сильным, каким выглядел.

Он отбросил Мауса правыми руками и явно собирайся садануть Чи-Би головой о бетонный пол.

Тони вырвался из хватки Джека, вцепился в свое правое запястье, поднял руку к плечу, резко отвел ее назад, крутанул и выкрикнул заклятие, вызывающее энергетический выстрел. У него была сломана ключица, поэтому слова получились неразборчивыми. Когда рука начала опускаться, Тони хлопнул правым запястьем по левой ладони и выплеснул поток энергии, который прожег насквозь хитиновые пластины.

Чи-Би с громким стуком ударился об пол. На мгновение его скрыли из глаз облака клубящегося пепла, качающиеся взад-вперед. «Нет, постой. Это качаюсь я».

Тони опустился на одно колено и промямлил, когда Джек наклонился к нему:

— Посмотрите, как там Честер.

Ему нужно было прийти в себя. Если окажется, что время для этого придется выгадывать, то понадобится сила Чи-Би. К счастью, Джек понял подтекст.

Делая неглубокие вдохи и поддерживая правую руку коленом, Тони повернул голову к единственному уцелевшему демону.

Мини-Райн, похоже, успел сожрать все жизненно важные части тела противника и теперь сидел всего лишь на груде мяса.

Долгое время самыми громкими шумами в павильоне звукозаписи были энергичное жевание и глотание.

— Мы победили?

Все посмотрели на Мэйсона, который выползал из-под перевернутой складной кушетки. Он поднял глаза, осознал, что находится в центре внимания, и попытался натянуть на голую руку рукав камуфляжной куртки.

— Ну? — раздраженно спросил Рид, когда понял, что рукав не слушается. — Победили мы или нет?

«Единственный демон в комнате, похоже, на нашей стороне».

— Да. — Тони набрал в грудь столько воздуха, сколько смог, надеясь, что сумеет перекрыть нарастающий шум. — Похоже, мы победили.

Ноготь на мизинце Тони скорчился, отвалился и медленно спланировал на пол.

Мэйсон хромал. Он вывихнул колено, но крови на нем не было. У Чи-Би, не считая бесчисленных маленьких порезов, были сломаны три пальца на руке, но он отослал Джека позаботиться об остальных раненых. Маусу снова расплющили нос. У Питера, Сайлина и Джека были сломаны или треснули ребра, у Элсона рассечена губа и выбит зуб. Эми и Павина монстры укусили. Эми попал в глаз кусочек того демона, которого взорвала Кейт. Ли, Зев и Кейт могли продемонстрировать длинные линии маленьких порезов от зубцов, тянущихся вдоль щупалец. У Зева такая линия шла поперек спины, а у Кейт опоясывала руку. Кожаная куртка защитила большую часть туловища Ли, но его бледно-голубые джинсы были отмечены спиралями кровавых пятен.

— Ты должен был надеть свои мотоциклетные краги, — заметила Эми, сидя на полу.

— Хорошо, что он этого не сделал, — заявил Зев, отрезающий штанину от ее рабочих брюк из стопроцентного хлопка. — Нам нужно было, чтобы Тони думал только о работе.

Фостер подумал, не запротестовать ли, но заявление музыкального редактора било не в бровь, а в глаз, поэтому он не стал впустую тратить силы.

Только у Чи-Би не появились черные и багровые синяки, но лишь потому, что он был слишком смуглым, чтобы они стали у него заметны.

Они были ходячими ранеными — все двенадцать человек. Упор на слово «ходячие».

— Никто не погиб, — сказал Тони.

Это было важно, поэтому он повторил гораздо громче:

— Никто не погиб.

Ему почти забавно было наблюдать, как все обшаривали глазами павильон, проверяя, так ли это.

Джек опустил футболку, прикрывая повязку, которой Кейт только что обмотала его туловище.

— Здесь — нет, — напомнил он мрачно. — Но прежде чем все началось, Гита сказала мне, что на улицах по меньшей мере семь погибших и чертова куча раненых в критическом состоянии. Мы никоим образом не избежали потерь. Проклятье!

— Здесь никто не погиб. — Судя по тону Чи-Би, спорить с ним не стоило. — Полагаю, сейчас мы вправе это отпраздновать.

Тони подумал о юристе, в кабинете которого осталось слабое место, перехватил взгляд Эми и понял, что она беспокоилась о том же самом.

«Тогда мы ничего не могли с этим поделать, сейчас тоже. Я просто должен повторять себе это».

Фостер не помнил, как садился, но раз уж он оказался на полу, прислонившись спиной к изнанке желтой кушетки, то, должно быть, все же как-то сел. Его окружали маленькие осколки стекла, похожие на сверкающее конфетти. Во время битвы свалилась одна лампа. Все, что могло в ней разбиться, разлетелось вдребезги.

«Нам повезло. Если бы лампа не ударилась об пол с такой силой, то к списку того, что пыталось нас убить, можно было бы добавить летящие осколки стекла. Я не помню, как упала эта штука».

— А теперь вот что, — начал Чи-Би, перешагнув через обезглавленное тело демона с красной чешуей так, будто оно было совершенно неважным, и обводя царственным взглядом свои владения. — Мы не можем все сразу обратиться в приемный покой больницы. Мистер Андерсон, вы из нас всех в самой лучшей форме. Я хочу, чтобы вы отвезли… — Босс пристально посмотрел на свою команду, сбившуюся в тесную группу, и, чтобы сэкономить время, принял решение, напрашивающееся само собой: — Питер, Маус, Сайлин и Павин! Вы отправитесь в центральную больницу Барнеби. Они привыкли к странным несчастным случаям в развлекательной индустрии. Поскольку в округе царит хаос, у вас не должно быть проблем.

— А как насчет?.. — Кейт показала большим пальцем на мини-Райна, который в данный момент вытаскивал связку радужных пузырей из тела, на котором пировал.

— Сомневаюсь, что мы все понадобимся Тони, если ему придется расправляться с… ним, — ответил босс.

Фостер ожидал протестов, но Кейт только возвела глаза к потолку.

— Хорошо, но я не могу запихнуть в свою машину пять человек.

— Мы возьмем мой автофургон. — Питер перестал натягивать разорванную в клочья рубашку, вздохнул и швырнул ее на пол.

Режиссер махнул тем, кого упомянул Чи-Би, приглашая их двинуться к выходу.

— В нем поместится семь человек.

Тяжело хромая, и пользуясь вместо трости обрезком трубы, Сайлин зашагал рядом с Питером и поинтересовался:

— Чувак, зачем тебе семиместный автофургон?

— Для рок-группы, репетирующей в гараже.

— Серьезно?

— Нет.

— Эй!

Учитывая расстояние и готовность свалиться в обморок, Тони не был уверен в том, что его услышат, но все пятеро остановились. Ему нужно было что-то сказать, но он толком не знал, что же именно.

вернуться

124

«Стар-кист тьюна» («StarKist tuna») — товарный знак рыбных консервов производства компании «Стар-кист фудс» («StarKisl Foods»), один из наиболее распространенных видов тунца в собственном соку. В рекламе этих консервов задействован мультипликационный тунец Чарли, щегольски одетый и утверждающий, что он подходит для «Стар-кист», потому что у него хороший вкус. Но его всякий раз отвергают со словами: «Прости, Чарли, но «Стар-кист» не нужен тунец с хорошим вкусом. «Стар-кист» нужен тунец, который хорош на вкус».

85
{"b":"147515","o":1}