Было ли это вежливо? Он не задумывался. Обняв Эбби и прижав к себе, точно обороняя от взглядов и посягательств со стороны других мужчин, он принялся сдержанно вести ее в танце под медленные звуки музыки. Однако этот танец Абигейл Сеймур никакого удовольствия не доставлял. Она чувствовала, что для Зака это не более чем акт соперничества с другим мужчиной.
Она резко остановилась и отстранила его.
— Наслаждайся праздником без меня!
— Куда ты? — воскликнул удивленный Закари.
— Лучше уж пройдусь по пляжу.
— Почему бы нам не сделать это сообща? — спросил Зак.
Он по-свойски положил руку ей на спину и повел в сторону от скопления людей, к песчаной кромке берега, к океану. Абигейл подчинилась, о Винсе она теперь и не вспоминала. Все, не относящееся к ней и Закари, отошло в эту минуту на второй план. Она была влюблена и не считала нужным скрывать это.
Неожиданно Зак остановился и, строго посмотрев на спутницу, сказал:
— Сторонись этого родственничка Ника!
— Ты имеешь в виду Винса? — с улыбкой изумления спросила его Абигейл.
— Да, — хмуро кивнул Зак.
— Сторониться? Для такого заявления должны быть веские причины, — предположила она.
— Такие причины имеются. Винс известный волокита.
— Ах, вот оно что! Знал бы ты, что Винс о тебе говорит! — рассмеялась Эбби.
— Вы говорили обо мне? — насторожился Зак.
— Да. Говорили. Он считает, что ты можешь уничтожить любое веселье. Мне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним.
— В данном случае мне не до шуток, Эбби. Я предупреждаю тебя всерьез. Я знаю Винса не первый день. Мне отлично известен его послужной список по части женщин, да он и сам из этого секрета не делает. Мне бы очень не хотелось, чтобы он похвалялся очередной своей победой, если этой победой станешь ты, — мрачно расставил все по местам Зак.
— Ты прав, я не знаю Винса так хорошо, как знаете его все вы, но зато я знаю себя. И если ты думаешь, что я разомлею от любого ласкового слова мужчины, это не так. Я верна своим предпочтениям. Говорю это к тому, что ты смело можешь обнять меня, — уверенно сказала Эбби и положила его ладонь на свою талию. — Расслабься, Зак, — прошептала она и подняла свое лицо. — Ну?..
Она сама поцеловала его в уголок рта. Он лишь смиренно воспринял прикосновение горячих женских губ, не предприняв никакого ответного действия.
Абигейл Сеймур разочарованно вздохнула и оставила его в покое, укоризненно пробормотав:
— Занудный тип…
Закари удержал ее за руку и привлек к себе. Он поймал ее нежные губы и разомкнул их требовательным поцелуем.
— Я думаю, мы оба сделали наш выбор, — прошептала Абигейл, когда он оторвался от нее.
— И что ты предполагаешь теперь? — покорно спросил ее Закари.
— Снять туфли и пройтись по пляжу. Или у тебя есть возражения?
— Никаких, — облегченно ответил Зак.
Абигейл Сеймур расстегнула босоножки на высоких каблуках и оставила их на парапете, отделяющем мощенную плиткой дорожку от песчаного пляжа.
Она устремилась к океану, и Закари побежал следом.
Эбби остановилась на мокрой полосе, на которую ритмично наплывали волны. Вода была приятно прохладной. Закари остался на сухом песке. Они побрели вдоль океана.
— С тобой очень непросто, Зак. Ты это знаешь? — спросила она.
— Знаю, поэтому и не считаю возможным влезать в чужую жизнь.
— Ах, вот в чем дело? Понятно… — проговорила она. — Хотя, откровенно говоря, мне ничего не понятно. Ты такой скрытный и замкнутый…
— Мы могли бы вернуться на вечеринку, если тебе со мной скучно, — предложил Зак.
— Нет, — категорически ответила Эбби.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Они стояли в темноте около парапета лицом друг к другу. Эбби вновь надела свои босоножки на высоких каблуках. Теперь их лица были вровень, взгляды сплетены, и оба они не моргали, словно вбирая один другого. Его руки лежали на ее талии, ее ладони — на его плечах. Обоим казалась, что огненная кровь струится по жилам.
Абигейл чувствовала, как ее веки наливаются тяжестью. Она разомлевала под его синим взглядом…
Теперь, именно теперь, после двух недель сомнений, Закари не желал раздумывать и давать ей время на размышление. Он потянул Эбби в сторону бунгало.
Они достигли двери ее номера, по обе стороны от которой обильно цвел гибискус, наполняя ночной воздух сладким ароматом.
Закари открыл дверь.
— Может быть, нам не стоит спешить… — прошептала Абигейл Сеймур. — Если ты не уверен…
— Если ты не уверена, я уйду, — ответил Закари Форрестер.
— Если ты испытываешь потребность поговорить о чем-то, мучительном для тебя…
— Поговорить?! — искренне возмутился мужчина. — Нет, сегодня мы ни о чем не будем говорить! — заявил он, проталкивая спутницу в темноту номера.
— Но ведь прежде… — прошептала молодая женщина.
— Черт возьми, Эбби! — вспылил он.
— Прости, Зак. Тебе со мной неуютно? — вдруг спросила она.
Закари зажег ночник.
— Эбби, неуютно — это не вполне подходящий эпитет. Я здесь, потому что не могу сейчас остаться один. Не могу отпустить тебя, после всего, что сегодня было. Если хочешь объясниться, скажи откровенно, ты не предполагала, что однажды мы окажемся в одной спальне?
— Хочешь знать, соблазняю ли я тебя с намерением или просто безответственно дразню? — нежно спросила Эбби, присев на край постели. — А что же ты сам обо всем этом думаешь?
— Про себя знаю лишь то, что не могу отвести от тебя глаз, — обреченно признался Закари.
— Это самое приятное, что я от тебя слышала… Лесть — это хорошо, но я многим тебе обязана и ни на минуту не забываю об этом. Так что ложись на постель. Я собираюсь осуществить свое давнее намерение, — проговорила Абигейл, разминая руки. — Не смотри на меня с таким удивлением, словно не понимаешь, о чем я говорю. Снимай пиджак и рубашку. Я сделаю тебе массаж… Выпей немного этого, — сказала она, протянув Заку извлеченную из дорожной сумки бутылочку.
— Что это? — недоверчиво спросил он, понюхав содержимое бутылочки.
— Это чтобы тебе сегодня ночью лучше спалось.
— Спалось?! — чуть ли ни с возмущением воскликнул Зак.
— Да… Но после… После массажа… И после всего прочего…
— Какого прочего?
— Просто отпей глоток, — настаивала на своем Абигейл.
Закари сделал глоток и поморщился. Он вернул ей бутылочку.
— А теперь раздевайся и ложись, — скомандовала она.
Зак Форрестер широко улыбнулся на ее призыв.
— Тина говорила, что ты виртуоз своего дела, — сказал он, расстегивая рубашку.
— Если я что-то обещаю, то выполняю это, — гордо произнесла Эбби. — Разувайся и ложись. Нет… сначала на спину. Ты должен прежде как следует расслабиться. Представь, что по всему твоему телу разливается приятная теплота и тяжесть… Посторонние шумы и мысли не мешают тебе… Веки тяжелеют и закрываются… Ты полностью расслаблен… — приятным шепотом внушала ему Эбби.
Закари смотрел на нее сквозь прикрытые веки и снисходительно улыбался.
— И что дальше? — сипловато спросил он, не меняя позы.
— Ты полежишь, отдохнешь и расслабишься. Тебе удобно и спокойно. А этой ночью ты будешь спать так крепко, как давно уже не спал.
— Откуда такая уверенность?
— Просто я знаю это, — спокойно ответила Эбби, положив ладонь ему на лоб.
— Что ты делаешь?
— Не болтай, — нежно запретила ему Абигейл.
Горячими ладонями она провела по его лицу и вдоль шеи по плечам, до кистей, затем от ключиц до солнечного сплетения. И его тело действительно словно налилось теплом и тяжестью.
— Ты всех своих клиентов так ласково гладишь? — насмешливо полюбопытствовал мужчина, и Эбби в ответ выразительно нахмурилась, вновь ощутив сопротивление его упрямого духа. — Я думал, массаж — это когда тебя нещадно мнут.
— Метод определяется целью, — сдержанно ответила Эбби, стараясь вернуть себе контроль над его состоянием.
— Со мной такие вещи не работают! — категорически объявил Закари Форрестер и широко распахнул свои насмешливые глаза.