Литмир - Электронная Библиотека

Джейка окружили члены семьи и друзья. С ним были три дочери и Бекки, его внучка, уснувшая на руках своей тети Челси.

Он поймал взгляд Челси, устремленный на малышку, и тайком улыбнулся.

Возможно, следующей будет она. У меня тут есть одна мысль…

Джейка переполняло счастье.

Его взгляд остановился на Саре. Это дитя расцветает, как цветок, нуждавшийся в дожде.

Его не волновало то, что говорил о ней Джеймс; он ощущал лишь легкое беспокойство, вызванное тем, что у Клинта, по-видимому, возникли какие-то подозрения. Сара очаровала Джейка; она сразу понравилась ему, когда несколько недель назад он заметил, как она крадется вдоль его забора — словно бродячая собачонка, надеющаяся найти приют. Если он и сожалел о чем-то, то только о том, что за всю свою жизнь сделал мало добрых поступков и, получив состояние и власть, не улучшил жизнь другим людям.

Из динамиков донесся голос распорядителя, объявившего, что невесте с женихом принадлежит первый танец. Заиграла любимая музыкальная композиция Джейка: Джоан Пашебел, «Канон». Вся печаль и радость жизни будто бы сливалась в ней в бесконечную мелодию счастья.

Джейк смотрел на Клинта и Бренду, которые, казалось, не замечали, что они не одни. Они были поглощены друг другом.

Внезапно Бренда оставила мужа и, подойдя к Джейку, взяла его за руку.

— Папочка…

Это чудесное слово, благоговейно произнесенное дочерью, придало Джейку сил, которых он давно лишился. Старику приходилось делать неимоверные усилия, чтобы заставить себя пройти из спальни в офис, но в этот момент его ноги, как и сердце, словно обрели крылья, чтобы он мог потанцевать с дочерью, замужней женщиной.

Немного запыхавшись, он сел на место, чувствуя на щеке нежный поцелуй Бренды. Он увидел, что Камерон, брат Клинта, подошел к Саре. Они закружились в танце. Сара сияла от радости.

Но Камерон… Он смотрит на нее со странным выражением, такой пронизывающий взгляд.

Неужели Клинт ослушался меня и попросил Камерона, эксперта по безопасности, проверить происхождение Сары?

Эта мысль, как темное облако, омрачило счастье Джейка. Отогнав ее, он решил наслаждаться любовью.

Ничто не испортит мне этот вечер.

Жизненный опыт должен был подсказать Джейку: не стоит брать на себя функции Бога, он этого не любит.

И словно в доказательство тому к микрофону подошел Митч Майклз, давний кавалер Джессики.

— Гм, — сказал он и, не получив должного внимания, добавил громче: — Гм!

Танцующие неохотно остановились, музыка постепенно умолкла, и толпа обратилась в слух.

— Джесс, будь любезна, подойди ко мне!

В этот вечер Джессика выглядела потрясающе, постаравшись вопреки обыкновению не преуменьшать своих достоинств. Зеленое платье, выбранное Челси для подружек невесты, подчеркивало удивительный цвет ее глаз и великолепную фигуру, которую Джессика скрывала, облачаясь в костюмы, напоминавшие Джейку прямоугольные ящики.

Слишком коротко остриженные волосы Джессики, обычно такие прямые, словно на ночь она натягивала вязаную шапку, превратились в массу белокурых кудряшек, чему тоже поспособствовала Челси. Джессике исполнилось двадцать четыре года, но обычно ей можно было дать и сорок…

Но не в этот вечер.

С плохо скрываемым волнением она поднялась на возвышение и встала рядом с Митчем. Джессика не любит привлекать к себе внимание, подумал Джейк. Неужели Митчу это неизвестно? Джейку не понравилось, как ненавистный профессор смотрит на его дочь — словно он увидел ее в первый раз.

— Джесси и я хотим объявить, что мы скоро поженимся, — сообщил Митч.

Джессике стоило большого труда не показать, что она ошеломлена так же, как все остальные. Гости потрясенно молчали. Джейк бросил взгляд на Челси и Бренду. Дочери в ужасе застыли на месте.

Кто-то из гостей не нашел ничего лучшего, как вежливо зааплодировать, и вскоре все присутствующие приветствовали будущих молодоженов громкими рукоплесканиями. Джессика покорно приняла поцелуй Митча, но спустилась с возвышения в явно потрясенном состоянии.

— Через мой труп! — в бешенстве пробормотал Джейк. Это была клятва, подкрепленная осознанием неизбежности скорой смерти. Он снова взглянул на счастливые лица Бренды и Клинта и почувствовал, что к нему возвращаются силы.

Намного позже, когда место струнного оркестра заняла рок-группа, празднества прервались еще раз, ради стародавней традиции. Джейк был горд, что он не поддался охватившей его слабости и не удалился на покой. Он радовался, что смог дождаться этого момента.

Женщины и девушки во главе с Челси, болтая и хихикая, встали в неровную линию. В воздухе веяло напряженным ожиданием. Джейк знал, что Джессика пытается укрыться за чьими-то спинами. Бренда повернулась спиной к группе женщин. Она не знала, где стоят ее сестры. Затем она подняла свадебный букет и, не глядя, бросила его через плечо.

Букет проплыл высоко в воздухе и с точностью стрелы, пущенной из лука недрогнувшей рукой, устремился к Джессике. На мгновенье Джейку показалось, что дочь хочет отпрянуть, чтобы дать букету упасть на землю. Но она неуверенно протянула руку, и цветы опустились на ее ладонь, словно птица, нашедшая свое гнездо. Джессика потрясенно смотрела на букет.

— Не беспокойся, Джесси, — тихо пообещал ей Джейк. — У меня это здорово получается!

23
{"b":"147337","o":1}