Литмир - Электронная Библиотека

В комнате воцарилась тишина. Все головы повернулись к Эве.

– Я… – несколько раз моргнув, начала она. Потом перевела взгляд на Энджелла и Присциллу. – Боюсь, я неважно себя чувствую, – произнесла она, тщательно выговаривая слова. – Наверное, мне будет лучше отправиться домой.

– Я отвезу ее, – поднялась со своего места Присцилла.

Энджелл тоже встал, и Эве показалось, что она заметила, как он улыбается уголками губ.

– Не беспокойтесь, мистер Морланд. Пожалуйста, не стоит ради этого прерывать обед. Я провожу молодых леди домой.

Глава 17

Энджелл полагал, что холодный вечерний воздух немного освежит Эву. Однако, судя по всему, этого не произошло. Когда Эмбри выкатил экипаж, Эва сказала, что ей душно, и расстегнула плащ, после чего чуть не упала прямо перед парадным крыльцом.

Энджелл вовремя подхватил ее. Одной рукой он обнял ее за плечи, другой попытался застегнуть плащ.

– Эва, застегнись, – сказал он, поддерживая ее.

Она повернулась и посмотрела на него, тщетно пытаясь сфокусировать взгляд на его лице.

– Что?

Энджелл тихо рассмеялся. Не обычное «простите», а «что».

Присцилла быстро сбежала с лестницы.

– Не надо держать нам дверь, Эмбри, – проговорила она. – Это делает мистер Энджелл. Отвезите нас побыстрее домой. Мисс Эва плохо себя чувствует.

– Да, мисс, – поклонился Эмбри и поспешил к месту кучера.

– Залезай скорее! Ты что, хочешь, чтобы тебя кто-нибудь увидел в таком состоянии? – прошипела Присцилла. Подобрав платье, она быстро скрылась внутри кареты.

– Давай пойдем погуляем, Энджелл, – опираясь на юношу, пробормотала Эва, – а то так душно. Мне не хочется сейчас возвращаться обратно в помещение.

– Думаю, что не стоит, – проговорил Энджелл. – Нам лучше поскорее добраться до дома, где ты сможешь лечь спать. Утром у тебя будет чертовски болеть голова.

– Но мне сейчас так хорошо! Энджелл, я даже не думала, что так бывает! Я никогда не чувствовала себя так восхитительно! – Она взмахнула рукой и повернулась, словно собираясь уйти. Энджелл придержал ее за край плаща.

– Я, наверное, выпила немного лишнего, – продолжила девушка. – Удивительно приятное ощущение, правда?

Он усмехнулся.

– Может быть. Но поверь, – добавил он, – завтра утром ты будешь клясться, что никогда больше себе этого не позволишь.

Эва вздохнула:

– Завтра, завтра… Черт с ним, с этим завтра! Я уже устала беспокоиться о завтрашнем дне!

Он посмотрел на нее, на ее пылающие щеки. Сейчас она была похожа на маленькую девочку. Он осторожно придержал ее за локти, чтобы она не упала.

– Меня беспокоит не завтра, а то, что ты сейчас в таком состоянии, – мягко сказал он. – Пойдем же, Присцилла ждет.

– О, наша заботливая Присцилла. – Эва повернулась к экипажу.

– Похоже, ты даже не замечаешь, что привлекаешь к себе всеобщее внимание, – пробормотал Энджелл себе под нос.

Эва взглянула на него и отвернулась. Энджелл помог ей сесть в экипаж, потом сел рядом, все еще обнимая ее одной рукой, придерживая, чтобы она не упала. Эва прильнула к нему и закрыла глаза.

– Не могу поверить в то, что ты натворила, – сказала Присцилла. – Я же просила тебя съесть что-нибудь. Зачем ты продолжала пить?

– Оставь ее, Присцилла, – сказал Энджелл, – она же не специально.

Эва открыла глаза.

– Какая разница, что я сделала? Я же взрослая женщина!

– Но это вовсе не значит, что ты можешь выставлять себя дурочкой! – язвительно проговорила Присцилла.

– Ох, ладно, – вздохнула Эва. – Энджелл, тебе нравится мое платье?

Он посмотрел на нее:

– Да.

Эва опустила голову и расстегнула плащ.

– Ты действительно так думаешь? Это меня Присцилла заставила его надеть. Я думала, оно слишком…

Энджелл быстро схватил ее за руки, запахивая плащ.

– Поверь, оно в самый раз.

– Тогда почему ты не дашь мне остаться в нем? – промурлыкала Эва, вновь закрывая глаза. – Здесь так жарко.

Энджелл обменялся с Присциллой взглядами. Присцилла была возмущена.

– Если бы я знала, что она напьется, никогда бы не посоветовала надеть это платье, – прошептала она, – ума не приложу, что заставило ее так себя вести?

– Полбутылки хереса, я полагаю, – ответил Энджелл.

– Почему ты так думаешь? – снова промурлыкала Эва. – И, кстати, почему никто не замечает, что у миссис Ван дер Зее такие волосы?!

Присцилла закатила глаза.

– Вероятно, потому, что говорить об этом неприлично, – ответил Энджелл.

Эва вздохнула:

– Но я имею в виду, они же голубые, а никто, похоже, даже не подозревает об этом. Тут нет ничего неприличного.

– Нет, – согласился Энджелл.

Воцарилась тишина. Он услышал ровное дыхание Эвы и подумал, что она наконец заснула. Но она внезапно открыла глаза.

– А мистера Хендерсона пучит.

– Эва! – взорвалась Присцилла.

– Но ведь ты тоже знаешь об этом, Цилла, – напомнила ей сестра. – Это уже вошло в поговорку. Когда это раздается словно гром посреди гостиной! А они все молчат. Разве это не странно?

– Вероятно, это лучший выход в данной ситуации, – с трудом сдерживая смех, проговорил Энджелл.

Присцилла, не двигаясь, смотрела в окно.

Эва громко вздохнула.

– Не делай вид, что ты оскорблена, Присцилла. Ты еще отыграешься, – сказал Энджелл.

– О чем ты говоришь? – недовольно спросила Присцилла.

– Не притворяйся, что не понимаешь. Я о том, что сегодня Эва была в центре внимания. Ничего, на следующем вечере все будут смотреть только на тебя.

– Ты умный, какой ты умный, – пробормотала Эва.

– Господи Боже, – выдохнула Присцилла.

– Держу пари, вы и не думали, что я на такое способна, – с закрытыми глазами произнесла Эва.

– Не способна на что? – спросил Энджелл. – Напиться?

Эва покачала головой:

– Не способна разглядеть их истинное лицо. Всех этих светских личностей. Вы не думали, что я знаю, что это почтенное общество состоит из… – Она замолчала, задумавшись.

– Педантов и формалистов? – помог ей Энджелл.

– Они все так боятся, – тихо сказала она и вздохнула, опуская голову Энджеллу на плечо, – боятся, что внезапно обнаружится, что на самом деле они не такие, какими кажутся.

Когда они подъехали к дому, Эва уже спала.

Энджелл легонько растолкал ее:

– Просыпайся, Эва. Приехали.

– Я так устала, – пробормотала она, соскальзывая с его плеча.

Эмбри распахнул дверь, и Присцилла торопливо выбралась наружу.

– Я сдаюсь, – простонала она и направилась к дому.

Эмбри молча придерживал дверь.

Энджелл встал и попытался поднять Эву.

– Нет, нет, – пробормотала она, сползая на сиденье, – мне вполне… вполне удобно здесь.

– О, черт! – буркнул Энджелл. – Скорее всего она навсегда потеряет авторитет среди слуг. Однако не оставлять же ее здесь. – Он наклонился и взял ее под руки.

Слуги делали вид, что ничего необычного не происходит, хотя было заметно, что они с любопытством поглядывают на Эву. Вероятно, не каждый день можно увидеть мисс Морланд в пьяном виде, похожую на портового матроса.

Перед тем как переступить порог спальни Эвы, Энджелл огляделся. В дальнем углу, над большой кроватью, горела одинокая лампа. У противоположной стены стоял туалетный столик, рядом – покрытый парчой шезлонг. Над камином висела полка с книгами. Стопки книг лежали и на столике рядом с кроватью.

– Добро пожаловать в святая святых. – Эва обвела рукой комнату. – Готова поспорить, ты никогда и не думал, что увидишь, как выглядит эта комната изнутри. – Она захихикала, и он поспешно вошел внутрь. Слуги остались внизу, но громкое хихиканье из спальни хозяйки они услышать все-таки успели.

– Ты можешь положить меня туда. – Она небрежно указала на кровать, застеленную покрывалом.

Он неторопливо подошел к кровати.

– Возможно, тебе стоит позвать служанку, чтобы она помогла тебе раздеться, – предложил он задумчиво.

43
{"b":"147112","o":1}