— Естественно! Ты была женой моего сына. Я сказала ему, что тебя нет. Я также сообщила, что ты во всем призналась Хьюго, и он простил тебя, и теперь вы вдвоем уехали на несколько дней отдохнуть. Я назвала это вторым медовым месяцем. Надо же мне было как-то оправдать твою беременность! — Грейс помолчала, потом прибавила: — Возможно, я даже объяснила, что ты никогда не откажешься от благополучной жизни в Англии и никуда с ним не поедешь. — Она беспечно рассмеялась. — Похоже, он понял, что ему ничего не светит, и сразу же испарился.
— Боже правый! — воскликнула Элли. — Он приезжал ко мне, а вы его выгнали. Что же вы наделали!
— Мне следовало сделать гораздо больше, — парировала леди Марчингтон. — Я не должна была допускать, чтобы мой сын женился на такой шлюхе, как ты. Ты нисколько не изменилась и теперь используешь моего внука, дабы вернуть бывшего любовника. Она правильно сказала, что ты хватаешься за любую возможность, лишь бы броситься в объятия того мужчины.
— Кто вам это сказал? — уточнила Элли. — О ком вы говорите?
— Мне позвонила какая-то истеричная особа и назвалась Соланж Жеран. Похоже, она прочла в каком-то журнале статью о вашей с Хьюго свадьбе, поэтому помнила нашу фамилию, — с отвращением прибавила Грейс.
— Соланж? — Элли боялась вздохнуть. — Боже, я не верю в это!
— Полагаю, я должна быть ей благодарна. Она кричала, что ты вешаешься на мужчину, который является ее женихом, видела вас вместе, и ты пыталась убедить этого мужчину в том, будто Томас обладает поразительным сходством с ним. Девица считает, что тебя нужно остановить. И я, моя дорогая Элис, согласна с ней. Элли стало дурно.
— Я не знаю, что там придумала мадемуазель Жеран, — отрезала она, — насчет своих отношений с Реми, но у меня с ним никаких отношений не было. К слову, мы поссорились. Он совершенно случайно увидел Тома и сделал собственные выводы, так что Соланж обшибается.
— А ты, глупая сучонка, говоришь мне правду? — злобно завопила свекровь.
— Грейс, Реми может сделать тест на ДНК и получит доказательство того, что Том его сын, — устало проговорила Элли. — Отрицать его отцовство бессмысленно. В любом случае я не намерена лгать ему ни сейчас, ни потом, когда он начнет судебное разбирательство.
— Томас мой внук! — Грейс была в ярости. — Он принадлежит семье Марчингтон. Я не приму никаких доказательств и не позволю какому-то французику отобрать у меня внука. Чтобы через двадцать четыре часа ребенок был в Англии! Ты поняла меня?
— Поняла, — парировала Элли, — но ни шага для этого не сделаю. Том мой сын, а Реми — его отец. Судя по всему, я могу потерять своего ребенка, если Реми обратится в суд. Мне наплевать, какой титул унаследует Том, я просто хочу, чтобы он остался со мной. — Она помолчала. Если состоится суд, то адвокаты, дабы доказать отцовство Реми, пригласят в качестве свидетелей его кузенов, которые также пройдут тест на ДНК. Вам придется остаться ни с чем. Вы проиграете этот процесс, Грейс. Я сожалею только об одном — что однажды позволила вам манипулировать собой. Я тогда, должно быть, была не в себе.
Положив телефонную трубку на рычаг, Элли какое-то время смотрела вдаль, потом обхватила себя руками.
Что ж, подумала она, вот все, наконец, и открылось. Так почему мне сейчас стало еще страшнее?
Элли снова вспомнила о свекрови и непроизвольно вздрогнула.
— Я решила вернуться в Англию, но не в Марчингтон-Холл, — тихо сказала Элли, сидя рядом с тетушкой вечером того же дня. — Я просто не могу снова ехать в Марчингтон-Холл. И с матерью жить не буду. Придется найти недорогое жилье, устроить Тома в детский сад, а самой пойти работать. — Она заставила себя улыбнуться. — Я уверена, что Грейс уже сделала все возможное, дабы не допустить моего возвращения в усадьбу… Пожалуйста, убеди Реми в том, что я не бегу от него и не прячусь, — с трудом произнесла Элли. — Я просто хочу начать новую жизнь. Как только у меня появится жилье и постоянный адрес, ты сообщишь его Реми, а он потом решит, как поступить.
— Нет, Элиз, — сердито отрезала тетушка. — Я не позволю тебе сделать это. Реми никогда тебе подобное не простит. Ты просто обязана встретиться с ним и спокойно поговорить. Вы оба решите, что лучше всего для вашего ребенка. Это единственный способ найти выход из сложившейся ситуации.
— С Реми нельзя спокойно договориться, — беспечно произнесла Элли. — Возможно, когда я уеду, а у него будет время подумать, нам удастся найти компромисс. Судебный процесс состоится в любом случае. Эта новость появится в прессе. Всплывут все скабрезные детали скандала. Я не хочу, чтобы мой сын оказался вовлеченным во все это. Пусть подрастет.
— До этого не дойдет, — яростно возразила Мадлон.
— Как бы мне хотелось в это поверить, — печально ответила Элли.
Следующий день выдался для Элли беспокойным. Она не находила себе места, в ее голове блуждали беспорядочные мысли. Том снова капризничал, ибо у него прорезывался новый зуб, отчего даже покраснела щечка.
Мы с тобой, малыш, оба не можем никак успокоиться, уныло подумала Элли.
— Я поеду в Иньяк, — объявила она, — чтобы купить для Тома лекарство, пока не закрылись аптеки.
Элли надеялась, что ей удастся еще раз повидаться с Реми, перед тем как она уедет в Англию.
Она безумно волновалась, входя в медицинский центр и спрашивая, где сейчас Реми. К ее разочарованию, администратор сообщила, что доктор де Бриза взял отпуск на один день, и предложила записать Элли на прием на следующее утро.
Элли поблагодарила ее, но отказалась. Завтра утром я буду собираться в дорогу, подумала она. Возможно, мне вообще не следовало искать с Реми встречи.
Купив мазь для Тома, она помазала его вспухшую десну и напоила микстурой. На полпути в Ле Сабль малыш уснул.
Примерно за полкилометра до дома Элли заметила стоявшую на дороге машину. Кто-то вышел из нее и махал рукой. К ее удивлению, это оказалась мадам Друак.
Элли остановила автомобиль и опустила оконное стекло.
— Что произошло? — выпалила она. — Что-нибудь с мадам Колвилль?
— Нет, нет, — уверила ее женщина и сунула ей в руки лист бумаги. — Прочтите, мадам.
Элли увидела, что Амели Друак вручила ей список покупок. Внизу была приписка, сделанная рукой тетушки:
«Не возвращайся домой. Приехала твоя свекровь. Она привезла с собой какую-то женщину, заявив, что это медсестра из психиатрической клиники. Твоя свекровь утверждает, что у тебя очередной срыв на почве послеродовой депрессии, которую усугубила смерть твоего мужа. Она хочет забрать Томаса. Я боюсь за тебя, деточка, и за твоего сына. Отправляйся в отель «Дю Парк» в Иньяке. Я позвоню тебе, когда будет возможно».
— Бог мой, — прошептала Элли и тупо посмотрела на мадам Друак. — Вы поедете к тетушке? Вы присмотрите за ней?
Женщина погладила ее по плечу.
Поезжайте, мадам. Вы должны торопиться.
Элли развернула автомобиль и рванула вперед. Проехав около мили, она свернула на обочину и остановилась. Ее всю трясло, тошнило, голова шла кругом.
Расправив смятый лист бумаги, она снова перечитала письмо Мадлон. Грейс явно сошла с ума, если явилась сюда. Элли следовало предвидеть, что ее свекровь выкинет что-то подобное.
Хотя почему бы леди Марчингтон так себя не вести? После рождения Тома Элли пребывала в жуткой депрессии, чему есть медицинское подтверждение. Кроме того, прошлый визит доктора Леннара также засвидетельствовал ее нервное состояние. Именно поэтому Грейс намеревалась упрятать невестку в психиатрическую клинику и стать единоличной опекуншей Тома.
Если у нее все получится, Реми никогда больше не увидит собственного сына. Ведь неизвестно, куда Грейс увезет Тома.
Элли решила, что самое разумное для нее сейчас — это на время исчезнуть и затаиться.
Она покачала головой. Неужели ей всю жизнь придется притворяться, прятаться и подстраиваться под кого-то?
Элли заставила себя успокоиться и подумать, кое о чем вспомнить.