Литмир - Электронная Библиотека

— Я была в кино с Майком Хорватом.

Братья обменялись красноречивыми взглядами.

— Этот парень ни на что не способен, — заявил Роб.

Трейси воздержалась от комментария, хотя Майк глубоко оскорбил ее чувства. Он неделями обивал порог ее магазина, проявлял к ней повышенный интерес, а в конце их так называемого свидания Трейси узнала действительную причину его настойчивых ухаживаний. Майк решил написать книгу и надеялся, что у Трейси есть полезные «связи» в издательских кругах.

— Я только привела пример.

— А зачем тебе нужен Энтони Стивенс? — спросил Рой. — Он тоже тебе не подходит. Я слышал о его похождениях столько историй, что, если тебе рассказать, ты бы бежала от него сломя голову.

— Хватит, Рой! — резко сказала Трейси.

Она и без него знала многие из этих историй, но, тем не менее, Энтони уже дважды приходил ей на помощь. Братья не могли знать, что она нужна Энтони исключительно как источник интересующей его информации по истории их края. Ее отношения с Энтони были ясными и открытыми, поэтому Трейси не собиралась позволять братьям бросать в Энтони камни.

На улице послышался шум подъезжающей машины, и все повернули головы к окну. Вперед выступил Роб.

— Послушай, Трейси, мы, возможно, слегка наломали дров за последние несколько недель, но теперь мы будем более внимательными. В Кинстауне много мужчин, которые могут быть хорошими, заботливыми мужьями. Тебе только надо повстречаться с некоторыми из них. От тебя не убудет, если ты сходишь на свидание с парнем, который ищет прочных отношений с женщиной.

— Но только не с Энтони Стивенсом — на случай, если ты не поняла нас, — добавил Брюс. — У Стивенсов отношения длятся не больше минуты, даже если они вступают в брак. Энтони уже расстался с одной женой, так что впереди их у него будет еще очень много.

Трейси любила своего брата и знала, что он говорит правду, но в глубине ее души зрел протест. Обсуждать Энтони казалось ей непорядочным.

— Вы не считаете, что личная жизнь Стивенсов нас не касается? — тихо спросила она.

— Надеюсь, нет, — сказал Роб.

В этот момент Рой, стоявший к окну ближе всех, выглянул на улицу.

— Вы только посмотрите! Этот парень ездит на «феррари». Я бы не сказал, что это семейный автомобиль, Трейси.

— «Феррари»?! — Питер бросился к окну. — Он выходит, — почти со страхом сообщил он остальным.

Трейси пыталась скрыть улыбку, но безуспешно.

— Мне повезло. Ребята, я вам расскажу, как ездит эта машина, — сказала она и направилась к двери.

— Ты что, уходишь? — спросил Роб.

— О, Роб, не беспокойся. Чувствуйте себя как дома, ребята. Еда в холодильнике, меня не ждите. Да, позвоните своим женам, а то они будут волноваться, если вы не вернетесь домой. — И Трейси, помахав им, взялась за ручку двери.

Рой хохотнул.

— Браво, сестричка, но так не пойдет. Поскольку мы заменяем тебе родителей, мы должны видеть, с кем ты идешь на свидание.

— Когда мама с папой умерли, я была совсем юной, — сказала Трейси. — И для нас с Брендой вы были самыми лучшими приемными родителями, о которых можно было только мечтать. Но мне уже двадцать восемь лет, дорогой старший брат.

— Ну и что? Даже если бы тебе было пятьдесят восемь, — ответил Рой.

На душе у Трейси было неспокойно, когда она открывала дверь. Энтони посмотрел ей в глаза, затем обвел взглядом четырех крепких мужчин, стоявших за ее спиной. По его губам скользнула легкая улыбка.

— Добрый вечер, — спокойно произнес он. — Питер, приятно видеть тебя снова. Ты здесь живешь?

Питер потоптался на месте.

— Это дом Трейси.

Брюс толкнул брата локтем в бок, отчего тот закашлялся.

— Но мы часто к ней наведываемся, — заметил он.

— Очень хорошо, не буду беспокоиться о Трейси, когда она не со мной. А то в последнее время ее осаждает столько мужчин, что я не могу спокойно спать по ночам.

Энтони нежно посмотрел на Трейси и заботливым жестом убрал прядь волос с ее лица. У нее остановилось дыхание. Трейси с трудом подавила желание прижаться к его ладони щекой. Энтони смотрел на нее глазами собственника. Трейси было интересно, где он научился так притворяться и сколько женских сердец растопил знойный взгляд этих синих обворожительных глаз.

— Можешь не беспокоиться. — Рой выступил вперед. — У нее есть мы.

— Рад это слышать. Я приехал, чтобы украсть Трейси на сегодняшний вечер. — Энтони протянул ей руку. — Ты… готова?

На какую-то долю секунды Трейси охватило сомнение. Готова ли она пойти на фиктивное свидание? Готова ли к сумасшедшим поцелуям Энтони? Готова ли пригласить его в свою постель?

Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, Трейси коротко кивнула и протянула Энтони руку.

— Давай сделаем это, — сказала она, стараясь не замечать его улыбку, вызванную ее неудачной фразой.

Питер встал между ними, с явным намерением помешать им, но Энтони смело встретил его суровый взгляд.

— Пит, — мягко сказала Трейси, но Энтони покачал головой.

— Он твой брат, Трейси, и ему небезразлично, что с тобой происходит. Харперс, — обратился он к Питеру, — речь не обо мне. Но, если ты сомневаешься в способности твоей сестры постоять за себя или не доверяешь ей, тогда лучше уйди с дороги. Она великолепно справилась с двумя последними идиотами. И, что бы ты о ней ни думал, Трейси доказала, что она сильная и цельная натура.

— Я никогда не утверждал обратное, — возразил Питер, не двинувшись с места.

— Прекрасно. Рад, джентльмены, что в этом мы с вами сходимся. Мне бы не хотелось думать, что вы оскорбляете леди своим недоверием.

Тон Энтони был сухим, слегка жестким и даже немного властным. Трейси подумала, что такая манера поведения помогает ему вести свои дела в суровом мире бизнеса.

— А теперь прошу извинить нас… — Энтони обошел Питера и взял Трейси за руку.

Питер отступил. А что он мог сделать в данной ситуации? — подумала Трейси. Не справившись с Энтони, запереть меня в комнате?

Братья заворчали, задвигались, но Энтони быстро увел Трейси и посадил в машину.

Они уже отъехали на несколько миль от ее дома, когда она наконец повернулась к нему.

— Извини, что все так получилось.

— За что извинить? — улыбнувшись, спросил Энтони. — За то, что твои братья беспокоятся о тебе? За это не надо извиняться.

— Обычно я не обращаю на это внимания, но иногда… В общем, я сомневаюсь, чтобы тебе, когда ты приезжал к женщине в дом, приходилось сталкиваться с таким приемом.

Энтони снова улыбнулся и покачал головой. Да, обычно все происходило иначе. Большинство женщин, которых он, скажем так, посещал, встречали его на пороге в одиночестве, без родственников, и были одеты во что-нибудь легкое, полупрозрачное. На Трейси было бледно-розовое летнее платье, подол которого закрывал колени, и жакет с короткими рукавами — воплощение невинности. От нее веяло рассудительностью и здравомыслием.

Да, Трейси была совсем не похожа на женщин, с которыми Энтони встречался, но ведь и свидание это было не настоящим. Но почему он тогда сходит с ума, представляя, что скрывается под этим скромным одеянием?

Даже не пытайся, приказал себе Энтони. Какой смысл терзать себя, если я не собираюсь посягать на невинность и, кроме того, мое молчание, кажется, нервирует мою спутницу. Он покосился на Трейси, которая теребила тонкими пальцами подол платья. Оттого, что ее тело было полностью закрыто одеждой, оно дразнило Энтони еще сильнее.

Энтони обругал себя болваном за то, что вообще позволяет себе фривольные мысли в отношении Трейси, учитывая характер их отношений. Он перевел взгляд на дорогу.

— Пусть тебя все это не волнует. Встреча с твоими братьями взбодрила меня немного, — сказал Энтони.

Трейси засмеялась.

— Думаю, и ты хорошо встряхнул их. Они не привыкли, чтобы кто-то убирал их с дороги. Кроме Бренды, конечно.

— Бренды?

— Да, это моя сестра-близнец.

— О, я помню ее — немного. Сгусток энергии и поток слов. Тоже очень бодрит.

8
{"b":"146847","o":1}