Энтони лишь улыбнулся.
— Есть вещи, которые доставляют нам удовольствие, — сказал он. — И ты никогда не должна лишать себя его. Человек, который хочет разделить с тобой жизнь, должен хорошо знать тебя.
Трейси взглянула на него. Голос Энтони был глубоким и настойчивым. Она встала и приблизилась к нему. На секунду ей показалось, что он тоже сделает ей шаг навстречу. Но Энтони лишь взял ее руку.
— Уже поздно, моя дорогая. Джентльмен не должен задерживать женщину, зная, что утром ей надо рано вставать.
И снова Трейси не могла не вспомнить о том, что раньше подобное не было для Энтони препятствием.
Когда была причина, напомнила она себе. Сейчас он держится от меня на расстоянии, потому что нам уже не надо изображать влюбленных.
Трейси хотелось, чтобы Энтони целовал ее так, как тогда, а он, по ее мнению, этого не хотел, поэтому ограничивался вежливым обращением с ней. Энтони вел себя, как друг. Различия между ними никогда еще не были так четко очерчены.
Трейси на секунду прикрыла глаза, пытаясь сдержать свои эмоции, боясь обнаружить перед ним свою боль.
Когда Энтони привез ее домой, подвел к двери и легко коснулся губами ее щеки, у Трейси перехватило горло от подступивших слез.
— Будь счастлива, Трейси, — сказал он. — Мне бы очень хотелось этого. Надеюсь, что о тебе будут заботиться, когда я уеду.
Он открыл ключом дверь, ввел ее в дом и вышел. Трейси подумала, что скоро Энтони исчезнет навсегда.
Она закрыла дверь, прошла в дом, машинально поставила цветы в воду и приготовилась ко сну. Но заснуть она не могла. Память возвращала ее в первый день их встречи с Энтони. Казалось, что с самого начала между ними пробежала огненная искра.
Сегодня они провели приятный вечер. Энтони показал себя безукоризненным кавалером, но это был не тот мужчина, которого Трейси знала. Он был великолепен и в то же время в десять раз хуже любого знакомого ей мужчины.
Уж лучше бесхребетный Шон, чем Энтони, отпускающий красивые комплименты с непроницаемыми глазами и удаляющийся от нее все дальше и дальше.
Он готовился к вежливому уходу, чего и добивались ее братья. И снова Трейси не могла не подумать, что они приложили к этому руку. Почему еще ее смеющийся, поддразнивающий, страстный Энтони вдруг так внезапно и окончательно исчез?
Трейси знала, что он не любит ее. Знала, что никогда не полюбит. Но сегодняшний Энтони не был тем мужчиной, который приехал в этот город. Он не был мужчиной, которого она полюбила.
Которого она полюбила. Опять эти слова. И уже нет смысла притворяться, что это неправда.
Трейси подумала, что братья, умевшие читать ее мысли, могли догадаться о ее чувствах и сказать о них Энтони. Его это может обеспокоить, и он сочтет себя обязанным заботиться о ней, чтобы она могла легче перенести сердечную травму.
Трейси вдруг осознала, что именно этим Энтони и занимался весь вечер — окружил ее чрезмерным вниманием. Кто-то заставил его чувствовать себя виноватым. Трейси позвонила Брюсу.
— Я хочу поговорить с тобой и с остальными, — тихо сказала она в трубку. — Буду у тебя через несколько минут.
12
Когда Трейси приехала, Рой и Роб были уже у Брюса. Все они жили недалеко друг от друга. Вскоре подъехал и Питер. Он на ходу засовывал рубашку за пояс брюк и приглаживал пятерней взъерошенные волосы.
— Что случилось? — недовольным тоном осведомился он.
— Я хочу знать, что вы сказали Энтони.
— Ты имеешь в виду — недавно? — удивленно спросил Рой.
— Я думаю, правильнее будет спросить, что Стивенс сказал тебе, если ты срочно собрала нас? — добавил Роб.
Трейси покачала головой.
— О вас — ничего.
— Я слышал, он устроил сегодня целый спектакль, — заметил Питер. — Тебе не понравилось?
— Почему же, понравилось. Но Энтони относился ко мне так, будто я… не женщина. Он даже ни разу не дотронулся до меня! — Трейси возмущенно сверкнула глазами.
— Вот, значит, отчего ты злишься. И ты считаешь, что мы виноваты в этом, — сказал Рой.
— Может, ты объяснишь нам, сестренка? — потребовал Брюс.
— Я хочу знать: вы угрожали ему каким-нибудь образом? Что вы сказали ему обо мне? Он вел себя, как… — Трейси подыскивала подходящее слово. — Он обращался со мной, как с королевой.
— Насколько я понимаю, это плохо, — съязвил Питер.
— Это хорошо, — строго сказала Трейси. — И, чтобы вы знали, он всегда относился ко мне уважительно. Но сегодня чего-то не хватало. У меня было такое ощущение, что я присутствовала на уроке. Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?
Братья стояли плечом к плечу и молчали. Трейси терпеливо ждала, когда они заговорят, и в конце концов первой нарушила молчание.
— Думаю, ничего не изменится, если я вам скажу, что люблю Энтони.
Брюс ругнулся. Роб стукнул кулаком по стене.
— Но он меня не любит, — спокойно продолжала Трейси. — И он никогда не провоцировал меня на любовь. Я не хотела, чтобы Энтони знал о том, что я люблю его. Но я подумала, что вы догадались и сказали ему об этом. Он не хотел бы причинить мне боль. Короче, что вы сказали ему?
— Трейси, — обеспокоенно начал Роб, — мы ничего ему не говорили, но…
— Он встречался с Брендой, — продолжил Питер. — Он считает, что местные мужчины относятся к тебе не так, как ты того заслуживаешь. Мне кажется, он решил показать всем, как надо относиться к тебе.
В глазах Трейси появились слезы, и она не могла понять — почему. Мужчина хотел сделать что-то хорошее для нее, а ей было плохо от этого. Непонятно. В конце концов, они с Энтони пытались изменить отношение мужчин к ней с тех пор, как он приехал в город. Но сегодняшний вечер был другим. Энтони не советовался с ней. Он знал, что мужчины один за другим стали назначать ей свидания, и решил, что они не подходят ей. Энтони полагал, что он один знает, какой мужчина идеален для нее. Таким образом, получалось, что Энтони хотел управлять ею точно так же, как и ее братья, от чего, собственно, Трейси стремилась избавиться.
Этот вечер превратился в показательное выступление, в шоу, причем рассчитанное не на кого-то, а лично на нее. Трейси думала, что для Энтони она была женщиной из плоти и крови, а он возвел ее на пьедестал и обращался с ней, как с образцом добродетели. Но она не желала быть скучным совершенством, особенно для Энтони, которого полюбила.
Трейси, конечно, не надеялась на ответную любовь Энтони, но, черт возьми, человек отказался от всех удовольствий ради нее! Он бросил все и ничего не требовал взамен.
Это было несправедливо по отношению к нему. Разве Энтони не заслуживал больше того, что имел все эти недели? Разве он не отказался от всех тех женщин, которые сохли по нему? Они роились вокруг него, как пчелы вокруг меда, а он даже не смотрел на них, потому что помогал ей, Трейси. И это были очень красивые женщины, с которыми, Трейси была уверена, Энтони при других обстоятельствах с удовольствием провел бы время.
Но если Энтони решал, что для нее лучше, и делал все возможное, чтобы Трейси получила это лучшее, почему она не может сделать то же самое для него?
Придя к такому выводу, Трейси преобразилась. Она расправила плечи и стала обдумывать свои действия.
— Спасибо, что были искренними со мной, — сухо сказала она братьям.
— Мне не нравится блеск в твоих глазах, — заметил Питер.
— Твои проблемы, Пит, главное, чтобы ты не мешал мне, — ответила Трейси.
— Что ты намерена делать? — спросил Рой.
— Собираюсь встретиться с мужчиной по поводу своей проблемы и исправить одну несправедливость. Кроме того, хочу кое-что изменить.
— Что именно? — строго спросил Брюс.
Трейси окинула брата долгим холодным взглядом.
— Увидишь. Есть один план.
План, конечно, громко сказано, думала Трейси, возвращаясь домой. Но это было лучшее, что я могла придумать за такое короткое время.
Энтони мастер создавать эффектные сцены, размышляла Трейси, вспоминая организованную им прогулку в конном экипаже. Я тоже должна постараться, чтобы отблагодарить его за все то хорошее, что он для меня сделал. Надеюсь, в результате моих усилий Энтони почувствует себя счастливее, чем в этот вечер.